Генри Каттнер - Запомни будущее
- Название:Запомни будущее
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Каттнер - Запомни будущее краткое содержание
Запомни будущее. [Remember tomorrow. (Thrilling Wonder Stories, 1941 № 1)]
Жестокие боги Венеры. [War-gods of the void. (Planet Stories, 1942, Fall)]
Город-склеп бессмертных. [Crypt-city of the deathless one. (Planet Stories, 1943, Winter)]
Бог по имени Кру. [A God named Kroo. (Thrilling Wonder Stories, 1944, Winter)]
• «Запомни будущее» - 26-й век. Человечество победило болезни, голод, войны, социальную несправедливость. Но потеряло часть себя — это остро ощущает волей случая извлеченный из «капсулы времени» человек 20-го века. Он испытывает на прочность «новый дивный мир»…
• «Жестокие боги Венеры» - Преступник, завладев секретом черезвычайной важности, сменил личность и скрылся на Венере. Инспектор полиции следует за ним с намерением арестовать негодяя и экстрадировать назад на Землю. Но у Венеры есть свои секреты. Чтобы победить в схватке с истинными хозяевами планеты, герои, переступив через личные амбиции, вынуждены объединиться.
• «Город-склеп бессмертных» - Ганимед — возможно худший для человека мир в Солнечной Системе. Но там есть артефакты цивилизации Древних, вымершей расы, далеко превосходившей человечество в своем развитии. И когда ресурсы Земли исчерпаны, а на самой планете свирепствует смертельная болезнь, может именно на Ганимеде есть ключ к спасению человечества?
• «Бог по имени Кру» - Заурядный тибетско-гималайский божок пребывает в полном унынии из-за забвения со стороны собственной паствы. Когда-то, в древние времена, выдумавшие его крестьяне истово молились, восторженно верили и приносили ему кровавые жертвы. Но уже более пятидесяти лет назад умер последний жрец, и за всё это время лишь один только домашний як по недосмотру бывшего хозяина пересёк границу храмового дворика. Согласно местным обычаям, он стал собственностью бога, хотя вера в того и оказалась практически утраченной. И вот однажды в здешних местах появился американский археолог, везущий с собой множество разнообразных материалов и потерявший при сходе лавины двоих тягловых животных. Поскольку никто из местных жителей не захотел продать ему скот, янки, не вдаваясь в детали, бросил деньги на землю в качестве платы за замеченного им у храмовой хижины яка… Вместе со священным животным американец приобрёл и опасное покровительство бога по имени Кру…
Запомни будущее - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кру вскинул волосатые руки, не веря своим ушам.
– Ормазд! Великий Осирис… Мардук и Аллат! Но я не великий бог, хотя мог им стать через тысячу лет, если бы не умер так рано.
– Ты пал в бою, – сказал Осирис. – Ты бросил вызов самому могущественному созданию во всех вселенных. Никто из нас не осмеливался встретиться лицом к лицу с врагом, сразившим тебя. Ай-йя – ты один из нас, брат. Проходи!
Мардук и Ормазд шли слева и справа от Кру. Аллат впереди. Осирис замыкал процессию.
Так Кру-Воитель въехал по мосту в загробное царство.
A God named Kroo, (Thrilling Wonder Stories, 1944, Winter), пер. Андрей Бурцев и Игорь Фудим
СОДЕРЖАНИЕ
ЗАПОМНИ БУДУЩЕЕ. Повесть … 5
Remember tomorrow, (Thrilling Wonder Stories, 1941, № 1), пер. Андрей Бурцев
ЖЕСТОКИЕ БОГИ ВЕНЕРЫ … 65
War-gods of the void, (Planet Stories, 1942, Fall), пер. Андрей Бурцев
ГОРОД-СКЛЕП БЕССМЕРТНЫХ. Повесть … 105
Crypt-city of the deathless one, (Planet Stories, 1943, Winter), пер. Андрей Бурцев и Игорь Фудим
БОГ ПО ИМЕНИ КРУ. Повесть … 171
A God named Kroo, (Thrilling Wonder Stories, 1944, Winter), пер. Андрей Бурцев и Игорь Фудим


1
Принц-консорт – супруг правящей королевы, сам не являющийся суверенным монархом в своем праве. (прим. перев.)
2
Бич – бродяга, живущий на пляже и зарабатывающий пропитание продажей ракушек, прочих найденных на пляже вещей (прим. перев.)
3
Соломон Рейнак (1858 – 1932), французский археолог, исследователь античности и филолог (прим. перев.)
4
Пранам – Южно-Азиатское выражение почтения к какой-либо персоне или событию (прим. перев.)
5
Пелинг – Имя, даваемое всем чужеземцам в Тибете, особенно европейцам.
Интервал:
Закладка: