Фрэнк Герберт - Машина бытия

Тут можно читать онлайн Фрэнк Герберт - Машина бытия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фрэнк Герберт - Машина бытия краткое содержание

Машина бытия - описание и краткое содержание, автор Фрэнк Герберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Представляем вашему вниманию авторский сборник рассказов, публиковавшихся с 1952 по 1979 год, – самое полное собрание короткой прозы автора. Собрание блестящих идей, многие из которых получили развитие в его романах. Редчайшая коллекция от одного из самых выдающихся фантастов в истории литературы – впервые под одной обложкой. Рассказы смешные и тревожные, философские и приключенческие, поэтичные и циничные, иллюстрирующие самые разные направления научной фантастики.
Снова и снова, облекая свою мысль в простые или весьма замысловатые сюжеты, Фрэнк Герберт задает читателю «проклятые» и бессмертные вопросы: что есть человек? Что такое разум и достаточно ли одного только разума, чтобы достичь понимания с иными формами жизни? Где проходит грань ответственности ученого за его изобретение? И что в конце концов спасет этот странный жестокий мир: гуманность, красота, совесть – или просто любовь?
Не ждите – готовых ответов Фрэнк Герберт вам не предложит. Вам предстоит найти их самостоятельно.

Машина бытия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Машина бытия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фрэнк Герберт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джордж открыл дверцу и забрался в вертолет. За ним последовал Рен. Саим подсадил Джени на ступеньку, забрался следом за ней и захлопнул дверь. Всех как будто заразила настойчивость Джорджа.

– Пошевеливайтесь! – крикнул Джордж. Он забрался в кабину пилота и устроился на сиденье с левой стороны. «Чертовы гражданские», – подумал он. Его руки с инстинктивной уверенностью потянулись к приборной панели. – Скорее! Поторопитесь!

Саим поднялся в кабину пилота.

Джордж указал ему на сиденье справа.

Саим подчинился и, глядя, как Джордж пристегивается, вытянул собственные ремни, расположенные рядом с сиденьем. В кабине все еще ощущался запах предохраняющего газа, потревоженный их движениями.

Рен втиснулся между ними и уставился на Джорджа.

– Управлять машиной будет он ?

– Кто знает эти машины лучше, чем тот, кто на самом деле летал на них? – спросил Саим. – К тому же я рядом.

– Он может сорваться в любую минуту, – сказал Рен. – Нельзя позволять…

– Заткнитесь! – скомандовал Джордж.

Он нажал на белую кнопку на панели перед собой. Сверху раздался скрежет, вскоре сменившийся свистящим ревом.

Саим положил руку на плечо Рена и вытолкнул его обратно в салон.

– Иди пристегнись! Проверь, все ли в порядке с Джени!

– Поехали! – вскричал Джордж. – Берегитесь наземного огня и следите за их прикрытием сверху.

Большая машина дернулась вверх, накренилась, а затем плавно вылетела из камеры. Мимо проплыли стены. Потом деревья. Вертолет поднялся над их верхушками в светло-серое небо.

Саим ощутил зачатки паники и крепко зажмурился. «Это естественно, – сказал он себе. – Небо принадлежит не только птицам». Его захлестнул восторг. Он открыл глаза и посмотрел в окно.

На земле было уже темно, но в небе еще теплился свет. Саиму казалось, будто он живет одновременно в двух мирах.

– Мы летим, – прошептал он.

Из салона раздался голос Джени:

– Саим! Мы в небе!

В голосе ее слышался ужас.

– Все хорошо, Джени, – постарался успокоить ее Саим. – Я здесь.

– Мне страшно, – пролепетала она.

Из салона послышался голос Рена:

– Не смотри в окно, Джени. Вот, проглоти это.

Саим повернулся, наблюдая за тем, как Джордж управляет машиной. Да. Совсем как говорилось в инструкции. Вон тот рычаг для регулировки топлива. Большая ручка – для поворота и наклона машины. Саим положил руки на руль, чувствуя движение машины. И вдруг свист турбины и приглушенный ритм роторов стали громче.

Рен просунул голову в кабину.

– Бери курс на север, через дикое плато, Жорж, – сказал он. – Так мы доберемся до ó Катье.

Джордж оторвал руки от руля, осмотрел сгустившуюся внизу тьму, потом людей в кабине и балахон, в который был одет.

– Жорж? – позвал Саим. – Жорж?

«Как странно, – подумал Джордж. У него в голове будто поднялся вихрь. – Местность выглядит совсем иначе. Все выглядит иначе».

Рен положил руку на плечо Джорджу.

– Жорж?

Вертолет накренился влево.

Саим схватил руль и выпрямил машину.

Джордж сказал:

– Все это… Я не… где мы? – Он потер рукой глаза.

– Об этом я и предупреждал, – сказал Рен. – Жорж регрессирует. Помоги мне расстегнуть его ремни, Саим.

Но Саим был слишком занят, управляя полетом. Он махнул Рену, чтобы тот убрал руку с рычага контроля за топливом.

– Нет! Не трогай это!

– Как мне вытащить его туда, где я смогу осмотреть его? – Рен чувствовал раздражение и знал, что панику подавляют только принятое им лекарство и необходимость оказания врачебной помощи. Они в небе!

– Сядь на пол между нами, – велел Саим. – Ничего не трогай. Пусть Джени тебе поможет.

В дверном проеме показалась голова Джени.

– Что… Саим! Ты управляешь машиной!

– Ты видела, как я делал это в пещере!

– Но это совсем другое! Ты…

– Сюда! – скомандовал Рен. – Прекрати болтать и помоги мне.

– Да, конечно, – немедленно раскаялась она.

Саим сосредоточился на управлении летучей машиной. Рен и Джени вытащили симулякра с соседнего сиденья. Джордж обмяк и широко распахнул глаза. Пустые глаза. Они напугали Саима перед тем, как исчезли у него из вида. Ладони покрылись потом.

Небо совсем потемнело, луна еще только поднималась над горизонтом. Саим увидел внизу, с левой стороны, огни деревни и еще какие-то огни далеко справа. Управлять этой машиной казалось так… естественно. Как будто его руки точно знали, что делать. Он протянул руку, повернул переключатель. Панель загорелась тусклым зеленым светом. Еще один выключатель. Из салона через открытую дверь хлынул желтый свет.

– Спасибо за свет, – сказал Рен.

Он вошел в кабину и занял место, где раньше сидел Джордж.

– Какие ориентиры нам нужно искать? – спросил Саим.

– Где мы? – спросил Рен. Он говорил вяло, как будто под действием лекарств.

– К северу от Столицы. Я вижу огни каких-то деревень, но не знаю, что это за деревни. Дикое плато впереди.

– ó Катье говорила о двух горных вершинах, между которыми есть озеро, – сказал Рен. – А на северном пике след от пожара в форме креста.

– Далеко это?

– Она говорила, пять дней пешком из Столицы, но рядом с путями наземного поезда.

Саим бросил взгляд на приборы.

– Будем там уже через несколько часов.

– Саим, – сказал Рен, – как тебе удается сохранить рассудок? Я знаю, что, когда действие успокоительного закончится, у меня начнется истерика. – Его голос зазвучал чуть выше. – Мы же в небе!

Из салона у них за спиной раздался стон.

– Рен, он проснулся, – сообщила Джени.

Рен помотал головой и судорожно сглотнул.

– Как по виду, с ним все в порядке?

– Да, но он проснулся.

– Просто присматривай за ним. Проследи, чтобы не шумел.

Джордж пошевелился на носилках, чувствуя, как его грудь и ноги стягивают ремни. «Меня зовут Джордж, – подумал он, – и я не должен шуметь».

* * *

– Значит, ты – Джордж, – сказала ó Катье.

Джордж откинулся на спинку стула, осматривая комнатку, в которой очнулся. Ему понравилось, как эта женщина произнесла его имя. В ее устах оно прозвучало правильно , а не так размыто, как говорили другие. Он даже расслышал едва заметную мягкость звука «дж».

– Тебя так зовут? – спросила она. – Джордж?

Она говорили по-харибски. Джордж ответил на том же языке:

– Меня так зовут.

Слова прозвучали несколько деревянно. Иногда говорить по-харибски было трудно.

Женщина перешла на древнеангл, и то, как она говорила, опять показалось ему правильным.

– Но это не полное твое имя?

– Нет. Я майор Джордж… – Слова растворились в пустоте.

Она повернулась к стоявшему рядом Рену.

– С ним все в порядке?

– О да. – Рен сделал шаг вперед. В присутствии ó Катье он ощущал какую-то робость. Это было не просто заложенное в каждого почтение к Жрецу или Жрице. – Он так часто делает, ó Катье, – сказал Рен. – Когда его мысли заходят в ту часть разума, где царит пустота.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрэнк Герберт читать все книги автора по порядку

Фрэнк Герберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Машина бытия отзывы


Отзывы читателей о книге Машина бытия, автор: Фрэнк Герберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x