Трейси Батист - Джамби, духи леса [litres]
- Название:Джамби, духи леса [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-118545-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Трейси Батист - Джамби, духи леса [litres] краткое содержание
Джамби, духи леса [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Папа был прав. Море ничего не хранит.
При звуках ее голоса побег еще чуть-чуть подрос. Но прежде чем Коринн успела рассмотреть его получше, другая волна унесла растеньице в море.
31. План мальчиков
Наряженный дуэном Малик, спотыкаясь, брел за Буки. Тот раздвинул кусты и помог брату забраться в них, чтобы никто не увидел ребят раньше времени. У пекарни их накрыла волна аромата свежеиспеченного хлеба. Малик было остановился, но Буки потащил его дальше. Он провел брата мимо почти пустого рынка и направился по дороге к небольшой рощице около пересохшего колодца напротив махагонового леса. Требовалось подобраться достаточно близко к рыбацкой деревне, чтобы все услышали их крики, но оставаться достаточно далеко, чтобы увести всех жителей подальше и расчистить путь для Коринн.
Из-за поворота появился кто-то маленький и направился прямиком к ним. Когда Буки шагнул вперед поздороваться, Дру от неожиданности отпрыгнула.
– Что ты здесь делаешь? – спросил мальчик.
– Я искала вас.
– Нет, ты искала Коринн, – поправил Буки. – А она не с нами. Она собирается залезть на утес, чтобы достать мамин кулон.
– И вы ее пустили? – воскликнула Дру. – Никто не в силах забраться на тот утес.
Она успела переплести косички, но теперь распустила кончики и принялась заплетать наново.
Буки пожал плечами.
– Кому удавалось ее остановить? Мы собираемся отвлечь рыбаков, чтобы они ей не помешали.
Он помахал Малику, который показался из-за деревьев.
Дру ахнула:
– Как вы это сделали?
– Всё моя смекалка, – с гордостью сказал Буки.
Малик пнул его.
– Ох! Ладно, хорошо, усилия были общие. – Он потер ушибленную голень. – Мы собираемся притвориться, что я отбил своего брата у дуэнов. Вся деревня захочет на это посмотреть. Так что у Коринн будет немного времени, чтобы выйти в море.
– Но в лесу же джамби, – напомнила Дру. – Как быть с ними? Даже если она доберется до вершины утеса, – разве они не выйдут из леса, чтобы схватить ее?
Девочка прикусила губу.
– А что еще мы можем поделать? Нас всего двое.
– Этим займусь я. Я позабочусь, чтобы в сторону утеса ни один джамби и не глянул. Никто не увидит ее.
– В одиночку? Как?
– Что-нибудь придумаю, – заявила Дру. – Коринн нужна моя помощь.
– Даже притом, что она наполовину джамби? – спросил Буки. – А мама твоя что на это скажет?
Дру не нашлась с ответом. Она только расплетала и заплетала свои волосы.
– Она погибнет, карабкаясь на утес, – предрек Буки, – а тебя убьют, если ты в одиночку пойдешь в лес, а нас похитят дуэны, и никто никогда нас больше не увидит. Отличный план.
– По крайней мере, мы попытаемся, – сказала Дру.
Буки одобрительно улыбнулся и посмотрел на девочку так, будто увидел ее впервые и увиденное ему понравилось.
– Что ж, тогда лучше начинать. Солнце почти зашло. Полуджамби вскоре понадобится отвлекающий маневр, – сказал Буки.
Малик вздохнул. Ветер донес до них запах теплого хлеба. Буки пожалел, что больше никогда ничего не украдет у пекаря. И содрогнулся, подумав о том, чем поужинали дуэны.
32. Побег
Как только Дру вернулась домой, мать тут же безопасности ради отвела ее в спальню. Девочка стояла в одиночестве среди циновок и матрацев, пока ее семья металась по гостиной, баррикадируя окна и двери. Вскоре стемнеет, и джамби вернутся. Волоски на руках Дру встали дыбом. Пальцы похолодели и онемели. Но она понимала, что не может просто оставаться здесь, пока все – даже ее друзья – сражаются.
Пока остальные члены семьи охраняли гостиную, Дру переоделась в штаны и рубашку брата. Взяв несколько спичек, она беззвучно подняла две половицы около своего матраца, куда часто прятала вещи, за которые ее могли дразнить братья и сестры. Под домом оказалось достаточно места, чтобы лечь плашмя. Девочка отползла в сторону и выбралась на открытое пространство. Сердце колотилось быстро-быстро. Она не хотела думать о том, каким будет лицо ее матери, когда та обнаружит, что самый младший ее ребенок исчез.
33. Начало
Братья стояли перед лесом.
– Ну, братишка… – сказал Буки и повернулся к Малику.
Малик протянул руку, и Буки торжественно пожал ее. Они в последний раз обменялись взглядами и вошли в чащу.
34. Дрова
Дру сжала в кулаке горсть спичек. Рубашка брата свисала на ней до икр, а коса зацепилась за гвоздь под домом и снова распустилась. Девочка прошла полями сахарного тростника до опушки леса. Там она набрала маленьких сухих веточек и сложила их в подол рубашки. Она поискала взглядом просвет между деревьями и на несколько секунд закрыла глаза, чтобы успокоиться перед тем, как войти. Дру пробиралась сквозь темный лес, ориентируясь с помощью кончиков пальцев на руках и ногах. Даже когда кровь громко застучала в ее ушах, она продолжала идти. Ей нужно было забраться как можно дальше, чтобы костерок, который она собиралась развести, наделал достаточно шума, поразив и джамби, и жителей деревни. Ноги дрожали, но она продолжала идти.
35. Тишина
Братьям углубляться в лес было не нужно. Они остановились у первой линии деревьев, достаточно далеко, чтобы можно было подумать, будто их и вправду похитили, но и достаточно близко к дороге, чтобы в случае чего быстро сбежать. Едва найдя подходящее местечко, они заметили в лесу нечто странное. Ни звуков, ни движений. Как будто все до единого существа исчезли. Тишина ватой забила уши мальчиков. Они напряглись, пытаясь расслышать хотя бы шепот ветра в листве. Буки почувствовал, что джамби ждут, пока они сделают свой ход. Он посмотрел на младшего брата. Малик храбро выпятил грудь и кивнул. Буки вытянул кулак и пальцами посчитал: раз, два, три . На три они оба закричали в ночь.
И лес пробудился.
36. Толчок
Сердце Коринн, ожидающей сигнала от братьев, безумно колотилось в груди. Она наблюдала за тем, как рыбаки вытаскивают свои лодки и укладывают сети на просушку. Все мышцы в теле девочки напряглись. Она обратилась в слух. Пришвартовав лодки, рыбаки двинулись к своим домам. Если братья не отвлекут их сейчас, будет слишком поздно. Нужно сделать это немедленно, пока все еще снаружи. Коринн уже хотела приступить к делу, как вдруг услышала крики Буки и Малика.
Рыбаки кинулись на звук. Коринн терпела, пока топот их ног не стих в отдалении, а потом рванула в противоположную сторону – к лодке отца.
Начался отлив, уносящий все обратно в море. Коринн оттолкнулась как следует, и отцовскую лодку лизнули первые крошечные волны.
– Если ты в море, дедушка, то сегодня вечером можешь мне помочь, – прошептала она.
Единственным ответом ей стал мягкий плеск моря. Коринн толкнула сильнее, и лодка освободилась из песчаного плена и закачалась на волнах. Девочка запрыгнула внутрь и вытащила одно из весел, готовясь грести. Но стоило ей отойти от берега, как в лицо ударил ветер. Он толкал ее к косе, которая грозила зацепить лодку. Как бы сильно и быстро ни гребла девочка, ей никак не удавалось отплыть дальше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: