Франсис Карсак - Чужие миры. В двух книгах. Книга 2

Тут можно читать онлайн Франсис Карсак - Чужие миры. В двух книгах. Книга 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Райдуга, год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Франсис Карсак - Чужие миры. В двух книгах. Книга 2 краткое содержание

Чужие миры. В двух книгах. Книга 2 - описание и краткое содержание, автор Франсис Карсак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В результате катастрофы несколько частей Земли были перемещены в совершенно другой мир, как его в последствии назвали — Теллус. В этом мире землянам пришлось начинать строить свою цивилизацию заново, используя то немногое, что было принесено с Земли. Больше всего повезло французам — у них была фабрика, небольшой поселок. На пути становления нового общества были и войны, и попытки захватить власть, к тому же приходилось сражаться с чужеродной фауной. Да и Теллус, как оказалось позже — обитаем…
Если звезды гасят, значит, это кому-то нужно… Странные гости чужой вселенной, обладающие непостижимым для человечества Галактического Сообщества разумом, гасят солнца наших галактик, так как могут существовать только в условиях «абсолютного нуля». Неизвестное излучение мисликов убивает расы любого цвета крови, кроме красной. Поэтому миссия избавления Сообщества от опасных пришельцев возложена на землян…

Чужие миры. В двух книгах. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чужие миры. В двух книгах. Книга 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франсис Карсак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Макларен, только что высадившийся с нами и больше уже нас не покидавший, каким-то ловким образом сумел найти подход к командованию. Для теллусийцев он зарезервировал три вылета, запланированные на следующий день. Единственным условием было, что каждой группой должен руководить опытный офицер.

Эти разведывательные патрули в основном были сформированы из двух двухместных аппаратов каждый. Макларен предложил мне войти в его группу. Жаклин сразу же решила, что тоже полетит. Майор уже знал, что с ней спорить бесполезно.

— У этих Баркли в жилах определенно течет гэльская кровь — говорил он — Англичане не могут быть такими упрямыми!

— Ну, уж бретонская-то у Жаклин точно присутствует — ответил я, смеясь.

Оставалось найти четвертого товарища по команде. Луис выдвинул свою кандидатуру, и она была с радостью принята.

Следующее утро застало нас за работой на наспех устроенной площадке, которая служила летным полем. Аппараты только что были выведены из их укрытий, и я впервые смог осмотреть один из них.

Земляне называют их «тарелками». Это, скорее, воспоминание об одном мифе двадцатого века, но факт есть факт: дискообразная форма этих устройств вполне соответствует их прозвищу. Двигатель ДЦД расположен в центре, под «фонарем» кабины управления, а периферия, полностью прозрачная, образует круговую смотровую галерею. В отличие от космических кораблей, которые приводятся в движение ядерной энергией, двигатели ДЦД этих легких аппаратов запитываются от простых турбин, в которых сжигается смесь углеводородов, как в наших автомобильных двигателях. Это уменьшает вес и объем машин.

Дальность автономного полета не менее внушительна: тысяча километров без дозаправки, со скоростью двести километров в час — земной час. Но скорость набора высоты довольно ограничена уменьшенной мощностью двигателей.

Макларену и Луису пришлось сесть в один из аппаратов и оставить нам другой. Потребовалось не более четверти часа, чтобы объяснить нам чрезвычайно простую работу этих машин. Штурвал и две педали — ускорение и замедление — управляют горизонтальными движениями, как в автомобиле, а вертикальные движения регулируются рычагом, называемым просто «ручкой».

Майору удалось «выбить» для нас особое задание: разведку цепочки островов, которая отходит от северного континента в направлении континента южного. Ближайшие острова находились примерно в ста пятидесяти километрах от укрепленного лагеря. Прежде там никто не бывал, но мы должны были оставаться в районе, защищенном артиллерией базы. Два других патруля следовали по бокам, в пятидесяти километрах справа и слева от нас, один, под командованием Баркли — на запад, другой, во главе с Морьером — на восток. Мы ни в коем случае не должны были подниматься более чем на пятьсот метров и должны были вернуться менее чем через четыре земных часа — с момента нашего присоединения к флоту мы жили по земному времени и земным дням, что приводило к затруднениям.

— Но что будет, если мы сломаемся? — спросила Жаклин — Придется возвращаться вплавь?

— Не беспокойтесь. Никаких проблем. «Тарелки» прекрасно плавают. Как пробки. Закройте отверстия купола — и вы непотопляемы.

Вылет прошел в идеальном порядке: сначала — патруль Баркли, потом — Макларен и Луис, затем — мы. Управляла аппаратом Жаклин. Я увидел, как мы медленно поднялись от земли, база уменьшалась в размерах. Следом взлетели две «тарелки» Морьера, направившиеся на северо-восток.

— Удачи, маленькие теллусийцы! — прозвучал у меня в наушниках голос диспетчера, устроившегося под большим куполом «Карачи». — Передавайте привет противнику!

Менее чем через час спокойного полета нашим взорам предстал первый остров. Стояла неизменно чудесная погода, море ослепительно сверкало под невозмутимым небом, чуть более темным, чем небо Теллуса. Благодаря кондиционеру жара внутри аппарата переносилась вполне терпимо.

Майор объявил по радио, что мы достигли нашей цели. Некто «Роджер» лаконично ответил нам. На бреющем полете мы прошли над плоской и каменистой землей, не представлявшей ни малейшего интереса. Макларен взял курс на второй остров, где на горизонте вырисовывались холмы. Это был более многообещающий аэродром истребительной авиации. Но и там мы обнаружили лишь пыльные и пустынные склоны. Вот только Жаклин указала мне на индикатор радиоактивности: покинув «белую» зону, стрелка замерла в «зеленой», соответствующей все еще безвредной, но ощутимой интенсивности.

— Я бы сильно удивился, если бы мы обнаружили здесь живых существ — сказал я.

Тем не менее я внезапно увидел, как «тарелка» майора спикировала вниз и села. Жаклин отвела нашу аппарат в сторону. Луис спрыгнул на землю, и я понял причину этой остановки. В защищенном от ветра уголке росла скудная растительность. Это была трава темно-зеленого цвета, короткая и болезненного вида. Ею было покрыто, быть может, метров десять квадратных. Я был восхищен остротой зрения Луиса, ибо это он заметил траву.

— Решительно, мой дорогой Холмс, от вашего внимания ничто не ускользает! Поздравляю: вы нашли первое аресийское растение!

— Вам решать, как мы его назовем — сказала Жаклин. Как насчет Herba Sherlockensis?

— Вижу, вам поиграть хочется — сказал Луис, смеясь — Тогда позвольте мне назвать его Jacquelinensis и подарить вам пучок.

Макларен, будучи человеком более серьезным, уже оторвал несколько побегов от скалы, за которую они цеплялись, и осторожно положил в одно из отделений грузового отсека своего аппарата.

— Полноте, gentlemen, и вы, мисс Баркли, не будем терять попусту время. На северо-западе мы видели горный пик, возвышающийся над горизонтом. Это, несомненно, какой-то крупный остров. Давайте осмотрим его — и возвращаемся.

Через минуту наш патруль снова был уже в воздухе. Жаклин уступила мне штурвал и смотрела на море с мрачным видом.

— Вся эта вода вызывает у меня желание искупаться, Жан. Я хотела захватить с собой купальник, но багажа разрешили взять так мало…

— Дело в том, что в межпланетной экспедиции купальный костюм не является предметом первой необходимости… Впрочем, можно было бы обойтись и без него. В конце концов, безлюдных мест тут предостаточно.

Так как она молчала, я обернулся. Она внимательно разглядывала в бинокль море чуть левее от нас.

— Что, увидела подводную лодку?

— Возможно.

— И под каким флагом она идет?

— Не смейся, Жан. Уверяю тебя, там действительно над водой что-то есть. Похоже на блестящий шар на конце палки. По-видимому, от его верхней части отражается солнце. Он-то и привлек мое внимание.

— Черт, давай посмотрим!

Я начал делать поворот влево, одновременно отдав рычаг от себя для снижения. Краем глаза я увидел, что наше движение не ускользнуло от майора. Его «тарелка» тоже поворачивала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Франсис Карсак читать все книги автора по порядку

Франсис Карсак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чужие миры. В двух книгах. Книга 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Чужие миры. В двух книгах. Книга 2, автор: Франсис Карсак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x