Брайан Олдисс - Избранные произведения в 2 т. Том 1. Звездный корабль

Тут можно читать онлайн Брайан Олдисс - Избранные произведения в 2 т. Том 1. Звездный корабль - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эридан, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Избранные произведения в 2 т. Том 1. Звездный корабль
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эридан
  • Год:
    1994
  • Город:
    Минск
  • ISBN:
    5-85872-033-1, 5-85872-036-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Брайан Олдисс - Избранные произведения в 2 т. Том 1. Звездный корабль краткое содержание

Избранные произведения в 2 т. Том 1. Звездный корабль - описание и краткое содержание, автор Брайан Олдисс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Удивительные приключения, полные опасностей, драматизма, поисков истины, разочарований и открытий. Космические джунгли, грандиозный полет к далеким звездам, гигантские корабли на океанских просторах оскудевшей Земли, странные и жутковатые события на крохотной английской ферме — все это читатель найдет в романе «Звездный корабль», повестях «Все созданное Землей» и «Слюнное дерево».

Избранные произведения в 2 т. Том 1. Звездный корабль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избранные произведения в 2 т. Том 1. Звездный корабль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брайан Олдисс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда Нэнси привела Грегори к пруду, он увидел Грендона с двумя работниками, которые трудились на западном поле.

— Ваш отец был взволнован?

— Еще как! Он вышел, прихватив дробовик. Берт Нокланд тоже ходил смотреть. Но они ничего не увидели. Только пузыри и пар над водой. А сегодня утром отец не стал обсуждать вчерашнее. Сказал, что работа должна продолжаться, что бы ни случилось.

Они стояли возле пруда. Кругом росли камыши, на противоположном берегу начиналось обширное поле. Водная гладь, подернутая легкой рябью, была неподвижна.

Грегори с интересом разглядывал все вокруг. Слева находилась ветряная мельница. Видимо, падение метеорита вызвало сильный всплеск — стены мельницы были заляпаны грязью.

Несмотря на таинственное ночное происшествие, Нэнси завела привычный разговор:

— Грегори, вам не кажется, что мой отец слишком много работает? Он совсем не отдыхает. Если не работает физически, то читает учебники по электричеству…

— Хм, что бы ни упало в пруд, шлепнулось оно здорово! Жалко, что ничего нельзя разглядеть…

— Вы его друг, Грегори. Мама надеется, что вы поговорите с ним. Он слишком поздно ложится. Иногда за полночь, а встает в половине четвертого. Вы поговорите с ним? Маму это очень обрадует.

— Нэнси, надо попытаться рассмотреть, что находится в пруду. Какая тут глубина?

— О, вы меня совсем не слушаете! У вас на уме только этот противный метеор!

— Нэнси, это дело науки. Поймите…

— О, эта отвратительная наука! Вы мне надоели, Грегори! Я замерзла. Можете таращиться в пруд, сколько вам угодно, а я пойду в дом. Это был всего лишь какой-то старый булыжник. Я, папа и Берт Нокланд сошлись на этом.

— Да, толстяк Берт Нокланд, конечно, знает толк в подобных вещах! — воскликнул Грегори.

Нэнси ушла, и Грегори тут же о ней забыл. То, что прилетело прошлой ночью, находилось всего лишь в нескольких футах от него. В голове роились соблазнительные перспективы — броские заголовки «Морнинг Пост», принятие в Королевское научное общество, объятия отца…

Очнувшись, Грегори направился к сараю. Вошел внутрь и остановился, дожидаясь, когда глаза привыкнут к полумраку. Где-то здесь должна быть небольшая весельная лодка, в которой мистер Грендон когда-то катал свою будущую супругу.

Лодка нашлась. Грегори вытащил ее из сарая и столкнул в пруд. Борта рассохлись, внутрь просачивалась вода, но это не испугало Грегори.

Когда он выплыл на середину пруда, то сложил весла и перегнулся через борт. Однако сколько ни вглядывался, ничего необычного не увидел.

Неожиданно лодка качнулась. Грегори выпрямился, осмотрелся. Лодка неумолимо кренилась на левый борт, хотя никакой видимой причины для этого не было. Только какой-то звук, похожий на тяжелое собачье дыхание.

— Что это? — выдохнул Грегори, чувствуя, как по спине забегали мурашки.

Лодка наклонялась, словно кто-то невидимый пытался в нее забраться. Не отдавая себе отчета в своих действиях, Грегори схватил весло и махнул им по воздуху.

Весло ударилось обо что-то твердое.

Выронив весло, Грегори вытянул вперед руку. Ладонь уперлась во что-то упругое, и тут же ее обожгло сильной болью.

Последующими действиями Грегори всецело руководил инстинкт. Мыслей уже не было. Он вновь схватил весло, ударил им воздух. Оно опять во что-то попало. Раздался всплеск, лодка выпрямилась, и Грегори чуть не свалился в воду. Лодка продолжала раскачиваться, и Роллс, охваченный паникой, принялся бешено грести к берегу. Вытащил лодку из воды, побежал к зданию фермы. Лишь возле крыльца к нему вернулся разум. Грегори остановился, пытаясь оценить происшедшее. Что это было?

Заставив себя вернуться к пруду, он постоял у лодки, рассматривая угрюмую поверхность воды. Пруд был недвижим, только по его глади пробегала рябь. В лодке оставалось немного воды, и Грегори решил, что просто чуть не перевернулся и оттого позволил овладеть собою идиотскому страху. Тряся головой, он затащил лодку обратно в сарай.

* * *

Грегори, как часто это делал, остался на ферме.

Джозефу Грендону было за сорок, и он был немногим старше своей жены. У него было худое торжественное лицо и тяжелая борода. Но, несмотря на свою мрачность, он приветствовал Грегори достаточно радушно. Они вышли во двор и постояли в сгущающихся сумерках, ожидая, пока коровы соберутся в стойла. Они вместе перешагнули порог машинной пристройки, и Грегори зажег масляные горелки, которые привели в движение электродвигатель.

— Я вижу будущее здесь, — сказал Грегори, улыбаясь. Он уже забыл про утреннее потрясение.

— Будущее начнется без меня. К этому времени я буду уже мертв. — Манера речи фермера напоминала его походку: он надежно вбивал каждое слово перед последующим.

— Вы всегда так говорите, но вы ошибаетесь. Будущее буквально рушится на нас.

— Вы неправы, мистер Грегори, но я не хочу спорить. Я уже старый человек. Вот она!

Последнее восклицание относилось к искорке света, появившейся в лампочке наверху. По мере того, как росло давление пара, широкий кожаный ремень убыстрял свое движение, и огонек в лампочке разгорался все ярче. Хотя Грегори пользовался в своей жизни и газом, и электричеством, он никогда не испытывал такого воодушевления, какое чувствовал здесь, в дикости, где ближайшая лампа накаливания находилась, вероятно, в Норвиче, на расстоянии хорошего дневного путешествия.

Теперь помещение озарилось бледным сиянием. Снаружи все выглядело абсолютно черным. Грендон удовлетворенно покачал головой, отрегулировал горелки и жестом пригласил Грегори следовать на улицу.

Избавившись от гула парового двигателя, они смогли услышать мычание коров. Обычно животные во время доения были спокойны, но сейчас их явно что-то встревожило. Фермер и Грегори быстро подбежали к коровнику.

Свет лампы, висевшей над стойлами, был не очень ярким, но позволял рассмотреть выражение испуга на лице Берта Нокланда, который застыл у дверей, сжимая в руках какую-то палку.

— Куда это ты так таращишься? — спросил Грендон.

Нокланд медленно закрыл рот.

— Мне страшно, — прошептал он. — Что-то вошло сюда.

— Вы что-то увидели? — спросил Грегори.

— Нет, ничего не было видно. Это, наверное, привидение. Оно вошло сюда и щупало коров. Меня оно тоже потрогало. Да, это привидение.

Фермер презрительно фыркнул.

— Скорее всего, бродяга, тебе что-то померещилось, пока не было света.

Работник решительно покачал головой.

— Было темно, это так… Но мне ничего не померещилось. Говорю вам, что сюда кто-то вошел. — Он указал палкой на перегородку стойла. — Смотрите! Видите отпечаток мокрой лапы? Это след привидения.

Они приблизились и уставились на потертый брус в углу перегородки между двумя стойлами. На дереве виднелось нечеткое пятно влаги. Грегори вспомнил утреннее происшествие и почувствовал, как по спине вновь забегали мурашки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Брайан Олдисс читать все книги автора по порядку

Брайан Олдисс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранные произведения в 2 т. Том 1. Звездный корабль отзывы


Отзывы читателей о книге Избранные произведения в 2 т. Том 1. Звездный корабль, автор: Брайан Олдисс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x