Фредерик Каммер-младший - Корабль из ада
- Название:Корабль из ада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерик Каммер-младший - Корабль из ада краткое содержание
Содержание:
ЛЕМУРИЯ, стр. 5-64
Приключения в Лемурии (рассказ, перевод А. Бурцева), стр. 5-22
Интриги в Лемурии (рассказ, перевод А. Бурцева), стр. 23-42
Принцесса силы (рассказ, перевод А. Бурцева), стр. 43-64
И ДРУГИЕ РАССКАЗЫ, стр. 65-200
Прощение Тенчу Тэйна (рассказ, перевод А. Бурцева), стр. 65-76
Свадьба лун (рассказ, перевод А. Бурцева), стр. 77-88
Тиран Марса (повесть, перевод А. Бурцева), стр. 89-118
Рабы ритма (рассказ, перевод А. Бурцева), стр. 119-140
Корабль из ада (рассказ, перевод А. Бурцева), стр. 141-162
Невидимое вторжение (рассказ, перевод А. Бурцева), стр. 163-180
Торговец временем (повесть, перевод А. Бурцева), стр. 181-200
Корабль из ада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ошеломленный молодой человек, который только что появился на борту, погрузился под воздействием алкоголя в глубокий сон.
Примерно семь часов спустя энтузиазм стал стихать. Кто-то уснул, кто-то принялся играть в карты, некоторые пустились рассказывать, что они станут делать, когда прибудут на место назначения. Потом спидстер стал сбавлять ход, хотя ничего еще не было видно, кроме иссиня-черной тьмы.
Внезапно по проходу пронеслось бормотание. Слабые, смехотворно маленькие вспышки разогнали тьму впереди — ряд световых сигналов, точно ожерелье со светящимися бусинками. С каждой секундой, поскольку спидстер несся к ним, они становились все ярче и отчетливее. А потом в темноте смутно вырисовался силуэт огромного корабля, с рядами освещенных иллюминаторов и лениво работающими двигателями.
Все пассажиры спидстера уже проснулись и прильнули к иллюминаторам со смехом и грубыми шуточками. Сонный молодой человек решил, наконец, подняться на ноги, пристально глядя на бородача. Тот, казалось, все еще чувствовал себя не в своей тарелке, но цепляющаяся за него экзотическая спутница рассеяла его нервозность.
Спидстер привычно скользнул к огромному кораблю. На боку его стала видна громадная неоновая вывеска:
КОРАБЛЬ «ФОРТУНА»
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА НЕБЕСА!
Высунувшиеся магнитные захваты соединили оба корабля. Герметичный переходник протянулся от воздушного шлюза спидстера, и минуту спустя пассажиры уже нетерпеливо переходили на большой корабль.
Они оказались на роскошной прогулочной палубе с пальмами, пышными коврами и роскошной обстановкой. Новоприбывшим широко улыбался коренастый человек с черными глазами и синим отливом на щеках. Это был Капетти, администратор «Фортуны», который, проводя церемонию приветствия, одновременно проверял прибывших на присутствие среди них полицейских агентов.
Выйдя на прогулочную палубу, взъерошенный молодой человек с любопытством огляделся. Он отметил, что большой корабль летит плавно, без единого толчка. Поскольку он летел примерно в двадцати восьми тысячах миль от Луны и двухстах десяти тысячах от Земли, то здесь, в зоне нейтрального притяжения, нужна была лишь слабая тяга, чтобы поддерживать корабль в равновесии.
Земля отсюда была видна, как большой светящийся диск далеко внизу, а Луна, хотя и находилась гораздо ближе, вообще была невидима, поскольку позади нее сияло Солнце, и «Фортуна» летела как раз в ее тени.
— Вы прибыли как раз вовремя, чтобы увидеть затмение, — весело объявил Капетти. — Смотрите! Говорят, это приносит удачу за игорными столами!
ВСЕ ПРИБЫВШИЕ тут же повернулись к двойным стеклянным окнам. По светящейся поверхности Земли, словно темное привидение, ползла тень Луны.
— Символично, — пробормотал кто-то. — Весьма символично!
Сонный молодой человек взглянул на говорившего. Угрюмомрачный и безупречно одетый, тот чем-то походил на кадавра. Шрамик на губе придавал его усмешке какое-то лисье выражение, а красные метки раздражения от шлема Свенсона на шее показывали, что он недавно провел какое-то время на безвоздушной Луне. Усмешка его стала шире, когда он заметил неряшливого плейбоя.
— Мистер Ренсон, не так ли? — пробормотал он. — Мистер Стивен Ренсон?
— Не так, — икнул молодой человек. — Хенрикс меня зовут. Счастливчик Хенрикс. Из проклятого центрального Йеля…
— Простите, — тут же ответил мрачный. — Я ошибся. Сходство просто поразительное.
Затмение быстро прошло, но корабль находился так близко к Луне, что должен был оставаться в тени еще несколько часов. Несмотря на двойной корпус и мощные обогреватели, на палубе заметно холодало.
Капетти жестом велел стюардам показать новоприбывшим их каюты, где они могли умыться прежде, чем отправиться на поиски любых развлечений, которые могут найти на борту «Фотуны».
Подойдя к каюте, молодой человек бросил стюарду монетку и споткнулся о порог. Но как только он закрыл за собой дверь и запер ее на задвижку, опьянение тут же слетело с него, точно плащ. Быстро и решительно он принялся, дюйм за дюймом, обследовать каюту, пока не удостоверился, что здесь нет никаких скрытых микрофонов или фотоэлементов.
Убедившись в этом, он открыл свой чемодан. Почти половина его была занята радиостанцией дальней связи. Щелкнув переключателем, он настроился на особую волну.
— Главный офис? — негромко сказал он. — Говорит Рэнсон. Я на борту «Фортуны». Да, здесь секретарь Нэпер со своей спутницей. Он носит фальшивую бороду и буквально ест с ее рук. Послушайте, один из гостей узнал меня. Высокий, мрачный, стройный. Примерно, сорока-сорока пяти лет. Шрам в уголке рта. Недавно он был на Луне — у него на шее метки от шлема Свенсона. Не знаете ли… Кто? Прост? Но он же начальник исправительной колонии!.. Ладно. Свяжусь с вами позже.
Рэнсон выключил рацию, взял из чемодана пистолет с коротким, толстым стволом и сунул его в карман. Добавил к нему большую связку ключей и, немного поколебавшись, обычную желтую лампочку. Затем, заперев алюминиевый чемодан, взглянул в иллюминатор.
Там, где должна находиться Луна, была полная темнота, поскольку она закрывала солнце, а «Фортуна» была достаточно близко к спутнику Земли, чтобы еще долго оставаться в его тени.
Но Рэнсон знал, что на невидимой стороне Луны находятся большие, под куполами, лагеря, куда ссылают с Земли всех неисправимых преступников. У них там есть склады, шахты и полная свобода, если они не пытаются покинуть эти негостеприимные места. Здесь находились диктаторы, их изуверы-ученые и прочие прихвостни, убийцы, воры и всякие безумцы, а так же те, чьи стремления угрожали ровной, спокойной жизни на Земле.
Все злые страсти Земли были заперты на Луне — второй шкатулке Пандоры. Один только Стивен Рэнсон добавил к списку ее жителей несколько человек, так как служил в Разведке Земли. И если кто-то решил сыграть роль Пандоры и вернуть этих гениев Зла обратно на Землю…
РЭНСОН ОТВЕРНУЛСЯ от иллюминатора и пожал плечами. Его работа нынешним вечером не имела никакого отношения к Луне… разве что ее успешное окончание увеличит население спутницы Земли. И если Прост, начальник лунной исправительной колонии, захотел провести несколько дней на «Фортуне», никто не мог его в этом винить. Трудно было найти на мрачной, холодной Луне веселье и удовольствия.
Выйдя из каюты, Рэнсон направился к игровым залам. Коридор был пуст, но когда он подошел к двери, ведущей на прогулочную палубу, раздался странный звук, словно хлопок пробки шампанского. Рэнсон инстинктивно отпрыгнул назад — что-то вылетело из двери и ударилось о стену коридора.
Выхватив пистолет, Рэнсон застыл. На прогулочной палубе послышались слабые, тихие шаги, но когда он рванулся к дверям, там никого не оказалось. Убрав оружие, он поднял маленький предмет, только что пролетевший мимо него. Это была миниатюрная стрелка, тоненькая иголочка с пучком перьев на хвосте. А ее стальное острие было измазано чем-то зеленым!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: