Роберт Абернети - Скальпель Оккама (сборник)

Тут можно читать онлайн Роберт Абернети - Скальпель Оккама (сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Известия, год 1985. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Абернети - Скальпель Оккама (сборник) краткое содержание

Скальпель Оккама (сборник) - описание и краткое содержание, автор Роберт Абернети, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сборник научно-фантастических рассказов зарубежных писателей посвящен актуальной теме охраны окружающей среды, ответственности людей за будущее нашей планеты. (аннотация) В этой книге собраны научно-фантастические рассказы писателей разных стран мира, объединенные общей темой: Человек и Природа. Проблема охраны окружающей среды приобретает сегодня особую остроту в капиталистическом мире, где хищническое разграбление природных ресурсов, загрязнение рек, морей и атмосферы могут уже в недалеком будущем привести к необратимым изменениям природной среды, разрушению важнейших ее взаимодействий и связей, создавая тем самым угрозу самому существованию человечества. И где бы ни происходило действие собранных в книге рассказов, на Земле или в космосе, в близком или отдаленном будущем, все они проникнуты острой тревогой за будущее нашей планеты, за судьбу живущих на ней людей. В сборнике представлены произведения признанных мастеров жанра научной фантастики — Айзека Азимова, Роберта Шекли, Герберта Франке, Януша Зайделя, а также писателей, лишь начинающих приобретать известность. (с обложки)

Скальпель Оккама (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Скальпель Оккама (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Абернети
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты бы постыдился вообще просить меня скакать с таким весом.

Тут до него дошло, что я сказал.

— Последняя скачка? Откуда ты знаешь, что это будет его последняя скачка?

— Я забыл тебе сказать, что разговаривал с Карвейлерсом.

— Так, с Карвейлерсом разговаривал. Ну и что?

— Бен! — умоляюще сказал я. — Поверь мне. Посмотрим, что Орлик сможет сделать под ста семьюдесятью.

— Ладно уж, — проворчал Бен. — Но я не собираюсь его подгонять.

— Подгонять! — фыркнул я. — Ты пока что и удержать-то его ни разу не сумел.

Когда Рыжий Орлик легко пошел под этим весом, Бен удивился, а я нет. Бен проезжал его кентером [43] Кентер (англ.) — легкий галоп. с неделю, пока набрался храбрости послать в резвую. Орлик по-прежнему бил все рекорды, кроме своего собственного. И чувствовал себя отлично.

Когда мы заявили его на вторую скачку, все, кроме пятерых владельцев, забрали свои заявки обратно. Эти пятеро знали, что у них лучшие скакуны сезона, если не считать нашего жеребенка. Они думали, что, если Орлик после скачки на побитие рекорда и перелета в тысячу миль пойдет под весом в сто семьдесят фунтов, с ним еще можно честно потягаться.

На первом ипподроме Орлик скакал один, без веса, перед битком набитыми трибунами. Публика вскакивала с мест и орала от восторга, когда рыжий вихрь несся по дорожке наперегонки со стрелкой громадного секундомера, который установили в середине поля вместо табло тотализатора, Бен боялся за исход следующей скачки и поэтому дал ему улучшить предыдущий рекорд всего на одну секунду. Но этого было достаточно. Публика безумствовала. А я был во всеоружии перед последним сражением.

Вторая скачка пришлась на ясный, солнечный день. Дорожка была отменная. Места на трибунах были все распроданы, и в середине поля стояла толпа. Ложи прессы были битком набиты репортерами, которые горели нетерпением сообщить миру, на что способна чудо-лошадь. Публика в этот день в подсказках не нуждалась. Она поставила на него все, до последнего доллара.

Да, теперь это стало уже достоянием истории. Рыжий Орлик под весом в сто семьдесят фунтов опередил самую резвую лошадь на пять корпусов. Толпа снесла все загородки перед трибунами, пробиваясь поглазеть на Орлика. Ипподром потерял целое состояние, и у трех владельцев были сердечные приступы.

Остальные созвали совещание и стали умолять, чтобы мы сняли нашу лошадь с испытаний.

— Джентльмены, — сказал я. — Мы вносим свое предложение. Вы вчера заметили, что сборы на выступлении Орлика были самые большие в истории ипподрома. Понимаете? Люди готовы платить за то, чтобы посмотреть, как Орлик скачет наперегонки со временем. Если вы гарантируете нам по два выступления в сезон на каждом из крупных ипподромов и шестьдесят процентов сбора, мы согласны никогда не заявлять Орлика в остальных скачках.

Это было настолько логичное решение, что они даже удивились, как это им самим в голову не пришло. Наше дело выгорело. Владельцы обычных лошадей могли надеяться, что к концу скачек их лошади по крайней мере будут где-то на финишной прямой. Владельцы ипподромов радовались, и не только потому, что публика снова могла играть на скачках, но и потому, что им текли денежки с каждого выступления Орлика — по сорок процентов сбора. Мы тоже радовались, потому что нам перепадало еще больше. И в течение трех сезонов везде царила тишь да гладь. А вот за будущий год я не ручаюсь.

Я совсем позабыл рассказать вам о нашем договоре с Карвейлерсом. Мы с ним тогда обсудили малоизвестные данные о мутантах, а именно, что они передают свои новые признаки потомству. У Карвейлерса на коннозаводческой ферме пятьдесят кобыл, а Рыжий Орлик в заводской работе оправдал себя на сто процентов, так что в следующем сезоне пятьдесят лошадок, похожих на него как две капли воды, выйдут на скаковые дорожки. Хотите верьте, хотите нет, только скачут они точно так же, как их отец, и нам с Беном принадлежит по пятьдесят процентов в каждом из них. Бена немного беспокоит совесть, но ведь я специально оговорил, что мы не будем заявлять в скачках только самого Орлика.

Содержание

Еремей Парнов. Песок и ветер.

Эрманно Либенци. Война ОМЯ

Перевод с итальянского Л. Вершинина

La guerra dei Pot(1971)

Теодор Старджон. Скальпель Оккама

Перевод с английского Я. Берлина

Occam's Scalpel(1971)

Хулио Кортасар. Маленький рай

Перевод с испанского Ростислава Рыбкина

Un pequeño paraíso(1979)

Герберт В. Франке. Паразит поневоле

Перевод с немецкого А. Холмской

Der Schmarotzer(1960)

Борис Виан. Париж, 15 декабря 1999…

Перевод с французского Ростислава Рыбкина

Paris, le 15 décembre 1999…(1958)

Фредерик Пол. Снежные люди

Перевод с английского Вл. Ковалевского

The Snowmen(1959)

Айзек Азимов. Памяти отца

Перевод с английского Р. Валиевой

A Statue For Father(1959)

Салли Анн Пипи. Год Крокодила

Перевод с английского Ростислава Рыбкина

……… (1975)

Джанни Родари. Пляжи в Комаккьо

Перевод с итальянского Е. Молочковской

Le spiagge di Comacchio(1979)

Роже Мандершайд. Рай земной

Перевод с немецкого Ростислава Рыбкина

Der Himmel auf Erden(1979)

Каролин Бланш. Заповедник

Перевод с французского И. Эпштейн

……… (…)

Роберт Абернати. Пирамида

Перевод с английского Вл. Ковалевского

Pyramid(1954)

Януш Зайдель. Псы Агенора

Перевод с польского О. Бондаревой

Psy Agenora(1980)

Луис Бритто Гарсиа. Монополия мод. Реклама

Перевод с испанского Ростислава Рыбкина

El monopolio de la moda(1970)

Publicidad(1970)

Роберт Шекли. Доктор Вампир и его мохнатые друзья

Перевод с английского Норы Галь

Doctor Zombie and His Little Furry Friends(1971)

Хуан Луис Эрреро. О, не гладь меня, венерианин!

Перевод с испанского В. Беликовой

No me acaricies, venusino(1968)

Фернандо Акунья. Лев

Перевод с испанского Ростислава Рыбкина

El leon(1974)

Ульф Мальмгрен. Три желания

Перевод со шведского И. Бочкаревой

……… (…)

Серджо Туроне. Автомобилеизм

Перевод с итальянского Л. Вершинина

Automobilesimo(1965)

Кодзи Танака. Девочка, которая пришла в мою деревню

Перевод с японского Г. Дуткиной

……… (…)

Джеймс Блиш. На Марсе не до шуток

Перевод с английского С. Васильевой

No Jokes on Mars(1965)

Збигнев Долецкий. Кристаллы

Перевод с польского А. Игошиной

Kryształowi(1978)

Жильбер Сесброн. Баобаб на улице Вожирар

Перевод с французского Б. Маркова

……… (…)

Джордж Байрам. Чудо-лошадь

Перевод с английского М. Ковалевой

The Wonder Horse(1957)

Примечания

1

Оккам Уильям (ок. 1300–1349) — английский философ-схоласт, логик и церковно-политический деятель. Утверждал, что понятия, не сводимые к интуитивному знанию и не поддающиеся проверке опытом, должны быть удалены из науки: «Сущности не следует умножать без необходимости». Этот принцип был назван «бритвой Оккама».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Абернети читать все книги автора по порядку

Роберт Абернети - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скальпель Оккама (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Скальпель Оккама (сборник), автор: Роберт Абернети. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x