Александр Делакруа - Падение Тициана. Эра бессмертных

Тут можно читать онлайн Александр Делакруа - Падение Тициана. Эра бессмертных - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Делакруа - Падение Тициана. Эра бессмертных краткое содержание

Падение Тициана. Эра бессмертных - описание и краткое содержание, автор Александр Делакруа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Далекое будущее. Могущественная корпорация создает препарат бессмертия. Миллионы людей обретают вечную жизнь, но вместе с ней — непредвиденный побочный эффект: в телах бессмертных просыпается древний вирус, превращающий их в жестоких и кровожадных монстров. Зараженных становится всё больше, а судьба человечества всё туманнее. Экипажу космической станции Амелия предстоит первыми принять на себя удар невиданного ранее врага. Теперь именно в их руках окажется ключ к спасению планеты.

Падение Тициана. Эра бессмертных - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Падение Тициана. Эра бессмертных - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Делакруа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Полагаю, то же, что и сегодня, — саркастично парировал Филипп. — Больше машин, больше стволов.

— Ну как? — раздался голос Эллис, которая также нарисовалась на горизонте. — Ты догнал её? — обращалась она к Филиппу.

— Да, догнал! — поспешил прервать диалог незнакомцев Виктор и более тихо добавил: — Бегун чертов. От военных одни проблемы.

Наконец к ним подошел и Луис, слегка запыхавшись от такого стремительного кросса.

— Ты чертов гад! Хотел использовать меня как приманку! — сразу же начал он с обвинений в адрес Дюбуа.

— Добро пожаловать во взрослый мир, — сдержанно реагировал Филипп.

— Иди к черту! — Луис заводился пуще прежнего.

— Солидарен с парнишкой, — поддержал незнакомца Виктор. — Глядишь, и весь ад расчистишь с таким норовом.

Филипп старался не замечать язвительных комментариев окружающих, внимательно осматривая место столкновения. Наконец он разглядел под самым бампером таинственный посох. Небольшое усилие — и вот артефакт был уже в руках Дюбуа.

— Что это? — заинтересованно переключился на находку Росс.

— Не знаю, но эта тварь разворотила половину города, чтобы раздобыть его, — ответил Филипп.

— Можно взглянуть? — Виктор вплотную приблизился к бойцу «Тайпана».

— Что бы это ни было, Виктор, оно должно быть у военных, а не у частных корпораций, — Филипп был в смятении, пристально вглядываясь в глаза собеседника.

— Капитан, — Виктор мельком взглянул на погоны стоящего перед ним бойца, — ты же не дурак. ЭДЖИ разработало всё, что ты видишь вокруг. Даже твой чертов щит создан в моей лаборатории. Как ты думаешь, кому первому твои военные понесут эту безделушку на анализ? Поверь, мне плевать, куда ты её утащишь, она и так будет у меня через пару дней. Но, может быть, глядя на неё, я смогу что-то понять уже сейчас.

Филипп нехотя протянул посох.

— Интересно, — Виктор начал внимательно изучать полученный объект. — Похоже, её интересовала не вся трость, а только этот камень сверху. Он явно не обычный. Я уже видел подобные узоры. Возможно… — Виктор на мгновение погрузился в раздумья.

— Возможно? — Филипп с нетерпением ждал завершения фразы.

— Возможно, лучше изучить это более детально, — с последней фразой Виктор отдал посох обратно Дюбуа. — Я думаю, ты раньше встретишь военных, чем мы, так что чем быстрее моя команда получит этот экспонат, тем лучше.

Дюбуа взял трость обратно и на мгновение растерянно замер.

— Ладно, народ, нам надо идти. Куда дальше? — Виктор адресовал вопрос своему другу.

— Вон там служебный вход в полишлюз, — Лиам рукой указал направление движения.

— Вы собираетесь наверх? — обратилась Эллис к незнакомцам.

— Да, здесь не самое лучшее места для ночлега, — ответил Лиам.

— Можно мы с вами? Похоже, нам всем по пути, — девушка с воодушевлением восприняла радостную новость.

— Ладно, только поднимемся наверх — и расход, — Виктор согласился, и вся группа направилась в указанном Лиамом направлении.

Спустя пару минут Виктор со своей свитой уже был у огромной стальной двери, заметно выбивающейся на фоне общего бетонного монотонного стиля.

— Что дальше? — Виктор вновь обратился к другу.

— Видимо, надо постучать, — Томсон сделал несколько шагов вперед и размашистыми ударами кулаком несколько раз отчеканил о дверь.

Из-за стены донеслось легкое жужжание механических элементов, и спустя мгновение стальная дверь раскрылась. Прямо за ней стоял огромный светловолосый мужчина высотой под два метра. В грязной робе монтажника и огромным пневмопистолетом наперевес.

— Деньги вперед, — выдал он своим слегка встревоженным басом.

Лиам начал неспешно отсчитывать оговоренную ранее сумму, и в этот момент голос Луиса раздался из-за его спины:

— Квин, это ты, что ли?

— Луи? — с явным воодушевлением отреагировал здоровяк. — Тебе-то наверх зачем?

— Ах ты старый прохвост, — продолжал Луис, пробиваясь сквозь свору охранников. — Так вот откуда у тебя деньги! Левачишь тут! А нам с бородачом заливал, что на мели, — проводник явно был рад видеть едва ли не единственное знакомое лицо за вечер.

— Так не был бы на мели — не левачил бы, — Квин расплылся в добродушной улыбке. Увидев своего среди толпы незнакомцев, он заметно расслабился. — Ладно, заходите пока. Незачем внимание привлекать.

Один за другим группа постепенно расположилась в небольшом служебном помещении прямо внутри стены. Наконец Лиам пересчитал указанную сумму и вручил приветливому здоровяку.

— М-да, вас тут немало, — заключил Квин. — Путь будет небыстрым и малокомфортным, так что настраивайтесь.

С последней фразой мужчина отошел к небольшой панели управления, просматривая на карте путь дальнейшего движения и попутно перенастраивая камеры наблюдения. Через пару минут всё было готово.

— Выдвигаемся, — Квин жестом призвал всех собравшихся следовать за ним.

Стоит отметить, что путь действительно им предстоял неблизкий. И первым шагом был подъем на служебном лифте до центрального транспортного уровня. Именно здесь, на высоте пятнадцати метров, располагалась главная артерия полишлюза — скоростной туннель для гипер-луп-капсул. В основном он использовался для транспортировки товаров, грузов, строительных материалов и прочего. Но, помимо этого, им пользовались и рабочие смены как вполне комфортным скоростным средством передвижения. Сама необходимость такого рода транспортной развязки обуславливалась тем, что большая часть стены полишлюза не превышала в высоту тридцати метров. А, как известно, до верхнего города было в разы больше. Таким образом, лишь в нескольких частях города было возможно осуществлять транспортировку товаров между верхним и нижним городом. На словах такая схема выглядела предельно просто: фабрики «серой зоны» производят товары, поезда свозят их в разгрузочные станции на разных концах стены. Оттуда грузовые капсулы доставляют товар к центральным объектам полишлюза, где всё произведенное поднимается в верхний город, а оттуда уже распределяется во все концы города и округи. Поставка товаров и продуктов в обратную сторону работала аналогично. Но, безусловно, такая простота была лишь на словах. На деле же бесперебойность такого цикла обеспечивалась сотнями всевозможных механизмов, роботов и инженеров, работающих круглосуточно для исключения любого намека на возможный сбой. Одним из таких инженеров и был Майкл Квин. В общем, пробраться в зону разгрузки и спрятаться в одной из капсул было меньшей из предстоящих задач. После того как они окажутся в центральном блоке полишлюза, останется еще одна нерешенная проблема — как поднять гостей в верхний город? Все лифты тщательно контролировались системами безопасности, и такую ораву людей, без сомнения, быстро обнаружат. Можно будет попробовать на время отключить камеры лестничных проемов или попытаться проникнуть в один из товарных лифтов. Но даже на случай неудач всех этих вариантов у Квина был припасён безотказный план «Б». Дождаться рассвета в одном из служебных помещений и вместе с первой волной туристов, хлынувших из нижнего города, подсадить в лифт и этих зайцев. Так их никто не обнаружит, они успеют на свой утренний шаттл, и все останутся в выигрыше. Вероятней всего, так всё и будет, но пока что вся группа терпеливо поднималась к транспортному уровню с искренней верой, что уже через пару минут все они окажутся в своем прекрасном верхнем городе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Делакруа читать все книги автора по порядку

Александр Делакруа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Падение Тициана. Эра бессмертных отзывы


Отзывы читателей о книге Падение Тициана. Эра бессмертных, автор: Александр Делакруа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x