Кристина Пурда - Каникулы на Аляске
- Название:Каникулы на Аляске
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Пурда - Каникулы на Аляске краткое содержание
Каникулы на Аляске - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Роберт, что ты на него пялишься, как на молодую девицу? Давай, залезай внутрь, тут так здорово! — Сенатор Грэхэм с юношеским задором протянул министру свою уже не молодую, но достаточно еще крепкую руку.
— Да, Вы видели, сенатор, какая у него форма? — негромко проговорил министр Обороны, когда очутился внутри.
— Да что там форма! Сейчас посмотрим, как эта штуковина летает? Да, ребята? Небось, не ровня твоим военным самолетам. — Альберт Грэхэм весело подмигнул Майклу и Лину, который повернулся назад, в сторону пассажиров. Монк тем временем опустил фонарь кабины, и приготовился к старту.
— Господин министр. Чтобы нам попасть в Кемп-Дэвид, нам нужны его координаты. Самый простой путь их получить, состоит в том, чтобы любой телефон, который есть у нас на борту, соединился с телефоном в том месте, куда мы должны лететь. Тогда мы получим нужные нам данные, и посадим челнок точно в необходимом месте. — Лин постарался четко объяснить гостям, что от них требуется.
— Я все понял. — Сказал министр, и достал из кармана пиджака свой телефон.
— Сейчас я наберу начальника охраны в летней резиденции, и Вы его запеленгуете.
…Через двадцать секунд все было готово для полета. В это время президентский вертолет с президентом и госсекретарем на борту, оторвался от земли, и взял курс на северо-запад штата Мэриленд, к отрогам средних Аппалачей. Пассажирский самолет с полковником Эвертом, из Сент-Луиса, должен был приземлиться в аэропорту Вашингтона через пятьдесят минут, и было решено, что полковник подождет родителей Майкла и вместе с ними на вертолете прибудет в Кемп-Дэвид.
— Господа! — Заговорил сенатор Грэхэм, в котором проснулся мальчишеский азарт. — Президентский вертолет прибудет на место через пол — часа. А сколько нам нужно времени, чтобы долететь туда?
Майкл, как настоящий хозяин челнока, поспешил ответить на вопрос сенатора:
— Господин сенатор. Из Аляски до Вашингтона, мы летели десять минут. При этом мы вышли в космос, и у нас была невесомость! — Альберт Грэхэм и Роберт Грейвс с недоверием посмотрели друг на друга, а затем на Майкла.
— Вы не представляете, как там красиво, как там… — Майкл не мог подобрать нужного слова.
— Так, что же мы тогда стоим? Я так понял, что мы долетим в Кемп-Дэвид за тридцать секунд или еще быстрее. Но тогда у нас есть уйма времени ребята! Лин, Монк, прокатите с ветерком старика!
Уже через полминуты, челнок был на высоте тридцать километров, и летел с крейсерской скоростью реактивного пассажирского самолета на северо-запад. Прямо по курсу облачности было не много, и на огромном экране показались вдали окутанные местами легкой дымкой, великие озера. Зрелище было просто завораживающее. Перпендикулярно движению челнока, раскинулось в ширину озеро Эри. С такой высоты оно искрилось на солнце, каким-то жемчужно-розовым светом. Правее и немного на восток, отделенное от Эри узким проливом, выплывало, словно серебристая чешуя огромной рыбы, озеро Онтарио. В левой стороне озера Эри, чуть выше по курсу, словно след от лапы исполинского динозавра, играло на солнце, меняя свой цвет, озеро Гурон. Между этими двумя озерами, напоминая россыпь мозаичных кубиков, угадывались очертания Детройта. А далеко, почти на горизонте, слева, показались плавные контуры восточного берега озера Мичиган.
— Боже правый! Как красиво! — Воскликнул министр Обороны, любуясь невиданным зрелищем. Сенатор же, стоявший посреди заднего ряда сидений, переводил взгляд с экрана на потолок кабины, сквозь который, было видно, как насыщенная синева неба, усиливаясь, переходила с темно-сапфирового в черное бездонное пространство, на котором мерцали звезды.
Монк увеличил скорость, и через несколько секунд за узким перешейком с еще более узким проливом, разделяющим озера Мичиган и Гурон, показалась, слегка сиреневая гладь озера Верхнее.
— Лин, а мы можем хоть на пару минут выйти в космос? Я думаю, это будет очень интересно! — Майкл решил похвастаться перед гостями, безграничными возможностями челнока.
— Конечно, можем! — Лин посмотрел на Монка, и тот начал набор высоты.
— Ребята! Но как, же это может быть, что мы, набирая так быстро, скорость и высоту, абсолютно не ощущаем этого внутри кабины? — Министр обороны был удивлен этим настолько, что ему стало казаться, что он медленно переходит в какое-то другое измерение. И вдруг, он понял, что это действительно так. Его тело стало легким как перо птицы, и он медленно, как и все остальные оторвался от пола челнока.
— Так это же невесомость! — Буквально закричал он.
— Вот это да! — Он чуть не столкнулся под самым куполом кабины с сенатором Грэхемом.
— Роберт, а я и не знал, что ты умеешь так неплохо летать! А главное, ты так это умело все время скрывал! — И два государственных мужа, взявшись за руки, и медленно паря над задней частью кабины, громко рассмеялись как дети.
Пробыв на высоте сто километров еще минут десять, и любуясь красотами голубой планеты из космоса, экипаж оставшиеся десять минут потратил на то, чтобы на меньшей высоте обогнуть против часовой стрелки центральную часть страны, и пролететь оставшееся расстояние над южной и центральной частью Аппалачей. В назначенное время, через три минуты после посадки президентского вертолета в парке у подножия горы Катоктин, челнок благополучно приземлился в двадцати ярдах от стоянки вертолета. На этот раз Монк при посадке не стал включать систему невидимости, и президент, его жена и дети, и госсекретарь, с восторгом наблюдали за тем, как на их глазах, вертикально просто из облаков, плавно и практически бесшумно, опустилось серебристое овальное творение неземного разума, с абсолютно земными существами внутри.
Глава 98. США. Кемп-Дэвид. Резиденция президента. Середина дня, 13 июня 2009г
Теперь президент и его близкие, могли рассмотреть челнок с близкого расстояния и оценить по достоинству его совершенные формы. Но вначале они робко стояли на месте, ожидая, когда из него выйдут гости. Б. Лейтон весело махал рукой, а его очаровательная жена Милена, прижимала к себе их двух дочурок, — младшую Таю и старшую — Марию, которые с некоторой опаской смотрели на неведомое зрелище. Рядом с Миленой стояла Хейли Браун, и тоже весело махала рукой своим новым и старым друзьям. Через пару секунд огромная каплеобразная кабина, бесшумно уехала назад, оставив только на виду небольшой сегмент в задней части челнока, и обнажив внутреннее пространство с пятью членами экипажа, трое из которых весело махали руками президенту и его женской команде.
Женская часть встречающих осталась на месте, а президент бодрым шагом направился к челноку. Теперь, без особых посторонних глаз, он мог поближе познакомиться с летательным аппаратом пришельцев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: