Мэтт Хейг - Полночная библиотека [litres]
- Название:Полночная библиотека [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лайвбук Без Подписки Литагент
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907056-85-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэтт Хейг - Полночная библиотека [litres] краткое содержание
Между жизнью и смертью есть библиотека. В нее-то и попадает 35-летняя Нора, учительница музыки из Бедфорда, когда однажды ночью вся ее жизнь полетела под откос. Полки здесь тянутся бесконечно. Каждая книга дает шанс прожить свою собственную, но совсем другую жизнь. Принимать другие решения и, главное, не сожалеть о том, что когда-то не случилось. Оказывается, поступи Нора иначе в тот или иной момент жизни, она могла бы стать рок-звездой, олимпийской чемпионкой, ученым-гляциологом, женой и матерью, побывать в Австралии. Но стала бы она счастливее?
Полночная библиотека [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
74
Bridge over troubled water (1970) – хит дуэта Simon & Garfunkel.
75
Торо Г. Д. Дневники. Прогулки [1862] // Сделать прекрасным наш день. М.: Прогресс, 1990.
76
Голд-Кост ( букв. «Золотое побережье») – город и одноименная область на восточном побережье Австралии на границе Квинсленда с Новым Южным Уэльсом, туристический и курортный центр.
77
Айлиш , Билли (род. 2001) – американская певица и автор песен.
78
Фэллон , Джимми (род. 1974) – американский актер, комик, телеведущий. С 2014 г. ведет вечернее ток-шоу The Tonight Show Starring Jimmy Fallon на NBC, в котором беседует со знаменитостями.
79
Отель в Лос-Анджелесе.
80
Многофункциональный спортивный комплекс в Лос-Анджелесе, открыт в 1999 г., место проведения спортивных и массовых мероприятий.
81
Пока, подруга (исп.) .
82
«Звук» (порт.) .
83
Культовый американский журнал, посвященный музыке и поп-культуре, основан в 1967 г.
84
Придурок (порт.) . – Примеч. ред.
85
Шутливую песню «Иммануил Кант» (2010), в которой изложены основы мировоззрения этого философа (1724–1804), сочинил Пол Л. Файн.
86
Музыкальная премия, которая с 1959 г. вручается ежегодно американской Национальной академией искусства и науки звукозаписи за творческие достижения в музыкальной сфере.
87
The Cure (с 1970-х) – британская рок-группа; Оушен , Фрэнк (с 2005) – независимый американский музыкант; Tame Impala (с 2007) – австралийская группа, работающая в жанре психоделического рока.
88
Перевод Михаила Шербы.
89
Smoke on the water (1972) – хит группы Deep Purple.
90
The Road Not Taken (1916). Фрост Р. Другая дорога: пер. с англ. В. Черешни // Новая юность. 2012 № 3.
91
Вольный пересказ идей из главы четвертой книги второй «Никомаховой этики» Аристотеля. Аристотель. Никомахова этика: пер. с греч. Н. В. Брагинской // Философы Греции. М.: Эксмо-Пресс, 1997.
92
Шопенгауэр А. Об основе морали [1840]: пер. с нем. Ю. И. Айхенвальда // Две основные проблемы этики. М.: АСТ, 2006.
93
Мармит – пищевая добавка, пряная пищевая паста коричневого цвета с ярким вкусом и запахом, богатая витаминами группы B.
94
Норстер , Боб (род. 1957) – валлийский регбист.
95
Don’t Think Twice (1962) – песня Боба Дилана. Первые строки – Don’t think twice, / It’s all right – переводятся как «Не думай об этом, все хорошо», другой вариант перевода «Дважды не думай, сойдет». Go Your Own Way («Иди своей дорогой», 1977) – песня рок-группы Fleetwood Mac. God Only Knows (1966) – песня поп-рок группы The Beach Boys. Первая строка – God only knows what I’ll be without you – переводится как «Одному Богу известно, что я без тебя».
96
Suzanne (1967). Коэн , Леонард (1934–2016) – канадский поэт, писатель, певец и автор песен.
97
«Хороший вид» (исп.) .
98
«Любитель вина» – американский журнал, в котором предлагается информация о вине и спиртных напитках, а также печатаются обзоры и статьи на близкие темы – о развлечениях, путешествиях, ресторанах; издается с 1988 г.
99
Потихоньку, чуть-чуть (исп.) .
100
Дикинсон , Эмили (1830–1886) – американская поэтесса.
101
моя подруга (фр.) .
102
Торо Г. Д. Уолден, или Жизнь в лесу.
103
Королевские ботанические сады Кью в Лондоне – основаны в 1759 г.
104
Миро , Жоан (1893–1983) – каталонский художник, скульптор и график. Адепт абстрактного искусства.
105
Горный регион на северо-западе Англии, в графстве Камбрия. Знаменит горными и озерными ландшафтами.
106
Дал – индийское пюре из бобовых; пенне арабьята – макароны с острым томатным соусом (от ит. arrabbiato – сердитый).
107
The Sound of Silence (1964) – знаменитая песня Simon & Garfunkel.
108
The Tiger Who Came to Tea (1968) – детская книжка с картинками писательницы и художницы Джудит Керр (1923–2019).
109
Шопен , Фредерик (1810–1849) – композитор и пианист французско-польского происхождения, основоположник западноевропейского музыкального романтизма. Джоп-лин , Скотт (1868–1917) – афроамериканский композитор и пианист, крупнейший автор регтаймов. Оушен , Фрэнк (род. 1987) – американский независимый музыкант. Ледженд , Джон (род. 1978) – американский певец, автор песен и композитор. Каунти , Рекс Ориндж (Александр О’Коннор, род. 1998) – британский музыкант.
110
Говард , Джон (1726–1790) – британский врач, юрист и филантроп, первый реформатор тюрем в Великобритании.
111
Сартр Ж. П. Мухи [1943]: пер. с фр. Л. А. Зониной // Слова. Мухи. Почтительная потаскушка. За закрытыми дверями. М.: АСТ, 2009.
Интервал:
Закладка: