Кристина Пурда - Каникулы на Аляске
- Название:Каникулы на Аляске
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Пурда - Каникулы на Аляске краткое содержание
Каникулы на Аляске - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да, и он один. Может быть, он тоже робот?
— Не знаю, но согласись, они очень похожи на нас.
— Что будем делать?
— Главное, не испугать его. — Спокойно и деловито произнес Лин.
Майкл проворно взобрался по лестнице, и не спеша, осторожно
ступая по скользкой поверхности, подошел к челноку. Похоже, с позавчерашнего вечера ничего не изменилось. Все внимание мальчика было приковано к огромной приплюснутой сфере, у передней кромки которой он стоял.
«Какой же оно высоты, если его основание будет стоять на одном уровне с моими ногами? Наверное, метра три. Настоящий дом. Только овальный и идеально гладкий. Как он мог оказаться в толще льда? Если в нем были люди или инопланетяне, то они давно замерзли. А может быть, они его бросили? Точно! Он пустой. Но должен, же быть где-то вход в него? А может быть это беспилотный корабль?» — Мысли, одна фантастичнее другой кружились в голове подростка. Майкл, слегка согнувшись в спине, положил обе ладони на темно-серый корпус.
— Какой ты красивый, какой блестящий. — Произнес он вслух, и нежно провел рукой по гладкой, словно стекло, поверхности кабины. Вдруг до сознания мальчика дошло, что поверхность, на которой лежали его руки, теплая, а не ледяная, как прошлый раз, когда он неоднократно до нее дотрагивался.
— Наверное, нагрелась на солнце. — Мелькнуло в его голове.
— Но сегодня после обеда солнце закрыли тучи, и стало довольно холодно. Странно, а она такая теплая. Неужели там кто-то есть внутри? — И Майкл приложил лицо и руки к поверхности кабины, но опять ничего не увидел.
«Действительно, те, кто был внутри, наверное, давно умерли? Или нет. Это точно беспилотный корабль»! — И тут мальчик сообразил, что за время их отсутствия вокруг что-то изменилось. Левая задняя часть челнока, которая прошлый раз была не до конца расчищена и находилась еще в ледовом плену — теперь была совершенно свободна! По телу Майкла пробежал легкий холодок. Он выпрямился и смотрел, словно загипнотизированный на заднюю часть челнока.
«Но кто это сделал? Может быть, я просто забыл, и папа и дядя Денни вырубили лед сверху полностью»? — Майкл инстинктивно отступил на несколько шагов назад. Нижняя часть корабля, которая была ранее, вся впрессована в слой льда, сейчас была совершенно от него свободна, только стояла на плоскости находившейся ниже уровня его ног. И только сейчас Майкл заметил, что его ноги, обутые в теплые непромокаемые ботинки, стоят на целый дюйм в воде. В это мгновение цвет фонаря кабины из темно-серого перешел в светло — голубой, и начал медленно пульсировать. Майкл на несколько секунд превратился в неподвижную статую. Но странное дело, — страха он не испытывал.
— Значит, там все-таки кто-то есть! Теперь до него дошло, что если там кто-то есть, то это может быть и опасно. Он захотел повернуться и броситься изо всех ног бежать, но ноги ему не повиновались. Они словно приросли ко льду.
Вдруг Майкл отчетливо услышал знакомый голос.
— Какой ты красивый, какой блестящий! — Мальчик замер, а стук его молодого сердца, казалось, стал слышен на милю вокруг! Но в следующее мгновение он ощутил, что кровь замерзла в его жилах, и тысячи холодных колючих иголок впились в его кожу.
— Какой ты красивый, какой блестящий! — «Боже, да, что же это такое? Это же мой собственный голос! Неужели мой голос слышен из этой штуковины?
Но это означает…, что там должен кто-то быть внутри? Тот, кто может говорить моим голосом»!? — Мысли Майкла окончательно запутались, а волнение достигло того предела, когда страх уходит сам собой.
И в это время большая часть мерцающего фонаря кабины быстро, плавно, и главное бесшумно уехала назад, обнажив пространство, которое до этого скрывалось внутри. На остолбеневшего Майкла смотрели две пары приветливых, добрых глаз. Лица их обладателей были очень похожи между собой, но, что самое главное — были очень похожи на обычных белых людей, только цвет лица был явно смуглее. И темные, почти черные короткие волосы, делали их похожими на людей с юга. Но, все-таки, схожесть была не полной. В этих лицах и взгляде этих людей, было что-то свое, особенное. Хозяева корабля улыбались, обнажая ровные белые зубы. Сердце Майкла, колотившееся до этого с невиданной силой, стало сбавлять обороты, и страх, охвативший ребенка в первые секунды, стал быстро проходить. Первая мысль, которая смогла посетить загипнотизированный мозг юноши, была наполнена легким разочарованием: «Так это люди! Это не инопланетяне»!
— Какой ты красивый, какой блестящий. — Опять зазвучал из кабины голос
Майкла. И человек, стоявший возле кресла пилота, расположенном ближе к Майклу, протянул ему руку, на ладони которой лежал прямоугольный предмет со слегка закругленными краями, размером не больше обычной зажигалки. И в следующий миг остатки страха, сковавшие мальчика, окончательно исчезли. Секунду помедлив, он смело шагнул навстречу пришельцам, и, остановившись у края их машины, наклонился, чтобы дотянуться, взял то, что ему предложил один из них. Затем, этот же человек молча, показал Майклу точно такой же предмет, и, открыв нагрудный карман своего блестящего фиолетового комбинезона, положил его туда. Майкл понял, что от него хотят, чтобы он сделал то же самое. Он расстегнул молнию своей куртки и положил эту штучку во внутренний карман. Крайний пришелец одобрительно кивнул головой. Затем его маленький рот слегка приоткрылся и Майкл, к своему изумлению, услышал абсолютно правильную английскую речь: — Какой ты красивый, какой блестящий!
— Да это не я красивый и блестящий, а Ваш корабль! А Вы твердите все время одно и то же! Так Вы знаете английский язык? Вы американцы? — Майкл, совершенно не боясь незнакомцев, неожиданно для себя проявил инициативу.
— Английский язык? — Ответил вопросом на вопрос пришелец, стоящий ближе к Майклу.
— Да английский язык. Я разговариваю на этом языке. — Майкл увидел, что незнакомцы его не очень понимают.
— Послушайте, меня зовут Майкл. — Мальчик показал рукой на свою грудь.
— А Вас? — И он повернул ладонь в их сторону. К удивлению Майкла его собеседник ответил быстро и четко:
— Меня зовут Лин. А это Монк. — Лин повернул голову в сторону своего напарника.
— А Вы, что исследователи? Вы изучаете ледники? Или… Вы откуда-то прилетели? Но, тогда, как Вы оказались в этом леднике?
— Мы мало разговариваю на английском языке. Ты разговариваю, а Лин и Монк послушайте, и …много разговариваю на английском языке.
Майкла вдруг осенило!
— Они не знают английский язык, но слушая его речь, его слова, быстро соображают, как их применять!
— Я, кажется, Вас понял. Вы, слушая меня, мгновенно перенимаете слова и их смысл? Правда? — Лин и Монк радостно закивали головами, в знак того, что Майкл быстро понял их мысли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: