Роберт Абернети - Скальпель Оккама (сборник)
- Название:Скальпель Оккама (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Известия
- Год:1985
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Абернети - Скальпель Оккама (сборник) краткое содержание
Скальпель Оккама (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ясно, что очень многое я забыл и пропустил. Если до восемнадцати часов завтрашнего дня Вы не заполните пробелы, я Вас выключу.
Напоминаю, что роботы не спорят.
Главный инженер, комиссар Старого Парижа Борис ВианФредерик Пол
(США)
Снежные люди
А Танди и говорит:
— Только не сегодня, Говард! Я, — говорит, — уже почти в постели. Можешь удостовериться.
И тут она на секунду включает видео, но этого вполне достаточно, чтобы заметить ее совершенно прозрачное неглиже и тапочки, расшитые птичьим пером, так что, естественно, у меня возникают кой-какие сомнения в искренности ее желания, чтобы я торчал дома.
Я говорю:
— А может, на минуточку, Танди? Тяпнем по маленькой. Чуток музыки, станцуем и…
— Говард, да ты просто невозможен!
— Нет, роднуля, — втолковываю я, тихо и нежно баюкая телефонную трубку, — и вовсе я не невозможен, а просто очень даже влюблен. И не вздумай мне говорить «нет». Да и вообще лучше ничего не говори… Закрой глазки, а через десять минут я уже буду с тобой и…
Но тут, будь оно проклято, начинается это их вяканье. «Блип-блип-блип-блип»— раздается в трубке, а потом сразу же:
«Внимание, граждане! Передаем важное сообщение. Мировое федеральное правительство объявило на неопределенный срок чрезвычайное положение. Все теплонасосные генераторные установки мощностью более восьми лошадиных сил…»
Я со злостью швыряю трубку на рычаг: «Чтоб им было пусто! Лезут в чужие телефонные разговоры в любое время дня и ночи, без всякого, понимаешь, разбора». Разозлился здорово, хотя, подумав немного, и отошел. А почему бы мне не отправиться прямо туда? Она же не сказала «нет» — даже возможности такой не было.
Поэтому я вывел своего жучишку, запер двери, включил термостат и начал выжимать скорость.
До дома Танди и двух миль не будет. Еще лет пять назад мне, чтобы добраться до нее, хватило бы за глаза трех-четырех минут, а теперь трачу все десять. На мой взгляд — чистейшее позорище, хотя остальным на это, судя по всему, просто наплевать. У меня, видно, в характере есть этакая авантюрная жилка, да и вообще я — более общественная личность. Джеффри Отис, тот о таких вещах и не задумывается. А Иттель дю Буа небось и не слыхал об их существовании: как из дому выберется, так сразу и уткнет глаза в свой любимый канал для театральных записей, а жучишку ведет автопилот. Я не такой. Мне нравится вести самому, даже если автопилот в полном порядке, а кругом ни черта не видать. Жизнь — она ведь для того, чтобы жить. Вот и живи!
Не буду притворяться, что разбираюсь во всей этой ученой муре — пусть ею занимаются те, кому интересно, — это еще одно мое правило. Но вы же знаете, когда в жучишке включен искатель направления и вы едете правильно, раздается такое «бип-бип-бип-бип», а если сбились, то «бип-квак-бип-квак». Это как-то связано с радио, ну не с самим радио, оно теперь, я слыхал, неприменимо, а с чем-то вроде телефона, который работает через магму земного ядра… Так, во всяком случае, было написано в журнале, который мне случайно попался на глаза. Впрочем, прошу прощения, что разболтался насчет этой технической хреновины…
Я гнал машину прямо к Тандиному жилью, на уме у меня всякие приятные предвкушения и предчувствия удовольствий, как вдруг это бипбипанье прекратилось, раздался этакий хрустальный звоночек, а затем прорезался голос:
«Внимание! Пользование частными средствами передвижения запрещено! Вернитесь и слушайте наши ежечасные передачи распоряжений по телефонной сети».
Значит, они, черт побери, разнюхали способ заблокировать своим вяканьем даже искатель направления! Это вконец испортило мне настроение, и я выключил свой ИН. Опасно? Пожалуй, но, прямо надо сказать, водитель я первоклассный, чувством направления обладаю исключительным, да и вообще уже почти добрался до места — термоуловители на жучишкином носу уже почуяли термический градиент Тандиного жилья.
Танди сама снимает дверные запоры.
— Говард! — говорит она в приятном удивлении, запахивая черное кружево своего неглиже. — Да ты и в самом деле явился! Ах ты шалунишка!..
— Любимая! — страстно дышу я и тянусь руками.
Она уклоняется.
— Нет, Говард, — говорит она строго, — только не это! Посиди немножко, глотнем что-нибудь, если хочешь. А потом, — говорит, — я намерена заупрямиться по-настоящему и отправить тебя туда, откуда ты пришел, мой мальчик.
— А как же! — заливаю я, поскольку в общем-то таковы правила игры. — Вот только выпью, и привет.
Но Танди, будь оно проклято, похоже, говорит на этот раз всерьез. Гостеприимства никакого не ощущается, если говорить о настоящем гостеприимстве . Так-то она довольно дружелюбна, разговаривает тоже довольно мило, но… Уселась на стул, который, так сказать, решительно исключает… Ведь о «реквизите» Тандиной жилухи я многое могу рассказать. Вон у огня стоит полукресло, так это очень дурной знак — у него подлокотники скользкие, да и места в нем хватает ровно на одного. А вон то — Кресло Утех, тут уж особых разъяснений не требуется, верно? А еще есть большая софа и даже кое-что получше — огромная медвежья шкура на полу. А на самом краю противоположного конца шкалы находится эта штуковина без спинки и подлокотников, с плетеным из соломы сиденьем, с одной стороны которой торчит ваза эпохи Мин, [5] Мин — китайская императорская династия (1368–1644), в ее эпоху высокого уровня достигло искусство изготовления фарфоровых и фаянсовых изделий, украшенных цветной глазурью, эмалями и т. п.
а с другой — какой-то куст в громадном горшке. На этой-то штуковине в данный момент и восседает Танди.
Я, значит, бурчу:
— Не надо было мне сюда являться…
— Что такое, Говард?
— Я говорю, не мог доехать быстрее. Хоть и мчался на всех парах.
— В этом-то я уверена, жулинька, — лукавит она и выключает миксер. Он отмеривает нам по порции мартини. — Будь паинькой, — говорит она твердо. — Имею же я право выспаться хоть разок.
— За любовь! — провозглашаю я и споловиниваю свою порцию мартини.
— А вот этого не надо, — предупреждает она.
Я встаю с пола, где присел было у ее ног, и пересаживаюсь на стул.
— Ты, — говорит Танди, — мужчина-кремень, Говард, голубчик, мне с тобой не справиться.
А сама хихикает.
Ладно, иногда приходится и проигрывать. Приканчиваю я выпивку и думаю: вот покручусь еще тут минут пять, чтобы знала, кто из нас главный, а там сяду на жучишку, да и домой. Честно говоря, сонный я был какой-то. Денек выдался тяжелый — несколько часов провозился с орхидеями, потом выслушал подряд девять симфоний Бетховена, пока раскладывал пасьянс.
И тут я слышу — звонит гостевой оповещатель. Натурально, пялюсь на Танди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: