Джеймс Прескотт - Кризис
- Название:Кризис
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Dome Books Magic
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Прескотт - Кризис краткое содержание
На фоне крушения основ цивилизации Джек и Миа включаются в гонку с самим временем в попытке найти ответ на главный вопрос: почему инопланетная раса периодически стирает жизнь с «лица» Земли? Может быть, ключ, способный остановить этот цикл вымираний, скрывается в хромосоме Зальцбурга?
Чтобы разрешить загадку, им предстоит погрузиться в опасный мир внеземной цивилизации и встретиться лицом к лицу с существами, породившими нас.
Кризис - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они еще приналегли, и сук выскочил из трака, отправив Керра вниз по склону. При попытке вскочить на ноги Керр вывихнул колено.
– Вот дерьмо! – Керр снова упал, Джек и Юрий подняли его, держа под руки.
– Бежать можете?
Керр сделал шаг и упал.
– Бежать? Да я, похоже, и идти-то не могу.
– Где они , Анна?!
– Сто пятьдесят метров. Торопитесь!
– А как же! – ответил Керр.
Джек и Юрий поддерживали с двух сторон Керра, но быстро идти не получалось.
– Так нам не уйти, – сказал Керр. – Оставьте меня: задержу их , сколько получится.
– Не геройствуй! – закричал Стоукс, ушедший вперед метров на сто. – На себе потащу, если надо!
Иван, словно поняв намек, подхватил Керра, посадил, как ребенка, на руку и быстро покатился сквозь лес. Керр только успевал жмуриться и уворачиваться от хлеставших его ветвей.
– Доктор Грир, они в пятидесяти метрах.
– Мы не доберемся до портала, – сказал Стоукс. – Занимаем позицию в теплице и ждем дня, иначе они нас сожрут по одному.
Джек увеличил чувствительность аудиосенсоров. Если кто-то был за его спиной, он хотел его хотя бы хорошо слышать.
Иван и Керр обгоняли их футов на двенадцать.
– Как говорят в России, – тяжело дыша, сообщил Юрий, – если встретишь медведя, необязательно бежать быстрее, чем медведь, важно бежать быстрее, чем твой спутник, – он хрипло засмеялся и прибавил ходу. Джек, наклонив корпус, изо всех сил старался не отставать. Черт бы взял сумасшедшего русского и его тупого робота!
– Десять метров, – сообщила Анна, когда они выскочили на прогалину и увидели прямоугольную форму теплицы, окутанную растительностью психоделических расцветок. Бейтс и Конрой ждали их у входа, неотрывно глядя куда-то им за спины. Бойцы подняли оружие и прицелились прямо в Джека, он прыгнул вправо, и раздались выстрелы. Иван был внутри, Юрий наступал ему на пятки. Бойцы перестали вести огонь, и сами скрылись в помещении. Джек бежал вдоль внешней стены, вход ждал его за углом, но он отчетливо слышал дыхание твари буквально в паре футов за плечами. Он бежал, не чувствуя под собой ног, но кожей ощущая, что с секунды на секунду в его плоть вонзятся хищные зубы преследователя. В душе Джек уже почти смирился со своей участью, когда из теплицы появилась крупная угловатая фигура. Иван шел, вытянув вперед руки, встроенные в них пулеметы выдавали одну очередь за другой. Джек наконец добежал до входа и нырнул внутрь, как кролик в нору, в тот момент, когда две твари на всем бегу врезались в робота. Послышался треск ломаемых железными клешнями костей, затем новая волна хищников захлестнула Ивана.
Глава 21
У основания лестницы Стоукс и еще один боец заняли позицию, прикрывая вход. Снаружи доносились звуки отчаянной борьбы. Иван не блистал умом, но крепости ему было не занимать.
– Что там?! – Юрий, увидев Джека, на мгновение прекратил нервно ходить взад-вперед. – Иван не выходит на связь!
– Занят немного. Закрыл меня собой, и я буду ему век благодарен.
– Мы должны выйти и помочь ему!
– Отставить! – вмешался Стоукс. – Роботы заменимы, люди – нет.
Вдруг наверху стало тихо.
Джек посмотрел на Анну, стоявшую с удрученным видом, явно не из-за слов Стоукса.
– Боишься за него?
– Когда я в первый раз увидела его, он не произвел на меня большого впечатления. Его нейронная архитектура оставляет желать лучшего, чего уж тут. А потом мое восприятие стало меняться. Не знаю почему.
– Привязалась к нему, – Джек погладил холодное плечо, думая, как отвлечь ее от мрачных предчувствий.
– Наверное, – Анна сделала усилие, отделяя буквальное значение в словах Джека от фигурального.
– Вероятно, у него обнаружились другие достоинства.
– Он был храбрый и преданный своим друзьям, – Анна смотрела в поросший диким виноградом пол, словно искала там что-то.
– Думаю, ты попала в десятку.
Анна склонила набок голову, пытаясь понять, при чем здесь какая-то десятка .
– А, ну да. Вы, люди, так странно иногда выражаетесь. Для стороннего наблюдателя это часто выглядит бессмыслицей, а среди людей – обычное дело.
– Ты права, – Джек подумал, что она не просто подросток, но, в каком-то смысле, подросток с другой планеты. – Это называется культурой. Доктор Ражеш тебе не объяснял?
– Боюсь, нет, – сказала она с грустью. – Хотя я чувствовала разницу между Настоящими домохозяйками и Настоящими домохозяйками Атланты , – Анна трижды щелкнула пальцами: – Не заводи меня, подруга .
– И сколько этой чуши ты посмотрела? – засмеялся Джек.
– Каждую серию. Иногда я смотрела несколько серий одновременно.
– Мне, скорее, все равно, но некоторые люди испытывают дискомфорт при обсуждении расовых вопросов.
– Почему?
– Как тебе сказать? – Джек понимал, что сейчас не время и не место для философских разговоров. Если бы еще Ражеш был рядом… Незаметно для себя Джек превратился в суррогатного родителя, и теперь ему надлежало отвечать на прямые и часто ставившие в тупик вопросы Анны. Она прекрасно знала (на зависть многим родителям), почему небо голубое или почему у людей нет хвоста, но ее тянуло понять ту глубинную сущность жизни, которую мы сами нередко от себя скрываем. От ее предшественников Анну отличало неумеренное любопытство и ненасытная жажда знаний. Трудность была в том, что Джеку предстояло объяснить ей, что значит быть человеком, не заглушив в ней ее стремление знать все на свете. – Как тебе сказать? Есть люди, которые боятся и не любят тех, кто на них не похож.
– Но ведь другие могут быть лучше нас…
– Дело в том, что мы живем в мире, который придумываем для себя, и этот мир всегда вращается вокруг нас самих. Он иногда достаточно реалистичен, иногда – совсем нет, но мы всегда должны быть в центре. Когда действительность противоречит нашим представлениям, мы можем их поменять, но принцип остается. Так ребенок, проигравший в пинг-понг, не признает, что плохо играет, а говорит, что он сегодня не в форме или что солнце светило в глаза.
– Но это же неправда?
– Привыкай, – засмеялся Джек. – Огромная часть того, что люди делают, основана на лжи. В частности, так люди поддерживают свою значимость. Но я не про ложь, я про то, почему иное представляется непременно плохим. Если бы мы признали, что иное может быть хорошим, нам пришлось бы согласиться, что с нами самими что-то не так. Хотя, в принципе, иное не хорошо и не плохо, оно – просто иное .
– Поэтому люди такое большое значение придают несущественным различиям.
– Вот. Ты начинаешь понимать.
– Доктор Грир, а я, по вашему мнению, считаю себя важной фигурой в этом мире? – спросила Анна с надеждой.
– Не только ты – я тоже так считаю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: