Саймон Хоук - Гамбит Айвенго [litres]
- Название:Гамбит Айвенго [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эрнст Хачатурян
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-0-3694-0332-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Хоук - Гамбит Айвенго [litres] краткое содержание
Интересно, что все оказалось не настолько бессмысленным, как я думал изначально. Некоторые современные физики публикуют статьи, в которых встречаются мысли, созвучные моим идеям, что я нахожу и странными, и ироничными. Один из моих читателей, аспирант по физике, как-то попросил меня разузнать, где он может прочитать больше о трудах доктора Менсингера. Мне так не хотелось признаваться ему, что я его выдумал.
Гамбит Айвенго [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Значит, легенда о Робин Гуде заканчивается прямо здесь, – сказал Лукас. – Любопытно будет узнать, какое объяснение ей найдет история.
– А вот тут ты ошибаешься, – заметил Баннермен. – И Поньяр, и Робин Гуд вернутся. Как известно, Поньяр не играет здесь особой роли. Что касается Робина, то легенда о нем всегда была легендой. Мы не имеем сведений о том, как он умер. Настоящий Локсли вернется, и те, кто думал, что видел его смерть, помогут легенде расцвести. Между нами, я не удивлюсь, если финальную точку в его судьбе поставит Мэриан.
– Это завершает работу команды корректировки, – сказал Лукас.
– Ну, не совсем. Есть еще несколько незаконченных моментов, не последними из которых являются Андре де ла Круа и твой друг Хантер.
– Он давно уже смотался, – сказал Финн. – Вы его никогда не достанете.
Баннермен улыбнулся.
– Возможно. Если не достанем, я не огорчусь. В конце концов, без его помощи ничего бы у нас не вышло. Нам реально нужны люди вроде Хантера.
– Что ты сказал? – спросил Лукас.
– Ну ты же не думаешь, что он такой единственный, – сказал Баннермен. – У нас было довольно много дезертиров из временного корпуса. Об этом не болтают, думаю, вы понимаете. Мы не можем обнародовать информацию о том, что временные ренегаты расселись по всем эпохам. Дезертировать нелегко, а те, кто пытается, подвергаются довольно суровому наказанию, что все вы, надеюсь, будете иметь в виду. И все же довольно многие в этом преуспели, как наш Хантер. Мы даже не знали о его существовании, пока он не всплыл по ходу операции.
– Что ты собираешься сделать? – сказал Финн.
– Задержать его, если получится. Правда, вряд ли мы сможем это провернуть. По любому, люди вроде твоего друга Хантера, очень полезны. Чтобы их существование оставалось относительно безопасным, им приходится постоянно напрягаться в плане сохранения течения времени. Подполье…
– Подполье? – спросил Финн.
– О, да. У них есть своего рода организация. Вообще-то, все это весьма увлекательно. Мы установили, что есть моменты времени, которые они назначили для встреч. Это довольно сложная сеть. Для того, чтобы обезопасить себя и поток времени, у них даже есть внутренняя полиция. Что реально иронично. Они думают, что обманули систему и стоят вне ее, но на самом деле они продолжают работать на нас. Мы считаем их чрезвычайно полезными.
– Хотел бы я узнать, что Хантер думает по этому поводу, – заметил Лукас.
– Сомневаюсь, что его это волнует, – сказал Финн.
– Итак, лейтенант Дилейни и лейтенант Прист, – сказал Баннермен, улыбаясь, – вы готовы?
– Ты имеешь в виду, что мы убываем сейчас? – спросил Лукас.
– Как вам будет угодно. Тут недалеко припрятана моя плата. Естественно, без возможности отслеживания, но если у вас возникнут какие-нибудь идеи, то вы у меня будете под прицелом на каждом дюйме пути.
– Могу поспорить, что так и будет, – сказал Финн.
– Боже, это действительно оно, – сказал Лукас. – После этого мы станем обычными старыми гражданами.
– Только не я, – сказал Финн. – Я так и не успел привыкнуть быть офицером, но кто знает? Меня уже понижали. Думаю, я просто останусь солдатом. Это все, что я знаю. И, если разобрать все по косточкам, то это то, чего я действительно хочу. После всего этого обычная жизнь покажется мне чертовски скучной.
– Возможно, он прав, мистер Прист, – сказал Баннермен. – Ты, конечно, можешь уйти в отставку с полной пенсией старшего лейтенанта корпуса времени. Но задай себе вопрос – чем ты собираешься заниматься, вернувшись к обычной жизни? Думаю, ты сумеешь хорошо устроиться со своей пенсией, но не будет ли жизнь казаться немного… заурядной?
– Меня устроит заурядная, – сказал Лукас.
– Тогда я не буду пытаться тебя отговорить, – сказал Баннермен. – Хотя корпус нуждается в таких людях, как вы, которые хорошо показали себя в деле. С каждым выполненным в прошлом заданием, с каждой успешной корректировкой возникает все больше аномалий, которые необходимо исправлять. Я был бы очень удивлен, если бы то, что вы здесь сотворили, не повлияло на что-нибудь в будущем. После выполнения такого задания, если вы решите остаться на службе, мы не сможем вернуть вас в обычный корпус.
– Это как? – сказал Финн.
– Так как ты собираешься вернуться, капитан, тебя припишут к временным коммандос. С этого момента ты будешь назначаться исключительно в корректировочные задания. Большее жалование, больше привилегий, больше риска. Это весьма необычное подразделение, но исходя из того, что я о тебе узнал, я уверен, что оно тебе понравится. У коммандос всегда найдется место авантюристу вроде тебя.
– Будем поглядеть, – сказал Финн.
– Что ж, если ты хочешь провести остаток своей жизни, подставляя свою задницу, как сказал бы Хантер, то я не против, – сказал Лукас. – На меня не рассчитывайте. Я возвращаюсь в 2613 и начинаю беззаботную жизнь.
– И у тебе есть полное право это сделать, – сказал Баннермен. – Но если ты когда-нибудь изменишь свое мнение…
– Не изменю.
– … то для тебя всегда найдется место. Ты в любое время сможешь записаться в коммандос в чине капитана.
– Только не говори об этом с придыханием.
Баннермен улыбнулся.
– Не буду. Во всяком случае, вам, парни, положен отпуск для восстановления, любезно предоставленный временным корпусом. Шесть оплаченных месяцев, в любом времени и в любом месте.
– Никаких обязательств? – уточнил Лукас.
– Абсолютно, мистер Прист. У вас карт-бланш .
– Это будет дорогое удовольствие.
Баннермен улыбнулся.
– Мы можем себе это позволить.
14
Андре проснулась под звуки музыки, но эта музыка отличалась от всего, что она слышала раньше. Звучание блок-флейты не показалось ей странным, но инструменты симфонического оркестра, сопровождающие блок-флейту в концерте Бартока, и завораживали, и пугали. Ее страх и непонимание усугублялись тем, что звук доносился отовсюду, но она не видела музыкантов. Она попала в какую-то волшебную страну? Она умерла?
Она медленно села, затем встала на пол и огляделась. Откуда звучала музыка? Что за странные инструменты издавали эти звуки?
Она находилась в домике лесного жителя, но это не была обитель обычного лесного жителя. В хижине был пол и ставни… Она открыла одну из них и увидела, что снаружи стояла ночь. Ночь! Но внутри хижины было светло, как днем. И тепло, хотя она нигде не видела огня. В центре комнаты располагался какой-то странный черный аппарат с отростком, протянувшимся от его верха и сквозь потолок. Он присел на корточки на четырех ногах, словно какой-то злой гном. Именно от этой черной штуковины исходило тепло. Она протянула руку и дотронулась до него, затем быстро отдернула ее назад. Она обожглась. Как-будто коснулась огня. Андре попятилась назад, в направлении кровати. Села, озадаченная.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: