Грег Иган - Стрелы Времени
- Название:Стрелы Времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грег Иган - Стрелы Времени краткое содержание
Ведь физика римановского пространства предусматривает более одной стрелы времени, и так соблазнительно сконструировать прибор, позволяющий «Несравненному» корректировать траекторию полета в согласии с вестями из будущего...
Правда, никто не гарантирует, что эти вести вполне отвечают истинному ходу событий.
Greg Egan. The Arrows of Time. 2013 Перевод с английского:
Стрелы Времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рамиро обдумал ее слова.
– Ты права, – согласился он. Он был уверен, что Совет все равно найдет способ воспользоваться системой, чтобы гарантировать собственную победу, но над механикой этого процесса ему нужно было поразмыслить более тщательно. – Ты правда была на дебатах?
– Конечно. А с чего бы мне поступать иначе? То, что вы с Коррадо не ладите, еще не означает, что между нами есть какие-то проблемы. – Она опустила глаза. – Его слова не выражают мое мнение. Я всегда считала, что с этими вопросами мы разберемся вместе и выработаем решение, которое устроит нас обоих. Он не вправе к чему-либо нас принуждать.
Рамиро был благодарен за подобное проявление чувств, но момент был выбран хуже некуда.
– Сейчас я не могу об этом думать.
– Я понимаю, – сказала Розита. – Я просто хочу быть уверена, что когда ты будешь готов это обсудить, Коррадо нам не помешает.
– На создание системы уйдет полгода, – сказал в ответ Рамиро. – Еще год она будет работать в тестовом режиме. Возможно, после этого, когда все уляжется, мы сможем…
– Спланировать наше будущее? – закончила за него Розита. Она негромко прожужжала, как будто эта мысль уже сейчас звучала как нечто старомодное.
– Ты должна мне кое-что пообещать, – сказал Рамиро.
– Что именно?
– Пообещай, что не станешь писать об этом в прошлое. – Ему было бы спокойнее, если бы Розита поклялась не принимать послания от кого бы то ни было, но она уже ясно дала понять, что твердо намерена принять участие в пробном запуске системы.
– Я умею держать тимпан на замке, – ответила она. – Я не стану рассказывать тебе о том, чего ты не хочешь знать.
– Этого мало, – сказал Рамиро.
– А ты не много на себя берешь?! – раздраженно воскликнула Розита. – Ты не вправе указывать, о чем мне можно сообщать самой себе, а о чем нельзя.
Рамиро стало стыдно, но он не мог оставить все, как есть.
– Даже просто зная будущий исход, ты получишь надо мной преимущество. Такого я мог бы ожидать от Коррадо – но если ты и правда собираешься уважать мои решения, то к моменту нашего разговора должна знать столько же, сколько и я.
Розите потребовалось заметное усилие, чтобы сдержаться.
– Уважение твоих решение не означает, что я обязана ограничивать свою собственную перспективу, – наконец, произнесла она.
– Ограничивать свою собственную перспективу? – Рамиро недоверчиво прожужжал. – Можно подумать, что я прошу тебя выколоть задние глаза. Об этой зловредной диковинке ты узнала всего несколько черед тому назад – когда же она успела стать неотъемлемой частью твоей жизни?
– В тот самый день, когда ее изобрели, – ответила она.
– Ее, может быть, и изобрели, но все-таки еще не построили, – заметил Рамиро. – Тебе не стоит опережать события.
– Как и тебе. – Розита направилась к двери.
Рамиро не хотелось, чтобы их встреча закончилась вот так.
– Мне жаль, что я тебя обидел, – сказал он. – И я признателен за твои слова насчет Коррадо.
Розита остановилась, ухватившись за веревку.
– Нам стоит снова поговорить, когда мы оба успокоимся.
– Договорились.
Рамиро проводил ее взглядом, радуясь, что их встреча не прошла даром. А потом снова повернулся к консоли и неизменным результатам голосования.
Кого бы удовлетворило общество, расколотое итогами выборов, когда половине населения будущее было бы известно вплоть до момента встречи с прародителями, в то время как остальным приходилось бы день за днем бороться ради сохранения целостности собственных решений? Розита дала ему возможность заранее почувствовать на себе суть переговоров, в которые придется вступать обеим сторонам, и уже сейчас в этом было мало приятного.
Какие варианты у него остались? Рамиро получил возможность повлиять на результаты голосования, но потерпел неудачу; он не мог расплести ковер событий и сделать еще одну попытку. Но собственная история – в той же мере, что и всегда – была продиктована связью между его волей и поступками. Все, что ему теперь оставалось – это сражаться за право не знать исхода своей битвы.
– Для начала нам следует объявить забастовку, – предложил Пио. – Выборы мы проиграли только из-за того, что люди поддались фантазии – они решили, что новая система даст им ровно то, что они хотят, безо всяких сбоев и неудобств. Но если они не в состоянии представить вред, который нанесут сами сообщения, значит, нужно продемонстрировать им более осязаемые препятствия.
Рамиро, который в этот момент возился с камерами и проверял, как идет трансляция в сети, следил за их разговором вполтимпана. В пещерообразном пространстве конференц-зала собралось не больше четырех дюжин человек – при том, что сцена оставалась пустой, а все собравшиеся держались за веревки в зоне слушателей – однако число людей, следивших за их дискуссией на своих консолях, по всей горе, превышало их в дюжину с лишним раз.
– Но что нам использовать в качестве рычага для переговоров? – спросила Эмилия. – Какой бы навык ты не взял, монополии на него у нас нет.
– Верно, зато на нашей стороне численность, – ответил Пио. – Мы не сможем парализовать какую-то конкретную деятельность, но если пять двенадцатых населения перестанут работать, то всем остальным придется работать за двоих.
– Ты не сможешь вовлечь в дело всех, кто голосовал против системы, – заметила Лена. – Когда она начала говорить, видеотрансляция автоматически переключилась на охватывавшую ее камеру, и Рамиро немного расслабился. Несмотря на то, что акустика зала осложняло работу ПО, ему, по-видимому, удалось найти правильный способ фильтрации сбивавшего с толку эха и сделать возможной триангуляцию местоположения каждого из говоривших.
– Ты права, – согласился Пио. – Но мы могли бы подтолкнуть людей к вступлению в наши ряды, сосредоточившись на последствиях, которые забастовка возымеет для тех, кто к ней непричастен. Что, если мы заведем открытый список с именами всех участников? Тогда вместо того, чтобы сидеть дома и ничего не делать, мы могли бы даже в этих обстоятельствах оказать друг другу поддержку.
Лена весело зажужжала, не впечатлившись его словами.
– А потом Совет просто возьмет список имен и упрячет всех нас в тюрьму?
– Так они могут поступить максимум с парой гроссов человек; на большее им не хватит даже места в тюрьмах – не говоря уже об охранниках. Мы не станем предавать список гласности, пока наше число не превысит этот лимит.
– Мы могли бы завести реестр, доступ к которому имели бы только члены группы, – предложил Рамиро.
– А потом к нам примкнет какой-нибудь шпион – просто чтобы его прочитать! – возразила Лена.
– Хмм. – Рамиро не видел выхода из этой ситуации.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: