Джош Малерман - Мэлори [litres]
- Название:Мэлори [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-133452-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джош Малерман - Мэлори [litres] краткое содержание
Между тем постапокалиптический мир продолжает сопротивляться вторжению. В небольших поселениях люди пытаются построить новое общество, – общество, готовое быстро отреагировать на любую угрозу. Но печальный опыт Мэлори говорит о том, что безопасность и стабильность – очень хрупкие стены, которые в любой момент могут рассыпаться в прах.
Тревога за детей ни днем ни ночью не отпускает Мэлори – как ей справиться с подростками, жаждущими выбраться наружу из душных комнат? И как объяснить строптивым юнцам, что каждый прожитый день лишь повышает шансы столкнуться со злом…
Читайте долгожданное продолжение бестселлера «Птичий короб»!
Мэлори [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Это правда? Правда?
– Мама! – говорит он, уже не пряча страх.
Ему нужна поддержка. Пусть мама услышит, что ему страшно. И скажет, что с ним все нормально.
Том уверен на сто процентов: если бы он уже начал сходить с ума, Мэлори затаилась бы, спряталась от него, как от тварей.
– Мама! – кричит он.
Мэлори хватает его за запястье, притягивает ближе. Теперь они втроем, тесно прижаты друг к другу.
– Перчатки, – говорит Мэлори.
Том надевает перчатки.
Он слушает. Посчитать невозможно. Прислушивается изо всех сил. Нет, не перечесть.
Снова слушает. Том тяжело дышит, и Мэлори сильней сжимает его руку. Том представляет себе женщину из Индиан-Ривер. Она привязана к дереву, притворяется нормальной. Они ей верят, кормят супом, а она только и ждет, когда перережут веревки…
– В амбаре никого, – говорит Олимпия.
Откуда ей знать? Она же ничего не видит. Том отчаянно вертит головой, чтобы поймать малейший звук, доносящийся изнутри.
Мэлори не спрашивает, есть ли твари снаружи, – даже ей понятно.
Они ступают по траве. Скрипят от их присутствия дощатые стены.
Том в полном смятении. Единственный оплот – ровный голос матери:
– Стоим, ждем.
Приоткрыл бы глаза чуть шире – тогда, перед тварью, – и теперь душил бы Мэлори или бил бы Олимпию о стену головой.
О чем он только думал? Как мог?
«Олимпия сказала, внутри никого нет. Внутри никого нет. Внутри никого нет», – твердит про себя Том.
– Они замерли, – шепчет Олимпия.
– Зайти не пытаются? – спрашивает Мэлори.
– Нет, но и не уходят.
Том все время ощущает руку, потирает место, где к нему прикоснулись. Вдруг нечто шагнуло в него и теперь пульсирует в крови, подбирается к мозгу? Оно в силах заставить его причинить вред любимым людям. В силах сделать его безумным.
Однако ничего не происходит.
Или он просто не замечает?
Мэлори еще в детстве пугала их с Олимпией рассказами: во всех подробностях описывала, как теряют рассудок. Человек не осознает, что тронулся, – это и есть первый признак. А если до тебя дотронутся, ты тоже сойдешь с ума, только медленно…
А вдруг он все-таки видел тварь на улице? Вдруг глаза были открыты шире, чем он предполагал? Наверное, он уже сумасшедший!
Тому не хватает воздуха. Надо взять себя в руки. Побороть страх. Ему всю жизнь внушали: «бойся!» – как же надоело! Интересно, а жители Индиан-Ривер тоже боятся? Неужели они живут в постоянном ужасе? Если бы один из них услышал шаги в темноте и шорохи на крыше, он, наверное, не сломался бы, как Том.
Том пытается найти в себе силы. Где тот парень, который только что читал под одеялом и был в восторге от прочитанного? Ведь это он, Том, недавно стоял перед тварью с приоткрытыми глазами. Куда же делась его отвага? Почему так быстро испарилась?
– Я насчитала тринадцать, – говорит Олимпия.
В моменты кризиса Мэлори всегда ведет себя одинаково. Вот и сейчас она начинает приводить доводы – доказывать, что все будет хорошо и они переживут сегодняшнюю ночь. А по голосу понятно – боится не меньше Тома.
– Твари не нападают. Не было таких случаев, – говорит Мэлори.
Что значит «не было»? Тот, на кого напали, уже ничего не расскажет… А если и расскажет, как ему верить? «Я сам виноват, твари ни при чем», – заявит некто, отрубит себе голову и закопает в собственном садике.
– Мы их не интересуем, – говорит Мэлори.
Однако судя по звукам вокруг амбара – очень даже интересуем. Еще одна тварь залезла на крышу. И из полей идут сразу несколько.
– Они не желают нам зла, – говорит Мэлори.
А почему же тогда не уходят? У Тома-старшего была теория: твари просто наблюдают свое воздействие на людей. Якобы они сводят с ума не специально. И что, до сих пор не поняли, сколько от них вреда? Выходит, поняли и не остановились.
– Они сами не знают, что творят, – говорит Мэлори.
«Возможно», – думает Том. Возможно. Неизвестно, обладают ли твари разумом и нравственностью, однако их количество на Земле растет. И нет ни малейших признаков того, что они намерены убраться восвояси.
Охваченный ужасом Том стоит рядом с матерью и сестрой, дрожит от страха, без конца потирает руку, однако даже сейчас пытается анализировать поведение тварей.
– Что они делают? – спрашивает Мэлори.
Том настолько погрузился в свои мысли, что забыл об основной обязанности. Он прислушивается. Изо всех сил. Вот шаги тварей в поле. Шорох, похожий на ветер, только более одушевленный.
– Что они делают, Том? – спрашивает Мэлори.
Он слушает – за деревянными стенами свободное пространство. Однако ветер не гуляет свободно – он встречает препятствия на пути.
– Том! – торопит Мэлори.
Голос у нее испуганный. Мать всегда напугана. Доказывая, что причин для паники нет, она прекрасно понимает: вполне возможно, это конец. Повязка не защитит.
Том направляет ухо к потолку.
Сколько их? Зачем они там сидят? Если не замышляют плохого, если действительно никогда не нападали… зачем тогда сторожат на крыше?
– Не знаю, – отвечает на вопрос матери Олимпия.
А Том должен знать. Это его обязанность. Олимпия непостижимым образом умеет точно определять, где находится тварь. А он, Том, всегда слышит, что эта тварь делает и даже что собирается сделать.
Сейчас он направляет ухо к чердаку.
Интересно, Олимпия тоже слышит?..
Под крышей кто-то есть.
С балки слетает птица, она кричит пронзительно и жалобно, в ее песне нет ни ритма, ни мелодии, ни начала, ни конца. Мэлори крепче сжимает руку Тома. Птица проносится мимо них и врезается в деревянную стену. Падает на солому, снова взлетает и снова бьется о доски.
Снова падает. Снова взлетает.
Снова с размаху врезается в стену.
– Тварь пробралась на чердак, – говорит Том.
Мэлори встает.
– Уходим, – решает она. – Немедленно!
Том с Олимпией подчиняются без разговоров. Том шарит в темноте в поисках своего рюкзака. Ему хуже, когда он не чувствует мать рядом. Вдруг тварь проберется вниз?
Вдруг она специально его ищет?
– Зачем ты вытащил рукопись? – успевает спросить Мэлори.
Они продвигаются к выходу. Том думает о жителях Индиан-Ривер – готовых к эксперименту, не похожих на Мэлори и его самого.
– Что там, Том?
– Мама, – шепчет Олимпия, – тварь идет к нам.
Это правда. Том тоже слышит.
– Вперед! – торопит Мэлори.
– Ты взяла бумаги? – спрашивает Том.
Он должен был спросить. Ему необходимо знать. Он ни за что бы не оставил рукопись здесь.
Вместо ответа Мэлори опять берет его за запястье. Затем ее пальцы пробегают по всей руке – проверить, спущен ли рукав. Конечно, спущен.
Том вздрагивает от прикосновения – оно напоминает ему о контакте с тварью – и снова пытается вытеснить страх, избавиться от липкого чувства. И на какое-то время получается. Мать тянет его к двери, за спиной дыхание сестры, они окружены тварями. А к Тому на краткий миг возвращается бесстрашие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: