Роберт Хайнлайн - Нам, живущим. Реквием
- Название:Нам, живущим. Реквием
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-19268-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Нам, живущим. Реквием краткое содержание
Кроме романа, в книгу включены произведения Хайнлайна из сборника «Реквием», составленного вдовой писателя, и шуточный рассказ «Выявленные дефекты: записка от киборга», которые (за исключением рассказа «Реквием») на русском языке публикуются впервые.
Нам, живущим. Реквием - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Никси (ну конечно же) – мой собственный пес. В 1919-м, когда мне было 12 и я был скаутом, он покинул меня – попал под трамвай.
И если наша Вселенная устроена по какому-то разумному плану (в чем я лично не уверен), в нем должно быть предусмотрено и место для Никси.
РЭХI
– К ноге, Никси, – тихо сказал мальчик, – и ни звука.
Маленький пес-полукровка занял позицию слева и сзади мальчика, выжидая. Он чувствовал, что Чарли чем-то расстроен, и хотел бы знать чем, но приказ Чарли не мог быть подвергнут сомнению.
Мальчик же пытался понять, заметил их полицейский или все обошлось. У него слегка кружилась голова – ни он, ни его пес сегодня еще не ели. Они остановились перед этим супермаркетом не ради покупок (у мальчика не было в карманах ни гроша), а из-за объявления на витрине: «ТРЕБУЕТСЯ ПОМОЩНИК».
И в этот момент он заметил в стекле отражение полицейского.
Мальчик колебался, пытаясь собрать свои разбегающиеся мысли. Зайти внутрь и поинтересоваться насчет работы? Пройти мимо полицейского и скрыться? Притвориться, что он просто гуляет?
Он решил не маячить на глазах у стража порядка. Сделав собаке знак «рядом», мальчик отвернулся от окна и двинулся прочь. Никси последовал за ним, высоко задрав хвост. Ему было все равно, куда идти, если рядом был Чарли. Чарли принадлежал ему по времени столько, сколько он сам себя помнил, а иного он и представить себе не мог. На самом деле короткая жизнь Никси закончилась бы на десятый день, если бы Чарли не полюбил его с первого взгляда. Никси был самым непривлекательным щенком из одного неудачного выводка. Его мать была Леди Дианой [42], чемпионкой из Охая [43], отец неизвестен.
Никси не знал, что соседский мальчик выпросил его жизнь у его первых хозяев. Его философия была проста: поесть, поспать, а все оставшееся время играть с Чарли. На эту прогулку его вывел Чарли, но он был рад любому поводу погулять. Отсутствие еды было неприятно, но Никси автоматически прощал Чарли такие ошибки, – в конце концов, мальчишки есть мальчишки, и мудрый пес принял этот факт. Его беспокоило только то, что Чарли был невесел, а хорошее настроение Чарли было непременной принадлежностью всех их походов.
Проходя мимо человека в синей униформе, Никси почувствовал его интерес к ним, проанализировал его запах и не нашел в нем ничего недружелюбного. Однако Чарли нервничал и был настороже, поэтому Никси сохранял повышенную готовность.
– Одну минуту, сынок… – сказал человек в униформе.
Чарли остановился, Никси остановился тоже.
– Вы говорите со мной, офицер?
– Да. Как зовут твою собаку?
Никси почувствовал внезапный ужас Чарли и приготовился атаковать. До сих пор он еще никого не кусал ради своего мальчика, но готов был сделать это без промедления. Его шерсть между лопатками вздыбилась.
– Мм… его зовут Спот, – ответил Чарли.
– Вот как? – спросил незнакомец и резко произнес: – Никси!
Никси смотрел в сторону, чтобы не отвлекать уши, нос и тот внутренний орган, которым он улавливал настроения людей. Он был так поражен, услышав, что незнакомец назвал его по имени, что повернул голову и посмотрел на него.
– Так, значит, его зовут Спот? – спокойно спросил полицейский. – А меня – Санта-Клаус. Но ты – Чарли Вон, и ты отправляешься домой.
И он произнес в нашлемный микрофон:
– Нельсон, сообщаю о задержании парня по фамилии Вон, пропавшего беглеца. Пришлите машину. Я перед новым супермаркетом.
Никси не мог разобраться в чувствах Чарли: тот сам не знал, плакать ему или радоваться. Незнакомец был отчасти доволен – и только. Поживем – увидим, решил Никси. Он наслаждался поездкой в полицейском автомобиле, потому что всегда наслаждался поездками, – правда, настроение Чарли слегка подпортило ему удовольствие.
Их доставили к местному мировому судье.
– Вы – Чарльз Вон?
Хозяин Никси ничего не ответил. Он чувствовал себя ужасно.
– Говори, сынок, – настаивал старик. – Если ты не он, тогда ты, должно быть, украл эту собаку.
И он прочитал по бумажке:
– «…с ним маленький коричневый полукровка, мальчик, хорошо обучен, откликается на кличку Никси…» Что скажешь?
– Я – Чарли Вон, – слабым голосом произнес мальчик.
– Так-то лучше. Ты останешься здесь, пока твои родители не заберут тебя. – Судья нахмурился. – Я не понимаю, зачем ты сбежал? Твои эмигрируют на Венеру, не так ли?
– Да, сэр.
– Из всех парней, которых я когда-либо встречал, ты – первый, кто не хочет сделать Большой прыжок. – Он ткнул пальцем в значок на лацкане куртки мальчика. – А я-то думал, что бойскауты – надежные ребята. Не говоря уж о послушании. Что с тобой, сынок? Ты боишься Большого прыжка? «Бойскаут храбр». Это не значит, что ты не должен бояться, – все мы боимся время от времени. «Храбр» просто означает, что ты не дашь деру, даже если испугался.
– Я не испугался, – сказал Чарли упрямо. – Я хочу на Венеру.
– Тогда почему ты сбегаешь, когда твоя семья собралась улетать?
Никси почувствовал такой всплеск теплой светлой печали, исходящий от Чарли, что бросился облизывать его руку.
– Да потому, что Никси не может лететь!
– О! – Судья посмотрел на мальчика и на собаку. – Я сожалею, сынок. Эта проблема – вне моей юрисдикции. – Он побарабанил пальцами по крышке стола. – Чарли… ты клянешься честью бойскаута, что не сбежишь, пока не появятся твои родители?
– Мм… да, сэр.
– Хорошо. Джо, отведи их ко мне. Скажите моей жене, пусть она как следует выяснит, давно ли они ели хоть что-нибудь.
Поездка домой была длинна. Никси наслаждался ею, несмотря на то что отец Чарли был доволен, но сердит, его мать была довольна, но печальна, а сам Чарли был доволен, опечален и озабочен. Вернувшись домой, Никси незамедлительно проверил каждую комнату, удостоверился, что там все в порядке и нет никаких новых запахов, после чего вернулся к Чарли.
Настроения людей изменились. Мистер Вон был сердит, миссис Вон была печальна, а сам Чарли испускал столько горечи и упрямства, что Никси подбежал к нему, вспрыгнул к нему на колени и пробовал облизать его лицо. Чарли пристроил Никси рядом с собой, зарылся пальцами в шкуру на его загривке. Никси немедленно успокоился, удовлетворенный тем, что он и его мальчик могут вместе встретить лицом к лицу все… что бы это ни было. Правда, еще его немного беспокоило то, что те двое не были счастливы. Чарли принадлежал ему, они принадлежали Чарли, а значит, было бы лучше, если бы они тоже были счастливы.
Мистер Вон сказал:
– Отправляйтесь в постель, молодой человек. Я еще поговорю с вами завтра.
– Да, сэр. Доброй ночи, сэр.
– Поцелуйте вашу мать и пожелайте ей доброй ночи. Да, еще одно: мне надо запирать двери, чтобы быть уверенным, что я найду вас здесь завтра утром?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: