Джек Вэнс - Сага странствий
- Название:Сага странствий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00352-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Сага странствий краткое содержание
Спасенный вождем кочевого племени, Тразом, Рейш странствует по необъятным континентам планеты со своими друзьями. Перед ним стоят две цели: освободить порабощенных людей и найти космический корабль, чтобы вернуться на Землю...
Созданный воображением патриарха американской фантастики Джека Вэнса таинственный мир — один из самых необычных в мировой фантастике, а невероятные приключения землянина, битвы, поиски сокровищ, страшные тайны, любовь и даже капелька мистики не дадут оторваться от книги.
Сага странствий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— По существу, меня обвиняют в неортодоксальных взглядах. Это преступление?
— Конечно, если арбитр объявит его таковым.
— А если эти взгляды отражают действительность?
— Тогда тебе придется призвать его самого к ответственности. Это может показаться странным в данных обстоятельствах, но такова традиция и нельзя поступать вопреки ей.
— Кто будет арбитром?
Белое и блестящее, словно полированная кость, лицо Великолепного не выражало никаких эмоций, его голос также звучал бесстрастно:
— В данном случае арбитром я назначаю вот этого Безупречного.
Тот вышел вперед и, подражая Дирдирам, прогнусавил:
— Я буду краток. Обычные формальности здесь неуместны. — Затем он обратился к Рейшу: — Ты отвергаешь обвинения?
— Я их не принимаю и не отвергаю; в них мало смысла.
— Мое мнение таково: твое заявление носит уклончивый характер. Это еще больше подтверждает твою вину. К тому же твое поведение непочтительно и невежливо. Ты виновен.
— Я отказываюсь принять это решение, — ответил Рейш. — Если вы только не заставите меня силой сделать это! Я призываю вас к ответу!
Безупречный с презрением и отвращением взглянул на Рейша.
— Ты обвиняешь меня, Безупречного?
— Видимо, это единственный способ доказать свою невиновность. Безупречный повернулся к Дирдиру-Великолепному.
— Обязан ли я в таком случае вызвать его на состязание?
— Да, обязан.
Безупречный смерил взглядом Рейша.
— Я прикончу тебя с помощью рук и зубов, как подобает истинному дирдирмену.
— Что ж, давайте. Но сначала снимите с моей шеи цепь.
— Снимите цепь! — скомандовал Великолепный.
Безупречный начал раздраженно протестовать:
— Какая вульгарность! Драться перед толпой каких-то полуживотных ниже моего достоинства!
— Не возражать! — приказал Великолепный. — Это я, Глава охотников, рискую потерять свой трофей. Начинайте поединок.
С шеи Рейша сняли цепь. Адам стал разминать свои мускулы, надеясь быстро восстановить силы. Он провисел всю ночь на вытянутых руках и ощущал себя разбитым. Дирдирмен сделал шаг вперед; Рейш сразу приготовился.
— Каковы правила? — спросил он. — Я не хотел бы использовать запрещенные приемы.
— Здесь нет запрещенных приемов, — сказал Безупречный. — Мы будем драться по охотничьим правилам. — Ты — моя дичь! — И издав дикий вопль, он бросился на Рейша.
Однако дирдирмен не подготовился как следует к атаке. Адам ощутил прикосновение тела, состоявшего, казалось, из одних тугих мускулов и сухожилий; он уклонился, почувствовал, как его полоснули искусственные когти, попытался захватить руки противника, но не смог. Рейш нанес мощный удар Безупречному ниже уха, попытался попасть в солнечное сплетение, но промахнулся. Зрители затаили дыхание. Безупречный снова бросился на Адама, но на него обрушился новый удар, и он зашатался. Вудивер больше не мог себя сдерживать. Он выскочил, ударил Рейша по голове. Траз гневно закричал, хлестнул своей цепью по лицу жирного дирдирмена. Вудивер взвыл от боли и грузно повалился на землю. Анахо накинул свою цепь на шею негодяя и стал затягивать ее. Подскочил один из дирдирменов, вырвал импровизированное оружие из рук Анахо. Вудивер оставался на земле, тяжело дыша, с посеревшим от боли лицом.
Воспользовавшись неожиданной помощью, Безупречный схватил противника и повалил на землю. Прочные, как стальная проволока, руки обхватили тело; острые длинные зубы вцепились в шею. Адам освободил руки и со всей силы ударил по ушам противника. Безупречный издал хриплый вопль и вскинул голову, обезумев от боли. На секунду его тело обмякло. Рейш навалился на него, скользкого, как белый угорь, и начал колотить по черепу. Он отрывал искусственные отростки, затем резко повернул голову противника. Она безжизненно повисла, по телу пробежала дрожь; вскоре дирдирмен затих.
Рейш поднялся на ноги. Он весь дрожал и шатался от усталости.
— Я оправдан.
— Обвинения толстого полуживотного недействительны, — объявил Дирдир-Великолепный. — Его можно призвать к ответу.
Рейш повернулся, собираясь уйти.
— Стой! — раздался гортанный голос Великолепного. — Есть еще обвинения?
Дирдир из элитной касты с блестящими, как кристалл, задранными отростками выступил вперед и обратился к Великолепному:
— Это животное все еще взывает «др'сса»?
Рейш резко повернулся к говорившему Дирдиру; Адам едва дышал от усталости.
— Ты животное, я — человек!
— Ты будешь просить рассудить вас? — спросил Великолепный. — Если нет, следуй за мной.
У Рейша упало сердце.
— Какие новые обвинения мне предъявляются?
— Я обвиняю тебя в том, что ты и твои приспешники пробрались в наш охотничий заповедник и там злодейски убили членов клана Тхиз, — произнес Дирдир из элитной касты.
— Я отклоняю обвинение, — громко заявил Рейш.
Тот посмотрел на Великолепного.
— Я прошу вас рассудить данное дело. И еще прошу отдать мне животное вместе с приспешниками и объявить, что на них могут охотиться только члены нашего клана.
— Я берусь рассудить это дело, — прошепелявил Великолепный. Повернувшись к Рейшу, он гнусаво произнес: — Ты проник в Карабас — это истина!
— Я был в Карабасе. Никто не запрещал мне этого делать.
— Всем известно, что такое запрещено. Ты предательски напал на нескольких Дирдиров — и это также истина!
— Я не трогал тех, кто первым не нападал на меня. Если твои сородичи желают вести себя как дикие звери, то они должны отвечать за последствия.
В толпе раздались крики удивления и, как показалось Рейшу, одобрения. Великолепный сурово оглядел толпу, собравшуюся на площади. Возгласы моментально прекратились.
— Охота — обычай Дирдиров. Обычай полуживотных, неотъемлемая часть их естества — служить в качестве объекта охоты!
— Я не полуживотное, — заявил Рейш. — Я человек и не позволю устраивать на себя охоту. Если дикий зверь нападет, я убью его!
Костистое бледное лицо Великолепного не отразило никаких чувств. Однако его отростки напряглись, начали светиться.
— Решение должно опираться на традиции, — объявило существо. — Я нахожу виновным это полуживотное. Разбирательство закончено. Существо следует поместить в Стеклянный Короб.
— Я не признаю это решение! — вскричал Рейш.
Выступив вперед, он нанес удар по голове Великолепного. Кожа Дирдира была холодной и упругой, как панцирь черепахи: Адам сильно ушиб руку. Отростки напряглись, как провода; существо издало тонкий свист. Все в толпе замерли. Полная тишина.
Великолепный вытянул громадные руки, словно желая схватить, разорвать врага. Он издал угрожающий рык и приготовился к прыжку.
— Подождите, — сказал Рейш, отступая. — Каковы правила поединка?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: