Майкл Макколлум - Восход Антареса
- Название:Восход Антареса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-17-013064-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Макколлум - Восход Антареса краткое содержание
…Сто пятьдесят лет прошло с того дня, когда внезапное превращение звезды Антарес в сверхновую отрезало несколько колонизированных землянами систем от остального человечества.
…Полтора столетия молчания. А потом – появление на маленькой заштатной планете Альта боевого корабля земного флота. Искалеченного в бою звездолета, на борту которого нет никого живого.
…Значит, земляне с кем-то воюют?
…С кем?!
…ПОЧЕМУ?!!
Капитан Дрейк и его экипаж отправляются в разведывательную экспедицию. Отравляются – еще не зная, КАК скоро экспедиция разведывательная превратится в экспедицию БОЕВУЮ.
Восход Антареса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Он попросил меня.
– Тоже мне причина! На Альте миллионы гораздо лучших людей.
Бетани почувствовала, что краснеет.
– Командир, вы предлагаете свою кандидатуру?
– Нет, – нахмурился Дрейк, – я тоже вам не подойду.
– Да? Почему же?
– Я космонавт. Космонавт не должен жениться, пока не будет готов оставить службу.
Минуту Бетани молчала, а затем произнесла ругательство, украшавшее язык еще со времен Чосера, подумала и добавила еще пару слов.
– Да ты просто трус, Ричард. Космонавты женятся с начала Космического века, и моряки тоже женились. Кроме того, ты кое о чем забываешь.
– О чем?
– Разве пленный рьялл не сказал тебе сегодня, что они хотят уничтожить нас?
Дрейк кивнул.
– Тогда ты должен согласиться: это все меняет.
– Не понимаю.
– Ты распланировал всю свою жизнь, – заговорила она, понемногу распаляясь. – Ты будешь летать еще лет пять, потом тебя переведут в Адмиралтейство, ты оглядишься, найдешь самую красивую девушку, женишься на ней и станешь растить детей, ведь так?
Дрейк не ответил.
– Мне очень жаль, но, похоже, рьяллы серьезно нарушили твои планы, Ричард. Нам придется драться с ними, а возможно, и нашим детям. Флоту будут очень нужны тренированные космонавты! Ты сможешь покинуть корабль только лет в восемьдесят.
– Что ты хочешь сказать?
В глазах Бетани заблестели слезы.
– Что я люблю тебя, болван ты этакий, а ты готов загубить наше счастье!
Он удивленно поморгал. Бетани отвела глаза.
– Я люблю тебя с того самого дня, когда ты отругал меня за то, что нас застиг восход сверхновой на Нью-Провиденс.
Он улыбнулся:
– А я тебя – с тех пор, как мы встретились. Почему, ты думаешь, я отказал Карлу в переводе на «Дискавери»?
Она вновь подняла взгляд.
– Обними меня, пожалуйста.
Он заключил ее в объятия, они постояли так, и через некоторое время он тихонько позвал ее по имени.
– Что такое? – Она прижималась щекой к его кителю, и голос звучал глухо.
– Ты выйдешь за меня?
Она вытерла слезы и нахмурилась.
– Нет.
– Что?
– Ты слышал. Я не выйду за тебя, пока не исполню данное дяде обещание. Потом… посмотрим. А теперь замолчи и обними меня!
В апартаментах Бетани раздался звонок. С кушетки в гостиной поднялись две головы и уставились на дверь, две пары глаз взглянули друг на друга, и мужской голос проворчал:
– Кого там черти принесли?
Бетани рассмеялась, прижалась к Дрейку и прошептала:
– Может, они уйдут, если вести себя тихо!
Словно в ответ на ее слова звонок зазвучал дольше и настойчивей.
– А может, и не уйдут, – вздохнула она.
– Открой дверь, – попросил Дрейк. – Если это хозяева, у них могут быть ключи.
Бетани села на кушетке, поправила жемчужно-серое платье, включила свет и прошла в коридор. За дверью стояла Алисия Делеван, она была явно обеспокоена. За ее спиной маячил Карл Астер.
– Добрый вечер, Бетани, – начала Алисия. – Вы не видели Дрейка? Его нигде нет…
Увидев Дрейка на кушетке в гостиной, она резко замолчала. Астер одеревенел, проследив за ее взглядом. Секунду он смотрел в глаза Бетани, затем повернулся и пошел прочь.
Алисия в молчании смотрела на влюбленных. Наконец она вымолвила:
– Следует ли мне сделать напрашивающийся вывод, Бетани?
– Можете делать любые выводы.
Алисия нахмурилась:
– Не поймите меня неправильно. Ваша личная жизнь – это ваше дело, но Карл мне друг, а не просто подчиненный. Я не хочу, чтобы ему делали слишком больно. Что мне ему сказать?
– Скажите, что мне жаль, что все так кончилось, – вздохнула Бетани. – Скажите, что командир Дрейк попросил моей руки, и я готова принять его предложение, как только исполню данную дяде клятву.
– Желаю вам счастья. – И Алисия резко сменила тему. Она протиснулась мимо Бетани к Дрейку, который все еще застегивал пуговицы на кителе. – Мне надо поговорить с вами, командир. На банкете случилось нечто необычное: всех высоких чинов Сандара вызвали куда-то прямо из-за стола!
– Ничего не понимаю.
– И я тоже. Вначале посыльный сообщил что-то министру Хэливеру, тот пошептался с королем, король позвал королеву, и все трое ушли, правда, пришли новые посыльные. Они ходили от стола к столу, говорили что-то офицерам и дворянам, те быстро извинялись и уходили. Все это произошло за пять минут, и сразу создалась напряженная атмосфера.
– Когда, говорите, это случилось?
– Двадцать минут назад. Мы с Карлом вышли через боковую дверь и отправились искать вас.
Дрейк подошел к видеофону, включил его и вызвал дворцового оператора. На экране появилась милая девушка.
– Здравствуйте, командир Дрейк. Чем могу помочь?
– Свяжите меня с моим кораблем.
– К сожалению, сэр, все орбитальные линии заняты. Я могу включить вас в список ожидающих и позвонить, когда освободится линия.
– Не надо. Дайте мне связь с кораблем!
– Простите, сэр, все линии заняты.
– Что же делать? – спросила Бетани, когда Дрейк выключил видеофон.
– Вызывать корабль.
Командир достал из кармана кителя портативный коммуникатор с эмблемой Альтанского космического флота. Такой прибор был у каждого члена альтанской делегации, но сандарцы попросили не использовать его под предлогом того, что его сигналы могут повлиять на управление автоматической техникой.
Дрейк набрал код для чрезвычайных ситуаций, и на экране коммуникатора появилось хмурое лицо Бэлы Мартсона.
– Командир! А я уж думал послать за вами пехотинцев.
– Что у вас происходит, первый?
– Примерно полчаса назад наши приборы засекли множественные орудийные разряды в точке перехода Айзер – Напье. Мы думали, что идет проверка боеготовности, пока крепости не начали взрываться.
– Взорвалась крепость?
– И не одна, сэр, – противник хорошо защищен и вооружен. Но постепенно все успокоилось, последние пятнадцать минут мы наблюдаем пламя двигателей около дюжины кораблей, они уходят от точки перехода на большом ускорении. Кто бы они ни были, они, кажется, решили рассеяться!
– Как полагаете, чьи это корабли?
– Не альтанские и не сандарские.
– Пришельцев?
– Я за это ручаюсь.
– Доложите состояние «Дискавери», мистер Мартсон.
– Мы готовы покинуть орбиту, как только делегации вернутся на борт, сэр. Командир Фаллан докладывает с «Александрии» то же самое. На «Дискавери» начата проверка всего оборудования с особенным упором на двигатели и оружие. Если главный инженер успел что-то разобрать, то теперь собирает.
– Отлично!
– Когда ждать вас на борт, командир?
– Дайте мне время выяснить, что происходит, Бэла. Через час я вам перезвоню.
– Конечно, сэр.
– Пока продолжайте профилактику корабля. Отбой.
– Отбой.
Дрейк повернулся к Бетани и Алисии и уже начал что-то говорить, как вдруг в апартаменты ворвались четыре дюжих парня из морской пехоты, и с ними мажордом. Взгляд Оптериса остановился на коммуникаторе в руке Дрейка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: