Кейт Лаумер - Машина времени шутит (сборник)
- Название:Машина времени шутит (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Флокс
- Год:1994
- Город:Нижний Новгород
- ISBN:5-87198-056-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Лаумер - Машина времени шутит (сборник) краткое содержание
Со времени первой публикации в 1966 году его произведения завоевали признательность читателей всего мира. Взгляд этого писателя на связь времен, сущность человечества, его проблемы и способность к выживанию очень оригинален и побуждает читателя мыслить самостоятельно и действовать неординарно.
Нашему читателю впервые предстоит встреча с романами К. Ломера о путешествиях во времени, приключениях, любви и становлении личности.
Машина времени шутит (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я попробовал бренди; оно было превосходным.
— Понял, — сказал я. — Это побег «люкс» из тюрьмы, американский вариант.
Он рассмеялся.
— У меня было достаточно времени на подготовку. Еще три месяца назад для меня стало очевидным, что Ван Ваук и Совет что-то задумали. Я ждал, пока не приобрел уверенность.
— А вы уверены в своей уверенности? Может быть, они знали о вещах, о которых вам ничего не известно?
— На что вы намекаете?
— Может быть, маршрут через гардероб был фальшивкой. Возможно псевдоокно было наживкой. Может быть, они сейчас следят за нами.
— Я мог так же легко принять решение направиться на юг, к столице.
— Но у вас были причины пойти именно этим путем. Возможно, им известны эти причины.
— Вы говорите наобум, Флорин? Или?..
— Если бы это было «или», я бы не болтал.
Он снова рассмеялся, хотя негромко и невесело, но это все-таки был смех.
— Все является на самом деле чем-то другим, чем кажется нам и могло бы показаться, но где-то надо подводить черту. Я предпочитаю верить, что думаю собственной головой и что мои мысли хороши и даже лучше, чем все планы Ван Ваука.
— Что произойдет после вашей встречи с этим парнем Иридани?
— У него есть доступ к средствам массовой информации. Мое неожиданное появление на телерадио и информирование населения о ситуации свяжет им руки.
— Или сыграет им на руку.
— Что имеете в виду?
— Предположим, чужаки вам пригрезились.
— Но это не так, Флорин. Я сказал вам, что имею доказательства их присутствия.
— Если вы можете выдумать пришельцев, вы можете выдумать и доказательства.
— Если вы сомневаетесь, что я в здравом уме, почему вы здесь?
— Я согласился помочь вам, Сенатор, а не уверовать целиком и полностью в ваши идеи.
— В самом деле? А может быть, ваша идея помощи заключается в том, чтобы послушно привести меня к Ван Вауку?
— Вы послали за мной, Сенатор; это была не моя идея.
— Но вы согласились заключить союз со мной.
— Согласился.
— Тогда не пытайтесь помешать моим планам.
— Я просто рассуждаю, Сенатор. Бывают у людей мании, вы знаете. И они верят в них. Вы уверены, что у вас к этому есть иммунитет?
Он хотел ответить резко, но передумал, покачал головой и улыбнулся.
— Я уклоняюсь от анализа парадокса в такое время ночи. — Он замолчал и поднял голову.
Я тоже услышал приближающийся с юга вой турбин грузовика, не очень далеко от нас.
— Вот и наша повозка, — сказал я. — Точно, как вы предсказали, Сенатор.
— Общеизвестно, что это грузовая артерия, и не пытайтесь усмотреть в этом что-то мистическое.
— Думаю, что Ван Вауку это тоже известно. Вы прячьтесь. На мне пуленепробиваемый жилет, а на вас его нет.
— К черту, — резко сказал Сенатор, немного выходя из роли. — Надо же кому-то доверять.
Он вышел на середину дороги, встал поосновательней и помахал «дальнобойщику», когда он появился. Мы забрались в кузов через задний борт и удобно устроились среди пустых корзин для цыплят.
8
Водитель подбросил нас к району товарных складов в квартале от порта; по потрескавшейся мостовой холодный порывистый ветер, пропахший дохлой рыбой и просмоленной пенькой, гнал перед собой крупный песок и старые газеты. Слабый, мертвенного цвета свет от лампы на угловом столбе освещал фасады магазинов, полотняные навесы над их витринами были похожи на глаза слепцов. В поле зрения находились несколько человек: борющиеся с ветром мужчины в фетровых шляпах и женщины в шляпах «колокол» с голыми ногами в меховых ботиночках. Мимо прокатилась коробка такси, разбрызгивая грязную воду из канавы.
— В чем дело, Флорин? — отрывисто спросил Сенатор.
— Ничего особенного, — ответил я, — только все выглядит не так, как я ожидал.
— Вы ожидали чего-то особенного?
— Не обращайте внимания, Сенатор, я просто оговорился. Куда сейчас?
— В одно место неподалеку; встречи обусловлены каждые четыре часа, пока я не появлюсь. — Он посмотрел на карманные часы. — Теперь уже осталось менее получаса.
Мы прошли мимо закрытого магазина готового платья с манекенами, одетыми в двубортные смокинги, плечи которых были покрыты пылью; мимо кондитерской с тарелочками помадок на бумажных салфетках; аптеки с бутылочками разноцветных растворов и с табличкой некоего доктора Пеппера. На углу я остановил Сенатора.
— А что если нам изменить маршрут, — предложил я. — Просто так, без причины.
— Нонсенс. — Он начал двигаться на меня, но я не шевельнулся.
— Уважьте меня, Сенатор.
— Послушайте, Флорин, ваша работа — выполнять мои приказы, а не запугивать меня!
— Поправка. Я здесь для того, чтобы постараться сохранить вас в живых, и мое дело, как я это выполню.
Он пристально посмотрел на меня и пожал плечами.
— Хорошо. Два квартала на запад, один на юг.
Мы пошли вдоль темной улицы. Все остальные пешеходы, казалось, были на другой стороне, хотя я не видел, чтобы кто-то, избегая нас, переходил через дорогу. Удивительно многие женщины были высокими и стройными, одетыми в серые пальто с воротниками из белки. Зеленая открытая машина с наглухо застегнутым верхом медленно проехала мимо. Я повернул, наугад выбрав угол. В полу-квартале от нас загорелась спичка. Там была припаркована зеленая машина, дверца ее была открыта, фары выключены, но мотор работал. Я успел это рассмотреть, пока горел огонек. Мужчина выбросил спичку и сел в машину. Фары вспыхнули, ослепляя нас двумя обрамленными в никель шарами, каждый размером в половину тазика для стирки.
— Бежим! — выпалил Сенатор.
— Держитесь, — сказал я, схватив его за руку и вталкивая в дверной проем. Машина пролетела мимо, как пушечное ядро, и свернула, за угол. Ее рокот затих на темной улице.
— Близко, — сказал Сенатор сдавленным голосом. — Быстро реагируете, Флорин!
— Ага, — сказал я. — Фальшивка. Они хотели, чтобы мы их увидели. Кто же это был, не ваши ли приятели?
— На что вы намекаете?
— Ни на что, Сенатор. Просто блуждаю в темноте.
— Вы не перенервничали, Флорин?
Я ответил ему самой лучшей, побеждающей смерть улыбкой.
— С чего бы нервничать мне? Они хотят убить вас.
— Возможно, я преувеличил опасность.
— Есть ли какая-либо идея о причинах? Я имею в виду этот пустячок с машиной.
— Совпадение, — сказал он. — Перестаньте искать глубинный смысл в каждом инциденте, Флорин.
Он хотел пройти мимо, но я остановил его.
— Может быть, я лучше разведаю обстановку один?..
— Ради Бога, Флорин, следующий ваш шаг — искать грабителей под кроватью.
— Иногда они там и находятся, Сенатор.
Он презрительно хмыкнул.
— Я сделал ошибку, послав за вами, Флорин. Вы не тот человек, в которого меня убедили поверить… — Он внезапно остановился, словно прислушиваясь к тому, что только что сказал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: