Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема [litres]
- Название:Алтарь Эдема [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-80076-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема [litres] краткое содержание
Алтарь Эдема [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Постой. Я думала, его личность никому не известна.
Толком разглядеть нападавшего она не успела, а народ в захолустье как воды в рот набрал.
– Меня приперли к стенке, – промолвил Джек. – Теперь, оглядываясь, я понимаю, что они побоялись открыто преследовать меня по суду, потому что тогда выплыла бы на свет попытка изнасилования. Хоть в глубинке и смотрят на это преступление сквозь пальцы – дескать, мальчишки есть мальчишки, – проверять, так ли это, они не хотели. И потом, тебя ведь не изнасиловали, так зачем будить лихо?
Должно быть, Джек ощутил, как ее это задело.
– Это их слова, – растолковал он, – не мои. Так или иначе, до суда дело не дошло. Но отпустить меня просто так они тоже не могли. Его семья пользовалась влиянием, моя – нет. У нас издавна нелады с законом. Как ты можешь помнить, Рэнди уже закатали за нападение на полицейского. Делали завуалированные угрозы, что с ним разберутся, если я буду артачиться, если не буду держать язык за зубами. Так что мне предложили выбор – или в тюрягу, или в морпехи.
– Так ты поэтому ушел?
– Не было выбора, – Джек прятал от нее глаза. – И честно говоря, я ушел с радостью. Это же я погнал тебя прочь в пикапе, я приказал тебе уезжать. Как же я мог предстать перед своей семьей? А когда вернулся домой после второго срока, обнаружил, что легче промолчать об этом. Позволить мертвым покоиться с миром.
Лорна прекрасно это понимала. Даже в ее семье это дело больше никогда не обсуждали открыто. Если не говорить об этом, то это вроде и не случилось.
Они еще долго сидели в молчании, но оно уже не было ни тягостным, ни мучительным. Наконец его нарушил звук шагов.
К ним подошел заместитель Джека. Лорну уже познакомили с ним. Скотт Нестер родом из Арканзаса до сих пор растягивает слова на деревенский лад, но держится вполне профессионально.
– Сэр, мы до сих пор не смогли вызвать по радио никого с фермы. Как будем действовать? Я могу вызвать «вертушку», чтобы направилась туда.
Джек встал, снова принимая бремя ответственности, и от тепла и задушевности не осталось и следа.
– Ферму велели эвакуировать. Может, поэтому никто и не отвечает. Вы получили подтверждение, что они смотались?
– Я велел Кеслеру продолжать вызывать.
Судя по выражению лица Джека, он до сих пор прикидывает, не вызвать ли вертолет. Лорна сомневалась, что это хорошая идея. И подняла руку.
– От вертолета слишком много шума, свет прожекторов… если пантера поблизости, такой переполох может ее спугнуть. Мы рискуем упустить эту возможность.
Поразмыслив над советом, Джек сверился с часами.
– До фермы нам осталось еще пять минут. «Вертушка» доберется туда ненамного быстрее. И все же, Скотти, давай-ка вызови пилота. Пусть позаботится, чтобы двигатель стрекозки был прогрет. Нам не нужно…
Топот ботинок не дал ему договорить. Подбежал другой пограничник – судя по виду, едва вышедший из подросткового возраста.
– В чем дело, Кеслер? – обернулся к нему Джек.
– Сэр, только что поймал вызов с фермы. Связь очень плохая.
– Они эвакуировались?
– Нет, сэр. Не знаю, сэр.
Джек строго поглядел на него, взглядом приказывая успокоиться. Юноша порывисто передохнул.
– Сделав ряд вызовов, я наконец получил ответ. От местной ячейки бойскаутов. Согласно полученным сведениям, группа скаутов сегодня утром отправилась на ферму, чтобы пожить там лагерем неделю.
Сердце Лорны ушло в пятки.
– С тех пор от них ни слуху ни духу.
Глава 15
Стелла бросилась по мосткам в сторону лагеря. Детские крики, пронзительные и переливчатые, продолжались, но теперь к ним присоединились более низкие голоса вожатых и сопровождающих родителей.
Ее босые ноги шлепали по доскам, а следом тяжко бухали ботинки Гарленда Чейза, матерившегося почем зря, прижав рацию к уху.
– Давайте все в лагерь! – орал он.
Более проворная Стелла первой добралась до раскорчеванной в девственном лесу поляны. По лагерю были развешаны фонарики. Горело несколько костров. Площадку усеивали палатки разнообразных цветов и размеров – от старых армейских с распродажи военных излишков до затейливых походных шатров с тентами и тамбурами, купленных в местном магазине спорттоваров. Сверх того, повсюду виднелись груды байдарок, рыболовных снастей и спальных мешков, раскиданных, будто сброшенные змеиные шкуры.
Стелла подбежала к одному из вожатых – здоровенному детине с пузом, распиравшим его форменный мундир цвета хаки, и потным багровым лицом.
– Что стряслось? – спросила она.
Крик доносился с дальней стороны лагеря, но он уже вроде бы затихал.
– Да просто напуганные ребятишки, – насупился вожатый. – Пошли по дрова. Утверждают, что видели болотное чудище. Прибежали, вереща, будто их режут. После всех тех страшилок у костра это было все едино, что плеснуть бензина в огонь. Все пацаны забегали, вопя наполовину и вправду со страху, а наполовину ради игры.
Гар чертыхнулся под нос, держа дробовик в одной руке, а второй оперся на колено, наклонившись, с присвистом отдуваясь после пробежки.
– Чертовы детишки…
– Извините, – проговорил старший вожатый. – Мы их сейчас угомоним. Разгоним по постелям. Больше от них проблем не будет.
К ним подошел один из скаутов – рыжеволосый и веснушчатый, по виду лет восемнадцати. Наверное, скаут-орел [31] Скаут-орел (Eagle Scout) – высшая ступень в табели рангов бойскаутов. Чтобы добиться этого звания, нужно заслужить 21 скаутский знак отличия.
, играющий роль помощника вожатого. Он тащил за локоть одиннадцатилетнего парнишку.
– Вот один из пацанов, поднявших весь этот переполох.
На мальчике были плавки и гриффиндорская футболка. Тараща остекленевшие глаза, он трясся от ужаса – и вовсе не потому, что вляпался в неприятности. Вместо этого он не отводил взгляда от леса.
Приподняв его подбородок, вожатый заставил мальчика посмотреть себе в лицо.
– Тай, погляди, какой переполох ты устроил своими дурацкими россказнями. Хочешь, чтобы я отправил тебя домой сию же минуту? Что скажут твои родители?
Мальчик рвался из цепких рук вожатых, пребывая на грани паники. Что бы там ни случилось с ними на болоте, этот парнишка верит, что это было чудовище, совершенно искренне.
Опустившись на колено, чтобы оказаться на одном уровне с ним, Стелла протянула руку и высвободила мальчика из хватки старших. И взяла его за плечи.
– Тай, расскажи мне, что ты видел.
Снова бросив взгляд на лес, он перевел глаза на нее.
– Я толком не разглядел, – испуганно прошептал он. – Оно было все белое. Видел, как оно прыгнуло над водой обратно в лес. Мы его спугнули оттуда.
– Наверное, просто олень, – презрительно осклабился Гар. – Маленький ублюдок просто боится темноты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: