Александр Делакруа - Падение Тициана. Эра бессмертных
- Название:Падение Тициана. Эра бессмертных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449861603
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Делакруа - Падение Тициана. Эра бессмертных краткое содержание
Падение Тициана. Эра бессмертных - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— М-да, — с сожалением вздохнул Виктор. — Ну что же, значит, заканчивай эвакуацию, и уже на Марсе будем думать над следующим шагом, — он одобрительно хлопнул несколько раз по плечу Томсона и направился внутрь здания.
— Сэр, Вы остаетесь? — с недоумением выкрикнул Лиам.
— У меня ещё есть неоконченное дело, дружище. И боюсь, что только в этом здании я смогу найти интересующие меня ответы.
Томсон оживился, услышав столь интригующие слова начальника.
— В таком случае лишняя пара рук Вам не помешает.
Виктор усмехнулся и небрежным жестом пригласил товарища присоединиться к нему, вскользь добавив:
— Только сперва закончи с эвакуацией.
— Считайте, уже сделано! — радостно рапортовал Лиам и направился следом.
Между тем в сотне километров к востоку правительственный борт номер один «Республика» начал планомерное движение в сторону Нью-Йорка. В одном из залов заседаний Калеб Хейз и заместитель Бейкера Дилан Фишер молча сидели напротив друг друга в ожидании прибытия Генри.
— Мне кажется, мы изменили курс, — сдержанно прокомментировал свои ощущения Калеб.
— Эм, не знаю, возможно, — так же сдержанно отреагировал Дилан. — Это важно?
— В мире всё важно, Дилан, — продолжал верховный легат. — Генри Бейкер, набравшись сил и идей после непродолжительного дневного сна, выходит из комнаты и направляется на запланированное совещание, но почему-то его всё ещё нет. А в это самое время корабль меняет курс. Разве это может быть неважным?
— Эм, я не знаю, сэр, — нерешительно комментировал слова начальника Дилан.
— Господа, простите за опоздание, — в ту же секунду в комнату вошел Генри Бейкер. — Дилан, начинай.
— Да. В общем, эпизод с Азимом Гафуром серьезно выбил нас из колеи, — констатировал Дилан. — За последний час нам удалось задержать лишь семерых бессмертных, и все они из двадцатых волн.
— Ясно, — пытаясь сдерживать свой гнев, заключил Бейкер и тут же переключился на следующую интересующую его тему: — Что с Цитаделью? Вы вскрыли бункер? Я не хочу прибыть в Нью-Йорк и обнаружить ошалелых Айков повсюду.
— В процессе, сэр. Насколько мне известно, группа зачистки прошла уже два коридора, и продвигаемся к центральному холлу.
— Не облажайся, Дилан, — с нескрываемым раздражением произнес Генри и следом добавил: — Всё, ступай. Через час жду отчета по бункеру. Отвечаешь лично!
Мужчина покорно кивнул головой и тут же покинул зал заседаний. Генри остался наедине с Калебом и решил поделиться терзающими его мыслями:
— Ты знаешь, Калеб, я не часто к тебе обращаюсь за советом. Особенно в последнее время. Но почему-то мне кажется, сейчас я в этом нуждаюсь как никогда, — Генри неспешно подошел к другу и сел на соседнее кресло. — Тридцать четыре корабля с «Амелии» разделились на пять групп и приземлились в разных районах земного шара. Все в окрестностях крупнейших земных городов. Москва, Пекин, Нью-Йорк. Ближайшие к нам — в Пенсильвании, в сотне километров от Вашингтона.
Места посадки также выбраны не случайно. Крупнейшие производственные центры — военные заводы, склады, закрытые города. Сразу после посадки они запустили неизвестное приспособление, по всей видимости, созданное там же, на станции. В результате над местом посадки возникло это, — с последним словом он вывел в центре зала огромную голограмму местности. Словно гигантское аморфное пятно, на ней красовался черный купол неизвестного энергетического поля. — Что это такое, Калеб? Что они делают? Под этими куполами осталось несколько тысяч гражданских.
— Не знаю, Генри. Внешне похоже на какую-то защиту, — предположил Хейз.
— Из Вашингтона направили штурмовую бригаду и подняли оставшиеся истребители с Норфолка, — Генри продолжал свой рассказ. — Я связался с командующим операцией и отдал приказ — уничтожить всё живое под этим куполом. И знаешь, что произошло?
— По всей видимости, у них не получилось, — саркастично ответил Калеб.
— Да… не получилось, — едва сдерживаясь, согласился Бейкер. — Вот что у нас есть по данному «инциденту», — он набрал несколько команд на панели управления, и голограмма, расположенная перед ним, начала воспроизводить запись роковой операции. Из происходящего было понятно, что десятки выпущенных по куполу ракет достигают цели и взрываются в непосредственной близости, однако при этом не нанося никакого урона. — Купол не пропускает никакие сигналы. Ни свет, ни радиоволны. Мы не знаем, ни сколько там этой нечисти, ни что они там делают. Единственное, что известно наверняка, — это то, что поле реагирует только на быстрые объекты, такие как пули, снаряды, ракеты. Остальное же, включая технику, гранаты и людей, пропускает беспрепятственно, — продолжал Бейкер, описывая происходящее на экране. — К слову о гранатах, как видишь, солдат метнул её в поле, и она тут же в нем исчезает. Ни вспышки, ни взрыва, ни самой гранаты. Вообще ничего. Дальше больше. И это, пожалуй, самое удивительное. Они запустили три самоходных буксира, связанных между собой тросами. Все три ехали друг за другом по одной и той же колее, и вот, смотри, первая машина исчезает в куполе. Обрати внимание, трос по-прежнему натянут. Однако больше не движется. Словно первая машина, исчезнув в этом поле, тут же остановилась. Этого не видно, но трос-то не движется, как ещё объяснить? Полковник Стюарт даёт команду оставшимся двум тягачам вытащить бедолагу. Оба буксира на полной мощности дают задний ход — и ничего не происходит. Трос не движется. Словно первая машина намертво погрязла в этом поле. Датчики троса зашкаливают. Тянуть дальше нельзя — оборвется. Тогда Стюарт предлагает альтернативу. Не удается вытянуть — может, удастся вытолкнуть. Он направляет второй тягач следом в ту же самую точку, где по идее должен стоять предыдущий буксир, в надежде, что первого удастся сдвинуть с места прямым ударом. И вот что происходит. Номер два входит в ту же точку, однако абсолютно плавно, без препятствий, ударов, словно с той стороны ничего и нет, и… Вуаля. Как только он скрылся, опять же та же самая картина. Трос натянут на том же расстоянии, и никакого движения. Как ты понимаешь, Стюарт фантазией особо не блещет, так что направил и третий тягач туда же. Произошло всё то же самое. Попытка вытянуть последний закончилась обрывом троса. Последнее, что мы получили от него, — это видео, где он снаряжает теперь уже танк. Но в ту же секунду произошло неожиданное. Поле расширилось в диаметре примерно на три километра, поглотив всю окрестность. Пять сотен бойцов, техника, два истребителя в небе, связь — всё исчезло с наших радаров в один миг.
На этом моменте фрагмент видеосюжета обрывается и картинки сменяется сплошным черным фоном под монотонное жужжание радиочастот.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: