Мэтт Хейг - Полночная библиотека [litres]
- Название:Полночная библиотека [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лайвбук Без Подписки Литагент
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907056-85-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэтт Хейг - Полночная библиотека [litres] краткое содержание
Между жизнью и смертью есть библиотека. В нее-то и попадает 35-летняя Нора, учительница музыки из Бедфорда, когда однажды ночью вся ее жизнь полетела под откос. Полки здесь тянутся бесконечно. Каждая книга дает шанс прожить свою собственную, но совсем другую жизнь. Принимать другие решения и, главное, не сожалеть о том, что когда-то не случилось. Оказывается, поступи Нора иначе в тот или иной момент жизни, она могла бы стать рок-звездой, олимпийской чемпионкой, ученым-гляциологом, женой и матерью, побывать в Австралии. Но стала бы она счастливее?
Полночная библиотека [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
28
Гоббс , Томас (1588–1679) – английский философ-материалист.
29
Рестриктивная кардиомиопатия – заболевание, характеризующееся выраженным снижением растяжимости мышцы сердца вследствие различных причин. В результате происходит нарушение функционирования органа. Признаками у кошек является апатия, отказ от корма, похудение, обмороки, параличи, одышка. Прогноз от осторожного до неблагоприятного. У людей в течение двух лет с момента появления первых симптомов погибает почти половина больных. – Примеч. ред.
30
Эдвардианский стиль – стиль, возникший во время короткого правления Эдварда VII (1901–1910). Вобрал черты барокко, рококо и ампира, став при этом более демократичным. Главным достижением было внедрение бытовых удобств. В то время складывается тенденция к экономии свободного места. – Примеч. ред.
31
Гринвичское время – среднее солнечное время меридиана, проходящего через прежнее место расположения Гринвичской королевской обсерватории около Лондона. До 1972 г. считалось точкой отсчета времени в других часовых поясах. – Примеч. ред.
32
Let It Be (1968) – хит группы The Beatles; Rainy Days and Mondays (1971) – хит дуэта The Carpenters.
33
«Джейн Эйр» – знаменитый роман английской писательницы Шарлотты Бронте (1816–1855).
34
Кейли-бэнд – ансамбль, играющий традиционную кельтскую музыку.
35
Ницше Ф. По ту сторону добра и зла. Прелюдия к философии будущего [1886] / Пер. Н. М. Палилова. М.: Эксмо-Пресс, 2017.
36
Прозак – селективный ингибитор обратного захвата серотонина, антидепрессант. Действующее вещество – флуоксетин.
37
Сезанн , Поль (1839–1906) – французский художник-постимпрессионист.
38
Орден Британской империи – рыцарский орден, учрежденный королем Георгом V в 1917 г.; состоит из пяти классов, офицер – четвертый класс ордена.
39
Арена О2 – многоцелевой стадион в Лондоне, один из крупнейших в Европе, открыт в 2007 г.
40
Деловой квартал в восточной части Лондона, главный конкурент исторического финансового и делового центра британской столицы – Сити.
41
Приседания с дополнительной стойкой между повторениями (положение стоя – присед – планка – присед – стоя) – одно из аэробных упражнений.
42
«Вопрос о спорте» – старейшая телевикторина о спорте, британское шоу на канале BBC.
43
«Британское плавание» – национальная спортивная организация, объединяющая клубы Англии, Шотландии и Уэльса по водным видам спорта.
44
Крупнейший в Великобритании благотворительный фонд, обеспечивающий помощь больным с неизлечимыми заболеваниями и их семьям; основан в 1948 г.
45
«Общество охраны морской среды» – ведущая некоммерческая организация в Великобритании, занимающаяся охраной морей, берегов и дикой природы.
46
TED (Technology, Entertainment, Design) – американский частный некоммерческий фонд, известный своими конференциями, которые проводятся с 1984 г. На них разные деятели науки и другие знаменитости читают лекции о своих открытиях и достижениях. Лекции доступны бесплатно на сайте конференции.
47
Антонин Марк Аврелий. Наедине с собой. Размышления / Пер. С. М. Роговина. М.: Азбука-Аттикус, 2015.
48
Минестроне – легкий итальянский суп из сезонных овощей. – Примеч. ред.
49
Плат , Сильвия (1932–1963) – американская поэтесса и писательница. Метафора инжирного дерева раскрывается в ее книге «Под стеклянным колпаком». ( Плат С. Под стеклянным колпаком [1963] / Пер. С. Алукард. М.: АСТ, 2016).
50
Доброе утро, Нора (норв.) .
51
…удачи. – Спасибо (франц.) .
52
Торо Г. Д. Уолден, или Жизнь в лесу.
53
Торо Г. Д. Уолден, или Жизнь в лесу.
54
Или «Книга Судного дня» (Doomsday Book) – свод материалов первой в средневековой Европе всеобщей поземельной переписи, проведенной в Англии в 1085–1086 гг.
55
Американский фолк-рок-дуэт, состоявший из автора исполнителя Пола Саймона и певца Арта Гарфанкела. Их дебютный альбом Wednesday Morning («Утро среды») вышел в 1964 г.
56
«Лондонская кирпичная компания» – ведущий производитель кирпича в Великобритании, основана в 1900 г.
57
Шримптон , Джин (род. 1942) – английская модель и актриса; Фейтфулл Марианна (род. 1946) – английская актриса, певица, музыкант.
58
Регбийный клуб Бедфорда, выступающий во второй по силе лиге Великобритании.
59
Самые известные острова в Греции.
60
Юм , Дэвид (1711–1776) – один из крупнейших деятелей шотландского Просвещения. Упомянутое сравнение приводится в его эссе «О самоубийстве». Юм Д. О самоубийстве [1776]: пер. с англ. С. М. Роговина // Сочинения: в 2 т. М.: Мысль, 1996. Т. 2.
61
Ресторан в Лонгйире, открылся в 2015 г.
62
Нет. Это не так (фр.) .
63
Хорошо (фр.) .
64
Братья Люмьер , Огюст (1862–1954) и Луи (1864–1948) – родоначальники кино, изобретатели синематографа – техники, позволяющей массовый просмотр кинолент (патент 1895 г.).
65
Шрёдингер , Эрвин (1887–1961) – австрийский физик-теоретик, лауреат Нобелевской премии по физике, автор знаменитого мысленного эксперимента с котом, который сидит в ящике и одновременно может быть живым и мертвым. Существует несколько интерпретаций этого эксперимента.
66
Серьезно? (Фр.)
67
фактически (фр.) .
68
Именно! (Фр.)
69
И так далее (лат.) .
70
Мультиверсум – многомирие, мироздание в целом как совокупность миров с разными физическими законами и числом измерений; гештальтпсихология – общепсихологическое направление, связанное с попытками объяснения прежде всего восприятия, мышления и личности; в качестве объяснительного принципа выдвигается принцип целостности. – Примеч. ред.
71
Camus A. Intuitions [1932] // Youthful Writings. Boston, MA: Da Capo Press, 1994. ( Камю А. Интуиции [1932] // Сочинения для юношества. Бостон, Массачусетс: Da Capo Press, 1994.)
72
Камю А. Посторонний [1942]: пер. с фр. Н. Галь // Посторонний. Миф о Сизифе. Калигула. М.: АСТ, 2014.
73
Камю А. Посторонний. В переводе Н. Галь фраза звучит так: «Уж если что-то должно случиться, лучше я буду к этому готов».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: