Джек Вэнс - Шато д'Иф и другие повести

Тут можно читать онлайн Джек Вэнс - Шато д'Иф и другие повести - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент Ридеро, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джек Вэнс - Шато д'Иф и другие повести краткое содержание

Шато д'Иф и другие повести - описание и краткое содержание, автор Джек Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рассказы, включенные в этот сборник, были написаны в раннем и среднем периодах карьеры Джека Вэнса, на протяжении двух десятилетий, начиная с 1950-х годов. Впоследствии Вэнс пренебрежительно отзывался о своих ранних произведениях. Тем не менее, это добротные развлекательные истории. В них заметны свойственные Вэнсу воображение и богатый событиями личный опыт, предвещающие появление более существенных работ.

Шато д'Иф и другие повести - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шато д'Иф и другие повести - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джек Вэнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мардина не проявляла никаких признаков испуга или гнева – лицо ее серьезно сосредоточилось. Она выглядела скорее, как посторонняя наблюдательница, нежели как рабыня, выставленная на продажу.

«Семь тысяч восемьсот», – сказал лорд Джонас.

«Восемь тысяч!» – парировал лорд Спангл.

Аукционер успокоился, расслабился. Понятное дело! Началось с осторожных низких ставок – покупатели притворялись незаинтересованными. Но шанс приобрести красавицу по дешевке уже исчезал.

«Восемь тысяч сто!» – пронзительно прокричал кто-то из стоявших поодаль.

«Восемь тысяч двести!» – отозвался лорд Джонас.

«Господа, господа! – укоряющим тоном произнес аукционер. – Не задерживайте торги, прошу вас! Девять тысяч? Кто предложит девять тысяч?»

«Девять тысяч!» – отозвался пронзительный голос.

«Девять тысяч сто», – просипел лорд Спангл.

«Кто даст девять тысяч пятьсот? Девять тысяч пятьсот? Девять тысяч пятьсот?»

«Десять тысяч», – глухо произнес Травек.

«А! Прекрасно, сударь. Десять тысяч, десять тысяч – десять тысяч?»

Услышав голос Травека, девушка взглянула на него. Он встретился с ней глазами и ощутил ее характер – так, словно почуял аромат фруктов, вина, духов, дождя. Она отвернулась.

Послышался хриплый голос Спангла: «Это орт! Черт знает что! Пускают сюда, кого попало!»

«Его самого надо бы выставить на продажу, – пробормотал лорд Джонас. – Я бы выложил за этого дикаря все до последнего ана. Он у меня добывал бы серу в кратере, пока не пожелтел бы, как мундир Олифанса!»

«Десять тысяч – десять тысяч – десять тысяч!» – быстро выкрикивал аукционер.

«Десять тысяч пятьсот», – буркнул лорд Спангл.

«Благодарю вас! – воскликнул аукционер. – Теперь – десять с половиной тысяч. Кто заплатит больше за это цветущее воплощение радости и наслаждения? Кто даст одиннадцать тысяч?»

«Одиннадцать тысяч», – сказал Травек.

«Одиннадцать тысяч пятьсот! – рявкнул Спангл. – Проклятие! Я мог бы заполучить ее за восемь!»

«Одиннадцать тысяч шестьсот», – поднял ставку Травек.

Джонас подтолкнул Спангла локтем: «Он боится, у него не осталось денег. Одиннадцать тысяч семьсот – и она ваша!»

«Одиннадцать тысяч семьсот», – согласился Спангл.

«Двенадцать тысяч», – отозвался Травек.

«Двенадцать тысяч! – обрадовался аукционер. – Я слышу: двенадцать тысяч!»

«Тринадцать тысяч!» – пропищал пронзительный голос с другой стороны зала.

Травек лихорадочно соображал. Он продал все семейное имущество на Эксаре, забил весь скот, сбыл все принадлежавшие ему драгоценности и редкости, получив в общей сложности сорок одну тысячу силей. За одиннадцать тысяч он нанял подержанный маленький звездолет и, помимо других расходов, ему пришлось внести залог в размере десяти тысяч. У него осталось примерно пятнадцать тысяч наличными.

«Тринадцать тысяч сто», – объявил Травек.

Спангл прорычал: «Орт вздувает цены! Вот так – нам всем приходится платить за то, что мы разрешаем им выкупáть родню! Даю тринадцать тысяч двести – даже если мне придется заложить семейный герб!»

«Четырнадцать тысяч!» – выкрикнул пронзительный голос.

«Четырнадцать тысяч сто!» – отчаянно взревел Спангл, вскакивая с места.

«Пятнадцать тысяч», – сказал Травек.

«Пятнадцать тысяч – пятнадцать тысяч – пятнадцать тысяч? – вертел головой аукционер. – Кто предложит шестнадцать?»

Спангл тяжело уселся. «Пятнадцать тысяч сто», – пробормотал он.

Травек пытался сосредоточиться. Сорок одна тысяча. Тысяча – за пропуск, пятьсот силей – взятка комиссару, две тысячи за топливо, тысяча за навигационные карты и припасы, еще двести он сунул капралу пограничного форта. У него оставалось еще четырнадцать тысяч.

Он снова потерпел поражение – Травек отвернулся, чтобы не встречаться глазами с вопросительным взглядом аукционера. Чужеземца, неспособного заплатить названную им сумму, несомненно обвинили бы в нарушении закона – его могли схватить и продать. А названная цена уже превышала его возможности.

Он мог бы продать звездолет – но это вряд ли помогло бы ему теперь. Травек видел, что на него уже поглядывали. Погладывали с торжеством, с отвращением, злорадно. Травек вспомнил о бумажнике Эрулита, нащупал в кармане пачку денег.

«Пятнадцать тысяч пятьсот!» – объявил он.

Наступило молчание. Аукционер сказал: «Наш гость предложил пятнадцать тысяч пятьсот силей…»

Спангл выругался – тихо и смачно.

«Пятнадцать тысяч пятьсот – кто даст шестнадцать тысяч? Вы, сударь? Вы , лорд Джонас? Лорд Хеннекс? Лорд Спангл? Шестнадцать тысяч? Нет?… Значит – продано! Она ваша, сударь – светловолосая драгоценность!»

Травек увел девушку, не говоря ни слова. Он уплатил требуемую сумму Олифансу – старику в абрикосовом камзоле – и получил розовый сертификат права собственности.

Олифанс перелистал несколько страниц какой-то ведомости: «Ее исправительная частота – двадцать шесть и семьсот тридцать три тысячных мегацикла. Я отмечу эту цифру на сертификате».

«Исправительная частота? Что это такое?»

Олифанс усмехнулся: «Я забыл. Вы – орт. Ничего не понимаете. Под нежную кожу ее спины ввели инжектором схему – сеть, если хотите – из электропроводящей пыли, резонирующую на указанной частоте. Если рабыня потеряется и вы пожелаете ее найти, достаточно передать сигнал на этой частоте – вы сможете уловить отраженный сигнал и определить ее местонахождение. Если она непослушна, ленива и не будет покорно терпеть побои, следует увеличить мощность сигнала, сеть проводников раскалится – и она сразу поймет, ктó ее хозяин и каковы его полномочия».

Олифанс продел пальцы в петли, украшавшие золотисто-абрикосовый мундир, откинулся на спинку стула и многозначительно кивнул. Травек открыл было рот, снова закрыл его, подумал – и спросил: «Скажите, кто купил этих двух?» Он указал в списке рабов №29 и №115 – своих брата и сестру.

Олифанс наморщил лоб, поджал губы: «Это конфиденциальная информация».

«Сколько?» – спросил Травек, оскалившись в ухмылке, как резная деревянная маска.

Олифанс колебался. Травек положил на стол банкноту достоинством в пятьсот силей.

«Тысячу!» – потребовал старик.

Траве выложил еще пятьсот силей.

За спиной Травека прохрипел голос: «Что тут происходит?» Рядом стоял лорд Спангл – он быстро переводил глаза с банкнот на Травека и Олифанса: «Что я вижу? Вы подкупаете служащего Биржи? Если так…»

«Нет-нет, ничего подобного, лорд Спангл! – возразил Олифанс, проворно засовывая деньги в поясную сумку. – Чаевые, всего лишь чаевые. Как вам известно, я совершенно неподкупен».

Лорд Спангл повернулся к Травеку: «Тогда убирайся отсюда, орт! Раскидывайся деньгами где-нибудь в другом месте!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шато д'Иф и другие повести отзывы


Отзывы читателей о книге Шато д'Иф и другие повести, автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x