Саймон Хоук - Гамбит Айвенго [litres]
- Название:Гамбит Айвенго [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эрнст Хачатурян
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-0-3694-0332-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Хоук - Гамбит Айвенго [litres] краткое содержание
Интересно, что все оказалось не настолько бессмысленным, как я думал изначально. Некоторые современные физики публикуют статьи, в которых встречаются мысли, созвучные моим идеям, что я нахожу и странными, и ироничными. Один из моих читателей, аспирант по физике, как-то попросил меня разузнать, где он может прочитать больше о трудах доктора Менсингера. Мне так не хотелось признаваться ему, что я его выдумал.
Гамбит Айвенго [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я вижу, – сказала Андре и напряглась.
Хантер хмыкнул.
– Нет, я не позволил себе никаких вольностей с твоим телом. Даю слово чести.
– Тогда почему ты предлагаешь меня учить? Ты хочешь сделать меня своей любовницей? Я не собираюсь…
– Мир, – сказал Хантер, подняв руку. – Мои намерения в отношении тебя сугубо благородные. Я надеюсь, что ты станешь мне другом. Но сначала я намерен спасти твою жизнь.
– А что – ей что-нибудь угрожает?
– Боюсь, что так, – сказал Хантер. – Видишь ли, я здесь не один. В этом времени есть и другие, пришедшие из будущего, чтобы победить «волшебника» Ирвина, которого ты убила. Сейчас им надо уничтожить все следы своего пребывания. Факт того, что они были здесь, что они могут управлять временем, – тайное знание. Ирвин намеревался занять место Coeur de Lion и привести в движение события, которые повлияют на время, откуда мы пришли. Этому надо было помешать.
– Разве я его не убила?
– Конечно же убила. И позже я объясню тебе, как именно это произошло. Но сейчас должен появиться другой Ричард. Ричард, который будет поступать так, как согласно наших знаний поступал настоящий Ричард, ведь нам известны все события его жизни. Это наша история. И нам надо позаботиться о том, чтобы история осталась неизменной.
Она вздохнула и вновь покачала головой.
– И вновь все это не укладывается в моей голове. Как я могу надеяться во всем этом разобраться?
– Ты разберешься, – сказал Хантер. – Просто сейчас тебе нужно понять, что ты знаешь вещи, которых никогда не должна была знать. Ты видела вещи, которых никогда не должна была видеть. Ты не одна такая, но многие из тех, кого затронуло наше присутствие, либо мертвы, либо существуют способы сделать их знания безопасными. Ты же видела значительно больше, чем кто-либо другой. Ты видела, как один Ричард умер, и теперь ты увидишь, как другой Ричард возвращается. Ты владеешь комплектом доспехов, которые не способен изготовить ни один оружейник этого времени. Возможно, все это, в общем и целом, несущественно, но солдаты из моего времени не могут быть в этом уверены.
– Они попытаются меня убить?
– Возможно. Так будет проще всего. Или они могут тебя схватить и отнять у тебя память.
– Они это могут?
– Легко.
– И я все забуду? Я забуду свою роль в этом, я забуду вещи, которые ты мне показал, хотя я едва ли их понимаю? Я забуду Марселя…
Она закрыла глаза.
– Нет. Нет, так не должно быть.
– Это не обязательно, – сказал Хантер.
– Почему ты на моей стороне во всем этом? Разве ты не один из них?
– Я был одним из них, – сказал Хантер. – Теперь я живу сам по себе. Что касается того, почему я хочу помочь тебе, ну, на то есть масса причин. Ты мне интересна. Ты мне нравишься. Я восхищаюсь твоим духом и решительностью. Мы в чем-то похожи. Ты не могла жить по правилам своего общества, поэтому установила собственные. Ты родилась раньше своего времени, а я родился слишком поздно для моего. Мы родственные души, ты и я. Благодаря тебе, была устранена угроза моему существованию, и теперь у меня есть хроноплата Ирвина – его аппарат для путешествий из одного места или времени в другое. Я предлагаю взять тебя с собой.
– Как твою женщину.
– Как твою собственную женщину. Во времени, из которого я прибыл, мужчины и женщины занимают равное положение. И ты превосходишь большинство мужчин. В обмен на твою дружбу, на твоих собственных условиях, я могу предложить тебе мир и почти все время. Я могу показать тебе те вещи, о которых рассказывал. Я научу тебя понимать их. Я могу предложить тебе впечатления, которые бросят вызов твоим самым необузданным мечтам.
– Мне бы хотелось увидеть те вещи, о которых ты говорил, – сказала Андре. – И я бы хотела увидеть мир, в котором мне бы не пришлось выдавать себя за мужчину, чтобы жить на моих условиях. Может, ты и дьявол, искушающий меня на пути к вечным мукам, но этот мир, в котором я сейчас живу, потерял свою сладость. И все же я не могу уйти. До тех пор, пока Буа-Гильберт жив. Если это будет стоить мне жизни, я привлеку его к ответственности перед богом за убийство моего брата.
– Это легко решается, – сказал Хантер. – Возьми мой пистолет и пристрели ублюдка.
– Нет. С таким удивительным оружием его смерть будет слишком быстрой, и я не смогу ею насладиться. Он умрет от меча, глядя мне в лицо.
– Что ж, не буду пытаться тебя отговорить, – сказал Хантер. – Месть – это то, что я понимаю. Тем не менее, понимаешь ли ты, что пребывание за пределами этой хижины в настоящее время рискованно, и, если ты останешься здесь после того, как отомстишь за брата, они безусловно тебя найдут? И заверяю тебя, против них ты будешь беззащитной.
– Как только я отомщу за Марселя, если твои намерения не изменятся, я найду тебя и с благодарностью приму твое предложение о побеге, так как я хочу остаться в живых, и мне очень любопытно узнать об этих странных и чудесных вещах, о которых ты говорил. Возможно, это будет моим концом, но я никогда не была из тех, кто уклоняется от вызова. Я пойду с тобой, но мы пойдем как товарищи по оружию и ничего больше, иначе я не пойду.
– Понятно.
– Тогда я должна тебя оставить, чтобы найти Буа-Гильберта.
– Если ты мне позволишь…
– Это то, что я должна сделать сама, – сказала она.
– И ты это сделаешь. Но нет причин не позаботиться о предосторожностях. Какое-то время мы можем оставаться здесь в безопасности. Позволь мне разыскать Буа-Гильберта. Я значительно более мобильный, чем ты, и могу сделать это быстро. Как только я его найду, я доставлю тебя к нему. После чего обещаю не вмешиваться. Договорились?
– Договорились.
15
– Я нашел его, – сказал Хантер.
– Что, так быстро? – Андре помотала головой в удивлении. – И ты утверждаешь, что это не магия? Ты исчезаешь у меня на глазах, а потом снова появляешься, как по волшебству, но это не волшебство. Хотела бы я в это поверить.
– Ты поверишь, – сказал Хантер. – Я также не заключал сделку с дьяволом. Существует способ очень быстро получить множество знаний. Есть много таких же, как я, в других временах и других местах. Мы говорим на многих языках, и при этом понимаем друг друга. У нас сильное сообщество.
Он улыбнулся.
– Есть такая вещь, как имплант, который невозможно отследить. Ты пока не знаешь, что это такое, но он позволит тебе учиться и понимать. Тем временем, все еще остается открытым вопрос твоей мести.
– Где Буа-Гильберт? Доставь меня к нему!
– Все не так просто, – сказал Хантер. – Я нашел его для тебя. Но к нему сложно подобраться. Его очень хорошо защищают. Он сбежал в Темплестоу и прихватил Ребекку из Йорка в качестве заложницы.
– Еврейку?
Хантер кивнул.
– Несомненно, он хотел обзавестись домработницей в резиденции тамплиеров. Единственная проблема в том, что там наметилась коренная перетряска.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: