Фрэнк Герберт - Машина бытия

Тут можно читать онлайн Фрэнк Герберт - Машина бытия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фрэнк Герберт - Машина бытия краткое содержание

Машина бытия - описание и краткое содержание, автор Фрэнк Герберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Представляем вашему вниманию авторский сборник рассказов, публиковавшихся с 1952 по 1979 год, – самое полное собрание короткой прозы автора. Собрание блестящих идей, многие из которых получили развитие в его романах. Редчайшая коллекция от одного из самых выдающихся фантастов в истории литературы – впервые под одной обложкой. Рассказы смешные и тревожные, философские и приключенческие, поэтичные и циничные, иллюстрирующие самые разные направления научной фантастики.
Снова и снова, облекая свою мысль в простые или весьма замысловатые сюжеты, Фрэнк Герберт задает читателю «проклятые» и бессмертные вопросы: что есть человек? Что такое разум и достаточно ли одного только разума, чтобы достичь понимания с иными формами жизни? Где проходит грань ответственности ученого за его изобретение? И что в конце концов спасет этот странный жестокий мир: гуманность, красота, совесть – или просто любовь?
Не ждите – готовых ответов Фрэнк Герберт вам не предложит. Вам предстоит найти их самостоятельно.

Машина бытия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Машина бытия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фрэнк Герберт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты понимаешь меня? – грубо спросил Смег.

– Да… я… понимаю тебя. – Гортанные звуки были грубы и невнятны, но разобрать их было можно.

Несколько смягчившись, Смег сказал:

– Во Вселенной много дорог, и иногда на перекрестках встречаются друзья. Назови себя.

– Мин… мне кажется, Пзилимин. – Отвечая, шериф выпрямился, восстанавливая свою человеческую форму. – Кто ты?

– Я Сумктрокселунсмег, вторичный предок.

– Что за вторичный предок?

Смег устало вздохнул. Этого он и боялся. Имя Пзилимин говорило о том, что это предок третьей степени из Рассеяния . Но этот бедный слорин был, видимо, сильно травмирован и поврежден и каким-то образом утратил часть детализированной памяти. Между тем он создал в городке такую ситуацию, которую, наверное, уже невозможно исправить. Но тем не менее надо разобраться в том, что он здесь натворил.

– На этот вопрос я отвечу тебе потом, – сказал Смег, – а пока…

– Ты знаешь эту тварь? – спросил Пейнтер. – Ты тоже в заговоре?

Перейдя на английский, Смег сказал:

– Мистер Пейнтер, позвольте правительству самостоятельно урегулировать свои проблемы. Этот человек – одна из наших проблем.

– Да, он на самом деле проблема, это правда.

– Ты позволишь мне разобраться с ним?

– Ты точно с ним справишься?

– Думаю, что да.

– Я очень на тебя надеюсь.

Смег кивнул и снова повернулся к шерифу.

– Ты хоть понимаешь, что ты здесь натворил? – спросил он на элементарном слоринском.

– Я оказался на подходящем официальном посту и постарался исполнять свои обязанности наилучшим образом, насколько это позволяли мои способности. Никогда не предавай свою нишу. Я помню это очень хорошо. Никогда не предавай свою нишу.

– Ты знаешь, кто ты?

– Я… слорин?

– Правильно, ты слоринский предок третьей степени. Ты имеешь какое-нибудь представление о травме, которую ты получил?

– Я… нет. Я получил травму? – Он окинул взглядом толпу, которая подступила ближе, движимая любопытством. – Я очнулся здесь… в поле и не мог вспомнить…

– Очень хорошо, мы…

– Да, я вспомнил одну вещь! Мы должны были снизить уровень преступности и подготовить подходящее общество, в котором… в котором… нет, дальше не помню.

Поверх детских головок Смег посмотрел на Рика, который остановился позади пожарной машины, и снова обернулся к Пзилимину.

– Я снизил преступность здесь до неуменьшаемого минимума, – сказал шериф-слорин.

Смег провел рукой по глазам. Неуменьшаемый минимум! Он безвольно уронил руку, посмотрел на несчастного глупца.

– Ты сделал так, что эти люди узнали о слоринах, – жестко сказал он. – Ты заставил их осознать себя, что еще хуже. Они задумались о том, что стоит за законом. Есть нечто, о чем каждый земной чиновник знает на уровне инстинктов, а ты, слорин – неважно, раненый или нет, – не смог этого увидеть.

– Увидеть что? – спросил Пзилимин.

– Без преступлений нет нужды в офицерах полиции! Мы здесь для того, чтобы подготовить нишу, в которой слорины смогут процветать. А ты начал с того, что все испортил! Первым правилом в любом положении является исполнение соответствующих обязанностей так, чтобы как можно дольше занимать это положение. Мало того, ты должен был присмотреться и найти и другие выгодные положения. Вот что значит «не предавать свою нишу».

– Но мы должны были создать общество, в котором… в котором…

– Вы должны были уменьшить количество насильственных преступлений, глупец! Вы должны были сделать преступность более управляемой. Но ты оставил им только насилие! Один из них стрелял в тебя.

– Ну… они делали вещи и хуже.

Смег покосился вправо и столкнулся с вопрошающим взглядом Пейнтера.

– Он что, тоже венгр? – спросил Пейнтер.

– Да, да! – радостно ответил Смег, ухватившись за эту спасительную возможность.

– Я так и подумал, что вы говорите на какой-то тарабарщине. – Пейнтер злобно посмотрел на Пзилимина. – Его надо… депортировать.

– Именно так, – согласился Смег. – Именно поэтому я здесь.

– Да ну?! – удивился Пейнтер, потом задумчиво продолжил: – Но я хочу тебя предупредить вот о чем. У шерифа, знаешь ли, есть машина, которая проникает в мозг. Когда он ее включает, теряешь способность правильно соображать. Я думаю, что он носит ее в кармане.

– Мы об этом знаем, – сказал Смег. – У меня тоже есть такая машина. Это секретная машина, и он не имел права ею пользоваться.

– Бьюсь об заклад, что ты не из министерства сельского хозяйства, ты, видать, из ЦРУ.

– Мы не будем это обсуждать, – сказал Смег. – Но я надеюсь, что и ты, и твои друзья не будете болтать о том, что здесь произошло.

– Мы настоящие американцы, мы все, мистер Смег. За нас не беспокойся.

– Отлично, – сказал Смег и подумал: «Как удобно. Они что, принимают меня за глупца?» Он снова плавно повернулся к Пзилимину, спросил: – Ты все понял?

– Они думают, что ты секретный агент.

– Да, похоже на то. Это облегчает нашу задачу по вызволению тебя отсюда. Теперь скажи мне: что ты делал с их детьми?

– Их детьми?

– Ты оглох?

– Ну… я просто стер всю память в мозгах этих маленьких созданий и посадил их в поезда, идущие на север, чтобы наказать их семьи. Эти твари обладают очень сильным инстинктом защиты своих детенышей. Не надо волноваться за их…

– Я все знаю об их инстинктах, Пзилимин. Нам придется найти этих детей, восстановить их память и вернуть родителям.

– Как мы их найдем?

– Очень просто. Мы проедем по всей стране и будем слушать в узком диапазоне. Мы будем слушать тебя, Пзилимин. Стирая память, ты не мог не оставить в их психике след своего мышления.

– Это произошло, когда я попытался изменить взрослого?

Смег в отчаянном изумлении вытаращил глаза, уставившись на идиота. Нет, это невозможно, он не мог этого сделать, сказал себе Смег. Он не мог, не имел права превратить аборигенов в скроенные по образу слоринов передатчики и разбросать их по всей планете! Ни один слорин не может быть настолько глуп!

– Кого именно? – запинаясь, спросил он.

– Мистера МакНабри.

МакНабри? МакНабри? Смег отчетливо помнил, что уже слышал это имя. МакНабри? Вдова МакНабри!

– Шериф что-то сказал о вдове МакНабри? – спросил Пейнтер. – Мне показалось, что я услышал…

– Что случилось с покойным мистером МакНабри? – спросил Смег, резко повернувшись к Пейнтеру.

– О, он утонул в реке, к югу отсюда. Его тело так и не нашли.

Смег обратился к Пзилимину:

– Это ты…

– О нет! Он просто сбежал. Нам сообщили, что он утонул, и я просто…

– По существу, ты убил местного жителя.

– Я сделал это непреднамеренно.

– Пзилимин, выходи из кабины и садись на заднее сиденье моей машины. Мы забудем о моей незаконной парковке, не так ли?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрэнк Герберт читать все книги автора по порядку

Фрэнк Герберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Машина бытия отзывы


Отзывы читателей о книге Машина бытия, автор: Фрэнк Герберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x