Филип Дик - Кланы Альфанской Луны
- Название:Кланы Альфанской Луны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Дик - Кланы Альфанской Луны краткое содержание
Кланы Альфанской Луны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Дэн - наш новый сотрудник, - объяснил Чак. - Я первый раз встречаюсь с ним. - Потом добавил:
- Мы будем вместе работать.
- Нет, - энергично возразил Хентмэн, - вы будете работать со мной, разве вы не поняли? Я принес готовый, уже составленный контракт. Мои юристы потрудились на славу. - Он полез в карман пиджака, сердито глядя на Чака.
- Я, наверное, не вовремя, - заметил Мэйджбум, осторожно отпрянув назад. - Могу зайти позже, господин Риттерсдорф. Чак, если позволите.
Хентмэн взглянул на Мэйджбума. Затем, пожав плечами, развернул контракт.
- Глядите, сколько я буду платить вам. Видите? - Он потыкал в бумагу пальцами с зажатой в них сигарой. - Разве ваша работа по изготовлению шпионов даст вам столько? Поймите же, заставлять Америку смеяться не менее патриотично - смех укрепляет наши моральные ценности и помогает победить красных. Наша работа ГОРАЗДО более патриотична, чем та, которой вы сейчас занимаетесь. Все эти роботы, эти холодные идиоты вызывают у меня содрогание.
- Совершенно согласен с вами, - неожиданно заговорил Даниэль Мэйджбум. - Однако, господин Хентмэн, есть ведь и другая сторона медали, если вы позволите мне вставить пару слов. Господин Риттерсдорф, то есть Чак, выполняет работу, которая под силу лишь немногим. Программирование симулакрумов - это поистине искусство, ведь неумело обученный робот похож на медведя - даже ребенку под силу отличить его от живого человека. А если программа написана мастерски…
Мэйджбум широко улыбнулся.
- Жаль, что вам не приходилось видеть симулакрумов Чака в деле. Просто потрясающее зрелище. Кроме того, у нас есть и другие высококлассные специалисты - например, господин Петри, который пишет тексты в некотором смысле даже лучше, чем Чак.
Чаку стало ясно, что Пит Петри явно приложил руку к программированию Даниэля Мэйджбума, и не смог сдержать улыбку.
- Может быть, я тоже найму этого парня - Петри, - мрачно проговорил Хентмэн, - если он так хорош.
- Естественно! Пит Петри подойдет для вас гораздо лучше, - не унимался Мэйджбум. - Догадываюсь, что именно вас привлекает в текстах Чака - юмор. Но позволю себе заметить: юмор у господина Риттерсдорфа все-таки не столь выразителен и последователен, как требуется для вашей программы. Сомневаюсь, что Чак найдет в себе силы перестроиться, если будет работать у вас. Однако, когда речь идет о программировании роботов…
- Помолчите! - раздраженно проговорил Хентмэн. Затем обратился к Чаку:
- Терпеть не могу, когда меня отвлекают от дела! Давайте-ка лучше пойдем куда-нибудь в более спокойное место и все обсудим.
В голове Чака опять сформировались слова липкой плесени:
"Та красивая девушка - хотя вы и отметили, что она не сделала операцию поднятия груди - входит в здание. Она направляется к вам, господин Риттерсдорф; я уже сообщил ей, что вы дома".
Телекомик тоже, очевидно, уловил мысли ганимедянина, так как в отчаянии произнес:
- Черт возьми, здесь вообще можно поговорить спокойно или нет? Что это еще за наваждение?
- Госпожа Триест не помешает вашему разговору, господин Хентмэн, - выпалил Мэйджбум, и Чак посмотрел на симулакрума, пораженный тем, что тот знал о существовании Джоанны. Потом догадался:
"Он управляется дистанционно. Ясно, что это не программа. Петри руководит им из Сан-Франциско".
Дверь открылась. На пороге в нерешительности стояла Джоанна Триест в сером свитере и джинсовой юбке, но без чулок и в туфлях на высоких каблуках.
- Я отвлекаю вас, Чак? Господин Хентмэн! - Девушка зарделась от радости. - Я сотни раз видела вас на экране! Вы мне кажетесь величайшим из живущих ныне комиков! Вы просто такой же великий, как Чарли Чаплин и остальные гении прошлого!
Ее глаза сверкали, она подошла к Хентмэну и встала рядом.
- Вы что, друг Банни Хентмэна? - с завистью спросила она у Чака. - Жалко, что вы не рассказывали мне об этом раньше.
- Мы пытаемся прийти к соглашению, - проворчал Хентмэн. - Итак, на чем мы остановились? - Он заходил взад и вперед по комнате, с него градом тек пот.
- Нет, я сдаюсь, - объявил он. - Я не могу нанять вас, вы слишком общительный человек. Писателям полагается быть замкнутыми аскетами, живущими в одиночестве.
Джоанна Триест оставила дверь открытой, и все увидели, как, колыхаясь, в комнату вползала липкая плесень.
"Господин Риттерсдорф, - раздались ее мысли, - мне настоятельно необходимо поговорить с вами наедине. Сейчас же. Не могли бы вы на минуточку зайти ко мне в комнату?"
Хентмэн повернулся спиной к остальным и прорычал что-то в негодовании, потом подошел к окну и уставился в него. Чак в недоумении последовал за липкой плесенью.
- Закройте дверь и подойдите поближе, - сказал ганимедянин. - Я не хочу, чтобы кто-нибудь подслушал то, что я буду говорить вам.
Чак приблизился.
- Этот странный господин, Даниэль Мэйджбум, - тихо начал вещать ганимедянин, - не человек, а искусственная конструкция. В нем отсутствует личность; кто-то управляет им издалека. Я решил, что хорошо бы предупредить вас об этом, потому что вы все-таки мой сосед.
- Спасибо, я об этом знаю, - сказал Чак.
Ему стало не по себе; он не хотел, чтобы ганимедянин залезал в его мысли из-за направления, которые те приобрели совсем недавно.
- Послушайте… - начал было Чак, но плесень опередила его.
- Я уже исследовал этот материал в вашем мозгу, - проинформировал его ганимедянин. - Ненависть по отношению к жене и позыв к ее убийству. У каждого время от времени возникают подобные импульсивные желания, и вообще-то я не должен обсуждать их с кем-либо. Но, как священник или врач, телепат обязан…
- Вот и не будем обсуждать, - буркнул Чак. То, что Смайл Раннинг Клам знал о его намерениях, представляло их в совершенно ином свете. Теперь, возможно, ему придется отказаться от своего замысла… Ведь если только обвинителю удастся привести липкую плесень в суд…
- На Ганимеде, между прочим, месть считается священным обычаем, - объявила плесень. - Если не верите, то попросите своего адвоката Нейта Уилдера заглянуть в наше законодательство. Лично я также ни в коей мере не считаю ваше стремление предосудительным; во всяком случае, оно явно предпочтительней ваших прежних мыслей о самоубийстве, которые являются противоестественными для всего живого…
Чак двинулся прочь из комнаты.
- Погодите, - сказал ганимедянин. - У меня к вам еще одно дело. В обмен на мое молчание…, окажите мне услугу.
Итак, его уже шантажировали. Чак не удивился: Смайл Раннинг Клам, во всяком случае, был весьма деловым созданием.
- Я настаиваю, господин Риттерсдорф, чтобы вы прямо сейчас приняли предложение Хентмэна.
- А как быть с моей работой в ЦРУ? - проворчал Чак.
- Вам не нужно увольняться оттуда - вы сможете работать в двух местах одновременно. - Мысли липкой плесени стали напоминать конфиденциальный шепот. - Вы будете… Как это? Подхалтуривать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: