Брайан Олдисс - Избранные произведения в 2 т. Том 1. Звездный корабль
- Название:Избранные произведения в 2 т. Том 1. Звездный корабль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эридан
- Год:1994
- Город:Минск
- ISBN:5-85872-033-1, 5-85872-036-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайан Олдисс - Избранные произведения в 2 т. Том 1. Звездный корабль краткое содержание
Избранные произведения в 2 т. Том 1. Звездный корабль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он погладил свой парализатор, чутко вслушиваясь во все посторонние звуки, потом без особой охоты встал на колени. Голос священника то стихал, то силился, и под конец молитвы Комплейн вроде почувствовал себя лучше.
— И выявляя в себе наши нездоровые инстинкты, мы сможем избавиться от внутренних конфликтов, — нараспев гудел священник.
— И жить в психосоматической чистоте, — подхватывали остальные.
— И чтобы неестественная такая жизнь могла завершиться Путешествием.
— И дабы процветало психическое здоровье.
— И корабль был счастливо доведен до гавани, — завершил Мараппер.
Ободренный своим выступлением, священник в полной темноте подполз к каждому по очереди и, пожимая руки, пожелал всем пространства.
Комплейн резко отпихнул его.
— Прибереги это до той поры, пока не изменится наше положение, — сказал он. — Мы должны выбраться отсюда. Если мы сумеем идти тихо, то мы услышим любого, кто попытается к нам приблизиться.
— Ничего из этого не выйдет, Рой, — сказал Мараппер. — Мы и здесь хорошо спрятались, и, кроме того, я устал.
— Ты уже позабыл о той власти, которую собирался добыть?
— Нам следует оставаться здесь, — почти умолял священник.
— Ну, а что ты скажешь, Фермор? — спросил Комплейн.
— Послушайте!
Они напрягли слух. Водоросли по-прежнему шумели, но этот шум был знаком каждому из членов экспедиции: растения готовились к скорому увяданию и смерти. И происходило это увядание в таких темпах, что его можно было наблюдать визуально. Тучи комаров не унимались и продолжали досаждать путникам, дополняя собой симфонию Джунглей.
Воздух, словно вибрирующий от этих звуков, был мало пригоден для дыхания: масса гниющих водорослей почти полностью поглощала кислород.
Внезапно Вэнтедж набросился на Фермора и повалил его на землю. Они копошились в грязи, яростно осыпая друг друга ругательствами. Комплейн на ощупь, только догадываясь, что происходит, добрался до Вэнтеджа, лежащего на Ферморе. Тот тщетно пытался оторвать от своего горла руки Вэнтеджа, сжимающиеся самым безжалостным образом.
Комплейн довольно сильно стукнул Вэнтеджа по шее и оттащил его в сторону. Вэнтедж наугад нанес удар, промахнулся и потянулся за парализатором. Ему удалось достать оружие, но Комплейн перехватил его руку, вывернул ее, а затем врезал кулаком по челюсти. Однако в темноте Комплейн промахнулся, и удар пришелся в грудь. Вэнтедж покачнулся, высвободился, но Комплейн снова схватил его левой рукой, а правой нанес удачный удар. Колени у Вэнтеджа подогнулись, и он всем телом рухнул наземь.
— Спасибо, — произнес Фермор.
Они прислушались, но кроме прежних шумов ничего не услышали. Все те же звуки — писк насекомых и шелест водорослей.
Комплейн протянул руку и коснулся Фермора, который дрожал словно в лихорадке.
— С чего это он? — спросил Фермор.
— Это бывает, — ответил Комплейн. — Мне приходилось видеть, как люди впадают в безумие, находясь длительное время в Джунглях. Иногда это проходит, а иногда — нет.
— Тебе надо было воспользоваться парализатором, — сказал Комплейн.
— Я уже и собрался, но он выбил его, — признался Фермор. — Как его теперь найти?
Фермор наклонился и зашарил руками в темноте. К нему присоединился священник, включив свой фонарь. Комплейн немедленно выбил фонарик из рук Мараппера. Однако священник успел разглядеть Вэнтеджа, лежащего без сознания в грязи.
— Я видел многих, кого подстерегало это, — прошептал Ма-раппер. — Но у бедного Вэнтеджа грань между нормальным состоянием и сегодняшним безумием была всегда настолько расплывчата… Такие припадки называются гиперклаустрофобией. Думаю, что все мы в разной степени страдаем этой болезнью. Она стала причиной смерти многих в племени Грина. Большинство больных не выздоравливало.
Объяснив это, священник прищелкнул пальцами.
— Хватит о болезнях, поп, — сказал Фермер. — Скажи лучше, что нам теперь с ним делать?
— Оставить его здесь, а самим убраться, пока не поздно, — предложил Комплейн.
— Вы действительно настолько бессердечны, что готовы бросить товарища? — с возмущением спросил Мараппер. — Я знал Вэнтеджа еще тогда, когда он был ребенком, и теперь я должен видеть, как он умрет, ничего не делая при этом? Нет. Он когда-то отправится в Долгое Путешествие, но никто не скажет, что его товарищи по несчастью бросили его в беде и оставили умирать одного. Человеческая жизнь — это нечто изумительное! Знаете, как это великолепно — проследить за человеческой жизнью полностью? Это все равно, что узнавать настоящее произведение искусства с момента, когда оно только начинает создаваться. Человек уходит из жизни, но он оставляет после себя след в истории — пусть не он сам совершит что-то выдающееся, но кто-то другой войдет в историю благодаря действиям незаметного героя. И пусть не на скрижалях Истории, а только в памяти некоторых людей останется маленький человек — и тогда надо жить и всячески поддерживать жизни других! Когда Вэнтедж появился на свет, мать его жила в глубине Джунглей, изгнанная своим собственным племенем. (Говоря, Мараппер не переставал колдовать над Вэнтеджем, устраивая его поудобнее.) Она изменила мужу и ушла из племени с одним из охотников. Тот охотник погиб во время схватки с подранком, и она, не в силах жить в одиночестве, нашла убежище у нас, в Кабинах. Тогда Вэнтедж еще ползал на четвереньках. Его мать сошлась со стражником и вскоре погибла во время пьяной драки.
— Кого, по твоему разумению, должен успокоить твой рассказ? — задал вопрос Фермор.
— У страха нет пространства. Наша жизнь только одолжена нам, — не совсем к месту отпарировал Мараппер. — Присмотрись к судьбе нашего несчастного товарища. Как это всегда и бывает, у каждого конец жизни связан с ее началом. Колесо совершает свой полный оборот, а потом ломается… Будучи ребенком, он ничего не знал кроме страданий. Другие дети издевались над ним из-за его уродства, из-за его матери. Он стал сторониться людей, связав два своих несчастья в одно. Вы знаете, что он всегда ходил вдоль стен, стараясь, чтобы люди не видели его изуродованную половину лица. И вот теперь он в тяжелом состоянии здесь, в Джунглях. К нему в этой ядовитой атмосфере вернулись старые воспоминания, многие кончали так же… Мы не должны его бросать, говорю вам!
— Ну, а теперь, когда эта лекция по психоанализу благополучно закончилась, — невесело вмешался Комплейн, — может быть, перейдем к главному вопросу — как спасти шкуры остальных? А Вэнтедж теперь представляет для нас серьезную опасность, надеюсь, ты не станешь этого отрицать?
— Так ты думал, что я позволю погибнуть троим из-за одного? — перебил Комплейна священник. — Плохо же ты, Рой, обо мне думаешь! Я, между прочим, как раз и собирался его прикончить. Зажги-ка на минуту фонарик. И чтоб тут же выключил! Мне надо примериться, а то попаду не туда, куда надо…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: