Андрей Быстров - Империя Дамеона (Дамеон - 2)
- Название:Империя Дамеона (Дамеон - 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Быстров - Империя Дамеона (Дамеон - 2) краткое содержание
Империя Дамеона (Дамеон - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он положил трубку и перебрался за руль.
За час Флетчер не успел, но через полтора часа подкатывал к воротам двухэтажного коттеджа Фрэнка Мортона. Владелец дома вышел навстречу гостю, последовало крепкое рукопожатие.
- Вы отлично выглядите, Фрэнк, - заметил сенатор. - Не слишком перегружены работой, а?
- Работы совсем никакой, - улыбнулся Мортон. - Вы, политики, настолько крепко удерживаете штурвал, что нам, экономистам, остается только пить пиво и сражаться в бридж... А вот вы, Дик, выглядите неважно, - добавил он озабоченно. - Майк?
- Да. Я был у доктора Корделла. Ничего обнадеживающего.
Через просторный холл, где сенатора по всем правилам этикета приветствовала мисс Харт, они прошли в кабинет Мортона и уселись в кожаные кресла за круглым столиком, на котором уже стояла бутылка коньяка и два пузатых бокала.
- Вы приехали просто как к старому другу, или?.. - Мортон отвинтил жестяную крышечку с бутылки.
- Или. - Флетчер вздохнул так, словно неподъемная тяжесть давила на его легкие. - Фрэнк, я убежден, что болезнь Майка - эхо Вьетнама, а толку от моей убежденности никакого.
- Расскажите подробнее, - попросил Мортон. Если сенатор приехал к нему за советом, лучше не упускать любых мелочей.
- Начать с того, что вы уже знаете?
- Да, хочу привести в систему.
- Итак, - начал Флетчер, пригубив коньяк, - Майк заболел ровно три недели назад. И началось это точно так же, как начиналось тогда, на Тайнгуен. Головная боль, озноб, жар, потом паралич конечностей... И глаза, Фрэнк, эти налитые кровью глаза... Во вьетнамских случаях дальше следовала или смерть, или выздоровление, как у вас. А Майк завис посередине. Он в коме, и доктор Корделл бессилен что-либо сделать.
- А что думаете вы?
- Я не медик, Фрэнк, но определенные догадки у меня есть. Мы уже знаем, что этот вирус, или что там вызывает болезнь, действует не на всех одинаково. Вы, например, выздоровели, а я, побывав в очаге эпидемии, совсем не заболел. Но я считаю, Фрэнк, что этот вирус все годы оставался во мне, как СПИД: человек может быть инфицирован, но не болеть. И я передал его по наследству Майку. А потом что-то произошло, включился какой-то пусковой механизм - опять аналогия со СПИДом! - и вирус активизировался, но подействовал опять непредсказуемо. Немедленной смерти не наступило, но человек не может пребывать в коме вечно! Жизненные функции Майка угасают...
- Успокойтесь, прошу вас. - Мортон подлил коньяка в бокал сникшего Флетчера. - Значит, доктору Корделлу не удалось выделить вирус из крови Майка?
- Ни из его, ни из моей - ведь исследовали и мою кровь. Дьявольски хитрая штуковина, этот вирус. Рано или поздно они добьются успеха, но, во-первых, боюсь, что слишком поздно, а во-вторых, знать вирус еще не означает уметь лечить. Снова вспоминается проклятый СПИД...
- А кровь миссис Флетчер?
- Боже упаси! Дайана ничего не знает. Я и доктору категорически запретил ей звонить, и всем, кто знает... Ее контракт с английским университетом заканчивается только через полгода. Я надеюсь найти способ вылечить Майка раньше...
Сенатор умолк, подумав о страшной альтернативе.
- Что вы замыслили? - с нажимом спросил Мортон, извлекая Флетчера из пучины.
- Тот человек, - ответил сенатор. - Тот, что говорил со мной там... Перед тем, как умереть. Он упоминал нечто... Какую-то молекулу, что ли... Которая может принести исцеление. И просил отвезти его в лабораторию, помните?
- Я ведь не разговаривал с ним... Я могу помнить только то, что вы передали мне. Полагаю, вы намерены разыскать эту таинственную лабораторию. Но как? Вы же были в курсе дела. Расследование завершилось ничем. Ни единой ниточки. Ни единого следа. Пустота.
- Об этом я не забыл. - Ричард Флетчер наклонился через стол к Мортону. - Но потеряно не все, Фрэнк. Его предсмертные слова - в них может быть ключ.
- Какой ключ?
- Те слова, уже самые последние, которые я принял за бред... Вы уверены, что я не пересказал их вам тогда?
- Ах вот что... Конечно, уверен. Вы сказали только, что это похоже на произвольный набор звуков, который вы не запомнили, а может, и не расслышали.
- Я даже не попытался их воспроизвести? Хоть приблизительно?
- Мне очень жаль... Нет, Дик. Нет. Это точно.
6
Как только сенатор захлопнул дверцу машины и повернул в замке ключ зажигания, с заднего сиденья его окликнул незнакомый голос:
- Мистер Флетчер!
Сенатор застыл, потом медленно обернулся. Сзади сидел молодой человек в джинсовом костюме, похожий на музыканта из рок-группы.
- Кто вы такой? - автоматически спросил Флетчер. - Что вы делаете в моей машине?
- Меня зовут Рэнди Стал, - ответил молодой человек, - я приехал специально, чтобы повидаться с вами.
- Откуда приехали?
- Сейчас из Нью-Йорка, а туда я прибыл из Лэнгли, но...
- Лэнгли? ЦРУ?
Рэнди не мог не улыбнуться:
- Разве я хоть чем-то напоминаю сотрудника ЦРУ?
- Нет, - признал сенатор.
- Лучше сказать, что я прибыл из вашего прошлого... Тайнгуен, тысяча девятьсот шестьдесят восьмой год.
- Не понимаю...
- Мистер Флетчер, не волнуйтесь. Я не похититель, не грабитель, не террорист. Я хочу поговорить с вами. Может быть, вы пересядете назад или мне пересесть вперед? Так будет удобнее.
Флетчер поколебался, но упоминание о Тайнгуен перевесило. Он вышел из машины, подошел к задней дверце и сел рядом с Рэнди.
- Я слушаю вас.
- То, о чем вы сейчас беседовали с мистером Мортоном...
- Вы знаете, о чем мы беседовали? За мной ведется слежка?
- Очень пристальная и давно.
- Кто же следит... И почему?
- Орден Илиари.
- Никогда не слышал о такой организации.
- Об организации позже. А прежде, сэр... Вы хотите вылечить вашего сына, а для этого найти некую лабораторию. Вы считаете, что слова умершего на Тайнгуен человека могут дать ключ. Мы считаем, что эта догадка не лишена оснований, и хотим помочь вам. Видите ли... Мы предполагаем, что вирус, поразивший людей на Тайнгуен и убивающий сейчас, по всей вероятности, вашего сына, создан искусственно... И создан не человеком.
- Кем же? - Сенатор покачал головой.
- Существом, чья энергоинформационная матрица была доставлена на Землю с другой планеты. Захватчиком из центра Галактики.
- Вы шутник или сумасшедший?
- Я говорю правду. Я вынужден сказать вам ее, хотя предпочел бы обойтись без этого. И вот почему. Идя по следу этого... существа, я побывал в прошлом - там, на
Тайнгуен. Я был Мортоном, мое сознание слилось с его сознанием. Это мое вмешательство остановило его болезнь и не дало ему умереть. Но вас я не мог контролировать. Вы не заболели, и я тут ни при чем. Но видите ли, сэр... Человеческая память - удивительная вещь. Люди не забывают никогда и ничего вообще. Даже то, на что мы не обратили внимания, будто и не заметили, фиксируется в подсознании навсегда. И при соответствующих условиях эти воспоминания можно извлечь оттуда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: