Саймон Хоук - Интрига хранителя времени [litres]
- Название:Интрига хранителя времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эрнст Хачатурян
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-0-3694-0380-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Хоук - Интрига хранителя времени [litres] краткое содержание
Лукас часто задавался вопросом, сколько людей в прошлом на самом деле были людьми из будущего. Было страшно осознавать, насколько деликатным и хрупким стало течение времени.
Интрига хранителя времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они надели плащи, взяли оружие, вышли на улицу и быстро зашагали к дому на Rue des Fossoyeurs.
– Что думаешь? – сказал Финн.
– Думаю, мне это не очень нравится, – сказал Лукас. – Мангуст все выстроил как крупную операцию, но мы все еще работаем вслепую. На пути к каналу мы пересечем множество лесистых участков, и разведчики-наводчики нам не пригодятся, ведь они не смогут ничего увидеть сквозь кроны деревьев. Мы знаем, что у Тейлора есть лазеры, мы знаем, что у него есть хроноплата, и одному богу известно, что еще может быть в его распоряжении. С какой стороны ни посмотри, мы все еще пушечное мясо. Когда Тейлор сделает свой ход, наблюдатели могут его заметить, но к тому времени мы можем быть уже мертвы.
– Примерно так я и рассуждал, – сказал Дилейни.
– Знаешь, о чем я еще думаю? – сказал Лукас. – Я думаю, что нас пасут.
Дилейни не обернулся.
– Где?
– Примерно полквартала позади нас и приближается, – сказал Лукас. – Один человек, я полагаю.
– Думаешь, Мангуст послал человека присмотреть за нами, чтобы обеспечить безопасность?
– Если и так, то он не упоминал об этом. Нырни в следующий переулок.
Они прошли еще около трехсот футов и свернули направо в темную и вонючую узкую улочку между двумя рядами зданий. Финн наступил на что-то и чуть было не потерял равновесие. Крыса гневно взвизгнула, попыталась прокусить его сапог, после чего удрала в кучу мусора. Финн в отвращении сплюнул. Лукас жестом показал, чтобы он встал у дальней стены, в то время как сам занял позицию на углу, рядом с входом в переулок. Они подождали несколько секунд и услышали звук бегущих шагов. Лукас задержал дыхание, когда человек перешел на ходьбу, а затем и полностью остановился за углом. Он потянулся за лазером. Несколько мгновений ничего не происходило. Лукас едва мог различить Финна, стоящего напротив и почти невидимого в темноте.
– Я не враг, – прозвучал тихий мягкий голос из-за угла, где стоял Лукас. – Мне надо с вами поговорить. Как можно скорее!
Лукас нервно облизнул губы. Ему показалось, что он узнал голос, но это могла быть ловушка.
– Сложи руки в замок над головой и медленно зайди в переулок, – сказал он.
Андре ступила в переулок со сцепленными над головой руками.
– Сюда, – сказал Лукас.
Андре повернулся к нему, и Финн тут же встал у нее за спиной со своим лазером.
– Ни малейшего движения, – сказал он.
– Де ла Круа! – сказал Лукас.
– Я могу опустить руки? – сказала она.
– Просто пока оставь их там, где они есть, – сказал Финн. – Чего тебе нужно?
– Вас собираются предать, – сказала она.
Лукас быстро взглянул на Финна, потом посмотрел на Андре, приложил палец к губам и покачал головой. Она выглядела озадаченной, но потом кивнула в знак согласия. Лукас посмотрел на Финна и указал на его горло. Спустя несколько мгновений они оба сняли с себя миниатюрные передатчики. Лукас протянул руку, и Финн отдал ему свой передатчик; затем Лукас снял перчатку, поместил оба устройства внутрь большого пальца перчатки, свернул ее и засунул в сапог.
– Хорошо, – сказал он, – говори быстро и тихо. Что значит, что нас собираются предать? Как ты об этом узнала? В чем состоит твой интерес?
– Мне больше не к кому обратиться, – сказала она тихо. – Хотя я недолго знала Джека Беннета, он был моим другом. Он сказал, что мы должны вам помочь. Без вас я застряну в этом времени. А у меня нет такого желания.
– Чего ты хочешь?
– Я хочу, чтобы вы взяли меня с собой в свое будущее время, – сказала она. – Я хочу тот имплант, который мне обещал Хантер.
Финн и Лукас обменялись взглядами.
– Посмотрим, – сказал Лукас. – Если ты нас убедишь, мы оба сделаем все, что в наших силах. Но ты должна нас убедить.
Она кивнула.
– Я думала, что люди, которые вломились в дом Д'Артаньяна и убили Джека Беннета, были вашими врагами, – сказала она. – Те, кого вы называете хранителями времени. Когда я сбежала, они бросились за мной в погоню, но я убила одного из них и улизнула от другого. Потом я вернулась к дому и увидела, как вас уводят. Я думала, что вас взяли в плен. Я последовала за вами до дома на Rue Servadoni, намереваясь вам помочь, но не могла сразу сообразить, как именно. Пока я наблюдала и ждала возможность, я увидела, как из дому вышел мужчина. Я знала, что вы называете его «Мангустом». Я последовала за ним.
– Почему? – спросил Финн.
– Я подумала, что, возможно, смогу взять его в плен, а потом выменять его на вас.
– Это было глупо.
– Я проследила его до Rue Ferou и как раз собралась его схватить, когда он остановился и свистнул, словно птица. Он подождал, затем снова свистнул, и на этот раз кто-то ответил, и он зашел в переулок. Я последовала за ним, держась в тени. Он встретился с мужчиной, огромный мужчиной, гигантом. Он назвал его Фрейтагом.
– Фрейтаг ! – сказал Дилейни.
– Ты его знаешь?
– Продолжай, продолжай!
– Я не совсем поняла смысл их диалога…
– Можешь его повторить? Все, что смогла запомнить, – сказал Лукас.
– Я попробую. Тот, кого зовут Мангуст, сказал, что мушкетеры отправятся в путь на рассвете или незадолго до него. Он не сказал куда, но сказал что-то о Констанции Бонасье. Он назвал ее «Воробьем» и сказал, что она вертит Д’Артаньяна на своем мизинце.
Финн тихо присвистнул.
– Продолжай, быстро, – сказал Лукас.
– Тот, кого зовут Фрейтаг, спросил о вас, и Мангуст сказал, что вы будете именно там, где он захочет, – скакать по сельской местности, преследуемые людьми Ришелье. Затем он сказал, что его люди будут расставлены вдоль маршрута, по которому проследуют мушкетеры. Он сказал, что пошлет вас к ним присоединиться.
– Он так и сделал, – сказал Лукас. – У тебя отлично получается, продолжай.
– Фрейтаг, казалось, беспокоился о вас, но Мангуст успокоил его, сказав, что он позаботится, чтобы вы двое не оказались рядом с ним и Тейлором. Потом они говорили о Тейлоре. Эту часть я поняла не до конца. Фрейтаг сказал, что с Тейлором что-то не так, что он не был уверен, кто он есть, как-то так. Мангуст спросил Фрейтага, может ли он контролировать Тейлора достаточно долго, чтобы выполнить работу, и Фрейтаг сказал, что не знает, что Тейлор сумасшедший. Он сказал, что он убил Дарси. Сказал, что он единственный, кто остался, но Тейлор не верит, что ему кто-то нужен, и что он – Фрейтаг – может быть следующим. Потом Мангуст спросил Фрейтага, не теряет ли он самообладание. Фрейтаг сказал, что ему не стыдно признаться в том, что он напуган, что это связано с большим риском. Мангуст ответил, что он через многое прошел, чтобы все устроить, и он сказал Фрейтагу делать так, как ему было сказано. Фрейтагу это не понравилось, но, похоже, у него не было выбора, кроме как подчиниться. Не было упомянуто, что они планируют сделать. Никаких подробностей не обсуждалось. Фрейтаг сказал, что он должен вернуться. Он пожелал человеку по имени Мангуст удачи, и они пошли своими путями. Я пряталась, пока они не ушли. Я не знаю, куда пошел Фрейтаг, но человек по имени Мангуст вернулся в дом на Rue Servadoni, а через некоторое время вы вышли, и я последовала за вами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: