Анна Пейчева - Государыня for real [litres]
- Название:Государыня for real [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Пейчева - Государыня for real [litres] краткое содержание
Государыня for real [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сказал бы Левинсону кто-нибудь три месяца назад: «Дружище, к десятому августа ты окажешься в самодельной темнице в джунглях Венесуэлы, в компании пары сотен грязных полуголых индианок, разительно не похожих на Покахонтас из мультика студии «Старевич». Ты будешь рад мутной водичке из дрянной речки Апуре, кишащей стафилоккоками. Кормить тебя будут отнюдь не стейками, а корнями банановой пальмы. Кстати, выкапывать корни из земли придется тебе самому, вот этими самыми руками, так что насчет маникюра можешь не беспокоиться. Что? Сами бананы? О нет, друг, бананы для твоих испанских хозяев. Тебе только корни. А шкурки, питательные шкурки, ручным тапирам испанцев. Ты будешь знать, что от твоих дальнейших действий зависит судьба всего мира, но не будешь знать, как вырваться из плена. Да что там! Ты даже не будешь знать, когда в следующий раз тебе разрешат поспать. И вся твоя надежда сведется к одному человеку. Единственной, кто сможет тебя спасти, станет та самая Мелисса, которой ты прямо сейчас изменяешь с этой юной кудрявой барышней, уверенной, что Колумб перепутал континенты из-за глюка в приложении «Клубок-навигатор». Более того, Гавриил. К середине августа ты навсегда позабудешь всех мимолетных красоток Баронского квартала. К середине августа ты прочно, страстно, болезненно влюбишься в Мелиссу — а она предпочтет тебе рослого, чертовски высокого испанского офицера. И нос у него будет наверняка посимпатичнее твоей оглобли».
Услышь такое Левинсон, он бы ответил: «Приятель, ну и развезло тебя! Закажи-ка себе кофейку за мой счет. Эй, бармен, никакой больше выпивки этому придурку! Двойной эспрессо ему, да покрепче!», — после чего усадил бы кудрявую девицу себе на колени и спросил: «Ну, детка, хочешь попасть на телевидение?». Идиот. Лучше бы той ночью Мелиссе позвонил. Тогда еще работали Перстни-Разумники.
— Гавриил, Гавриил! — Левинсон почувствовал, как его безжалостно трясут, и очнулся.
— Ну что тебе опять, Сеня? — недовольно сказал он, потирая свинцовые веки. Кажется, он на пару минут отключился.
— Меня только что укусили, Гавриил, что делать? — Семена и самого трясло от ужаса. — Какая-то гигантская страхолюдная бабочка. С головой как у ящерицы. Ой, мамочка, мамочка родная! Что же теперь со мной будет?
— В бабочку превратишься, наверное.
Левинсон равнодушно пожал плечами. Столыпинская ипохондрия, бессмысленная и беспощадная, надоела ему уже почти так же, как эта влажная удушливая жара. Семен постоянно жаловался: на астму, на повышенное давление, на головную боль, на сыпь. И все это было выдуманным. Про обострение астмы он рассказывал громким дикторским голосом, размеренно дыша диафрагмой. Про повышенное давление и головную боль — жадно чавкая свежей папайей. Приметив крошечный прыщик на бедре, он сразу ставил себе диагноз «краснуха», а потом изводил Мелиссу с Левинсоном просьбами пощупать все его лимфоузлы, не воспалились ли. Осмотреть пациента обычно вызывалась Кармен — девчонка давно положила глаз на обер-камергера. Однако тот, со свойственной ему детской наивностью, ни о чем не догадывался: пока нежные пальцы бразильянки ласкали его кожу, Столыпин бормотал всякую чушь об инкубационных периодах, вирусах и интоксикациях организма.
Сейчас Кармен снова встрепенулась.
— Симеон, о Диас мио! Где укус?
Левинсон закатил глаза. Они застряли в гнуснейшем бараке, вокруг ад и снова ливень, впереди, очевидно, позорная гибель, а черноглазая девица никак не может успокоиться. Дай да подай ей Сеню, хоть на блюдечке, хоть на банановом листочке.
— Вот, — Столыпин протянул руку. Нижняя губа его предательски дрожала. — Кармен, как вы думаете, насколько это опасно?
Бразильянка откинула волосы за спину и увлекла Столыпина поближе к окну, а точнее, к дыре в деревянной стене, сквозь которую пробивался дневной свет вместе с каплями дождя.
Внезапно барышня громко вскрикнула и выпустила руку обер-камергера.
— О нет, Симеон, о нет! — зарыдала она, как акционер «Владычицы морской» после Великого электрического краха. — Нет, во имя святой Марии, только не это!
— Да что там еще, маленькие негодяи? — пробурчал Левинсон и с кряхтеньем поднялся из своей уютной ямки, выкопанной им самолично во влажном земляном полу барака.
Семен громогласно страдал, баюкая правой рукой левую. На полупрозрачной коже предплечья, среди пульсирующих вен, алела рана странной формы: два полукруга размером с хороших гусениц. Зрелище было жутковатым, однако Левинсон не собирался идти на поводу у распущенного маменькиного сыночка.
— Ну и что такого? — Креативный директор пожал плечами и зевнул во весь рот. — До свадьбы заживет.
— Не заживет! — прокричала сквозь рыдания Кармен. — Это укус летающего крокодила!
— Кого? — остолбенел Левинсон.
— Мачака, жук-арахис, летающий крокодил, — в отчаянии повторила бразильянка. — Голова как арахис, как орех арахис, зубы мини-крокодила, пятнистые крылья… Размером почти с летучую мышь, но гораздо, гораздо опаснее! Нелепый, страшный уродец! Его укус смертелен! Ооо, дева Мария, о Диас!
— Сме-смертелен? — пролепетал Столыпин. — Как — как смертелен? Как? Я умру? Прямо здесь, в джунглях? А как же моя мамочка? Кто о ней позаботится? Кармен, неужели я умру? О, я уже чувствую жар… Это она, лихорадка! Подступает! Погибнуть во цвете лет из-за крокодильей бабочки? Из-за арахисового жука? Как же так? Не может быть! Бедная мамочка!
— Стоп, Сеня, — Левинсон сурово пресек истерику обер-камергера. — Неужели нет противоядия?
— Есть, есть одно, — Кармен перестала заливаться слезами и нерешительно прикоснулась к драному рукаву Сениной рубахи, когда-то нежно-голубой, а нынче перепачканной папайей, рыбным бульоном и гниющей тропической зеленью. — Всего одно. Но… О Диас… Я даже не знаю, как сказать.
— Все, все сделаю! — вскинулся Столыпин. — Что нужно съесть? Или выпить? Или приложить? Готов на все!
— Вообще-то… О, помоги мне Мария… — Кармен спрятала лицо в ладонях. — У нас есть поверье… Человек, которого укусил летающий крокодил… Этот человек должен в течение двадцати четырех часов заняться… ну, вы понимаете… Или он умрет.
— Что? — расхохотался Левинсон, хотя вообще-то сейчас ему было совсем не до смеха. — Я правильно понял? Укушенный должен немедленно заняться сексом? Или ему, простите за невольный каламбур, конец?
— Ой, — громко сказал Столыпин.
— Галиматья какая-то, — не поверил креативный директор. — Бред сивой кобылы. Точнее — бред пятнистой бабочки.
— Клянусь девой Марией! — Кармен размашисто перекрестилась и молитвенно сложила руки. — Я понимаю, как это звучит, сеньоры! Но это то, что я знаю. Это то, что все венесуэльцы, эквадорцы, колумбийцы знают. Все говорят так. Других противоядий нет. Простите.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: