Майкл Крайтон - Затерянный мир
- Название:Затерянный мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2005
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-367-00081-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Крайтон - Затерянный мир краткое содержание
«Затерянный мир» также стал основой грандиозного блок-бастера Стивена Спилберга.
Затерянный мир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я ничего не вижу, Ян.
– Я тоже.
– Наверное, ложная тревога.
И тут Ян почувствовал вибрацию, глубокую дрожь земли, которая передавалась полу машины. Малкольм посмотрел на Сару расширившимися глазами.
Он знал, что это означает. Вибрация повторилась, на этот раз более отчетливо.
Сара выглянула в окно.
– Ян! Я вижу его, – прошептала она.
Малкольм подошел поближе. Сара показывала в сторону ближайших деревьев.
– Что там?
И сразу же заметил громадную тень, поднимающуюся над зарослями папоротников. Динозавр медленно поводил огромной головой взад-вперед, словно бы прислушивался к чему-то. Это был тираннозавр реке.
– Ян, – прошептала Сара, – их там двое.
Действительно, из леса выступила вторая особь, покрупнее. Это была самка. Динозавры глухо зарычали. И медленно выдвинулись из леса, вступив на поляну. В ярком свете прожекторов они беспомощно заморгали.
– Это его родители?
– Не знаю. Похоже на то.
Малкольм оглянулся на малыша. Тот до сих пор спал, ровно дыша. Одеяло равномерно поднималось и опускалось.
– А зачем они сюда явились? – снова спросила Сара.
– .Понятия не имею.
Динозавры все еще медлили на краю поляны, не решаясь выйти из-под защиты деревьев. Казалось, они чего-то ждали.
– Может, они ищут своего детеныша? – предположила Сара.
– Брось.
– Я серьезно.
– Глупости.
– Почему? Они могли нас выследить.
Тираннозавры подняли головы, задрав вверх тяжелые страшные челюсти. Затем они начали поводить головами справа налево. Через пару минут звери сделали шаг к трейлеру. И снова замерли.
– Сара, – молвил Малкольм, – до гнезда черт знает сколько километров. Как бы они могли нас выследить?
– Мало ли.
– Сара...
– Ты же сам говорил, что мы ничего не знаем об этих существах. Совершенно не представляем их психологию, биохимию, нервную систему и не понимаем их поведенческие реакции. Про их нюх и слух нам тоже ничего не известно.
– Так-то оно так, но...
– Это хищники, Ян! У них превосходное зрение, слух и нюх.
– Не спорю.
– И кто его знает, что еще, – добавила Сара.
– То есть? – нахмурился Малкольм.
– Ян, существуют и другие способы восприятия окружающей среды. Змеи воспринимают инфракрасный свет. Летучие мыши ориентируются с помощью эхолокации. Птицы и черепахи чувствуют магнитные волны, поэтому они и мигрируют в дальние страны, безошибочно находя путь. У динозавров вполне может обнаружиться какое-нибудь новое чутье, которое мы пока и представить себе не можем.
– Какая ерунда, Сара.
– Да ну? Тогда что, по-твоему, они тут делают? Тираннозавры стояли на краю лужайки. Они больше не рычали, но продолжали водить головами по сторонам. Малкольм нахмурился:
– Похоже... они озираются...
– На таком ярком свету? Нет, Ян, свет их слепит.
Сказав это, Сара поняла, что не ошиблась. Но тираннозавры продолжали покачивать головами размеренными, медленными движениями.
– Так что же они делают? Нюхают?
– Нет, головы подняты слишком высоко, ноздри не шевелятся.
– Прислушиваются?
– Возможно, – кивнула Сара.
– К чему?
– Может, к детенышу?
Он поднял взгляд. .
– Сара, детеныш спит.
– Знаю.
– Спит, а значит, молчит. Он не издает звуков.
– Может, мы их просто не слышим. – Она не спускала глаз с тираннозавров. – Что-то же они делают, Ян! Все это неспроста. Мы не понимаем смысла их действий, но какой-то смысл в них определенно есть.
С вышки Левайн наблюдал за поляной через прибор ночного видения. Он видел двоих тираннозавров, стоящих на выходе из джунглей. Они как-то странно водили головами. Синхронно.
Потом подошли к трейлеру поближе, повертели головами вправо-влево и наконец, казалось, пришли к какому-то выводу. Они быстро и весьма агрессивно направились к центру поляны.
По радио долетел возглас Малкольма:
– Это свет! Их привлек яркий свет!
И внешнее освещение мгновенно погасло, поляна погрузилась во тьму. Все затаили дыхание.
– Вот так, – услышали на вышке голос Малкольма.
– Что видишь? – спросил Торн у Левайна.
– Ничего.
– Что они делают?
– Просто стоят на месте.
Через прибор ночного видения Лёвайн заметил, что тираннозавры замерли, будто сконфуженные переменой освещения. Даже отсюда было слышно, как обеспокоенно они рычат. Динозавры мотали огромными головами и щелкали страшными челюстями. Но ближе не подходили.
– Что там? – прошептала Келли.
– Ничего, ждут, – ответил Левайн. – По крайней мере пока.
Ричард почему-то был уверен, что тираннозавры встревожены. Трейлер должен представляться им непонятной и пугающей переменой в привычном окружении. Он понадеялся, что звери проникнутся неуверенностью и уйдут. Невзирая на свои размеры, эти существа отличались крайней осторожностью, даже пугливостью.
Они снова зарычали. А потом двинулись прямо к темному трейлеру.
– Ян, что нам делать?
– Черт его знает, – прошипел Ян.
Они скорчились в проходе машины, стараясь держаться подальше от окон. Тираннозавры твердо и размеренно топали к трейлеру. При каждом шаге десятитонных чудовищ пол машины вздрагивал.
– Они идут сюда!
– Я и сам догадался, – прошептал Малкольм. Первый тираннозавр подошел к трейлеру так близко, что полностью закрыл окно. Все, что видел Малкольм, это огромную мускулистую ногу и часть брюха. Голова предполагалась где-то далеко вверху.
Второй динозавр зашел с другой стороны. Оба зверя начали ходить кругами у машины, храпя и рыча. Пол трейлера дрожал от их тяжелых шагов. От чудовищ исходил резкий мускусный запах. Один из тираннозавров задел боком машину, проскрежетав чешуей по металлу.
Малкольм начал ударяться в панику. Он помнил этот запах, этот ужасающий запах! Ученого прошиб холодный пот. Он глянул на Сару, которая напряженно следила за каждым движением динозавров.
– Это не охотничьи повадки, – прошептала женщина.
– Не знаю, все может быть. Это же не львы.
Один из тираннозавров заревел, разрывая ночную тишину душераздирающим криком.
– Они не охотятся, – снова зашептала Сара, – они ищут, Ян!
И через минуту, словно в ответ, заревел второй динозавр. Потом сверху склонилась исполинская голова и уставилась в окно. Малкольм распластался на полу машины, а Сара упала на него, попав ботинком Яну прямо в ухо.
– Все будет хорошо, Сара.
Снаружи доносилось хрипение и рык тираннозавров.
– Ты не подвинешься? – шепотом спросил Малкольм. Она повернулась на бок, сдвигаясь к стене прохода, и Ян осторожно начал приподниматься, чтобы выглянуть из-за койки. Прямо на него смотрел огромный глаз, чуть вращаясь в орбите. Чуть ниже открывалась и захлопывалась зубастая пасть. Горячее дыхание тираннозавра затуманило оконное стекло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: