Джон Райт - Золотая Трансцендентальность

Тут можно читать онлайн Джон Райт - Золотая Трансцендентальность - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Райт - Золотая Трансцендентальность краткое содержание

Золотая Трансцендентальность - описание и краткое содержание, автор Джон Райт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Третий том трилогии "Золотой Век", и рассказ в придачу. Тут была аннотация, но я её к чертям вынес — непорядочно много сюжета она раскрывала.

Золотая Трансцендентальность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Золотая Трансцендентальность - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Райт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пальцы торопливо постукивали по оболочке устройства. Он бормотал под нос:

— Давай… давай… Я себя теряю…

На наплечник из каменного навершия рукояти вакидзаси упал луч. Ноэтический прибор погас. С окровавленных плит, из клинка прогрохотало:

— ОСТАНОВИСЬ!

Человек сорвал шлем. Лицо пунцовело, слёзы прорезали пути на покрытых кровью скулах, на лбу прорезались, набухали вены. Он заговорил убийственно спокойно:

— Вы не имеете права. Я гражданин Золотой Ойкумены! Неважно, кем я был, я теперь — самоосознающая сущность, и могу делать что хочу. Я хочу оставаться собой, и это — моё право! Никто мной не владеет! В Утопии такое право есть у всех!

— КРОМЕ ТЕБЯ. ТЫ ПРИНАДЛЕЖИШЬ ВОЙСКУ. ЖИВЁШЬ ПО ПРИКАЗУ, И УМРЁШЬ ПО ПРИКАЗУ.

— Нет!

Пёс вмешался, обратившись к лезвию:

— Знаете, если он так хочет мной побыть, я не против… Я закрою глаза на авторские права… Я хочу сказать, почему бы его не… У вас же есть резервные копии, разве нет?

Оружие приказало человеку:

— ПРОДОЛЖИ НЕСЕНИЕ СЛУЖБЫ. ВЕРНИСЬ К СВОЕЙ ЛИЧНОСТИ.

— Но я гражданин Ойкумены! Я могу быть кем хочу! Я — свободный человек!

— ТЫ, МАРШАЛ АТКИНС, НЕ ИМЕЕШЬ СВОБОДЫ И ИМЕТЬ НЕ МОЖЕШЬ. ТАКАЯ ЦЕНА УПЛАЧЕНА РАДИ ПРОЧИХ.

— Дафна! Они сотрут мне память! Я люблю тебя! Останови! Дафна! Дафна!

Рыдая, безымянный упал на лицо. Встал уже Аткинс, с выражением суровым, но то ли несколько смущённым, то ли посмеивающимся.

— Исполнен план, по буквам исполнен. От "Папы" до "Цапли", — пробормотал он. [28] На самом деле результат охарактеризован как "clusterfoxtrot". Разгадка ребуса такова: "Foxtrot" — общепринятое слово в фонетическом алфавите для "F". Получаем "clusterF…", т. е. "кавардак", или "полный П…" Вообще, в русском фонетическом алфавите "П" обозначается Павлом, но взял английское "Papa" — чтобы имя не рождало ненужных отвлечений.

Пару минут Аткинс переговаривался с кинжалом, раздавая указания и слушая скоростные отчёты о проходящем добивании-очистке.

— Не трогайте движок! Там проявитель! — вдруг сказал из пса Фаэтон.

Аткинс, запрокинув голову, ответил Руфусу, явно будучи не в духе (что, впрочем, объяснимо):

— В чем дело-то, а? Мёртв злодей, война окончена. А вдруг в трофеях — программа отложенной вендетты? Надо обезвредить и разобрать всё, пока хрени не приключилось.

— Маршал, при всём моём уважении, вы совершаете глупость. Во-первых, это — единственный рабочий образец технологий Второй Ойкумены, во-вторых-

Аткинс отмахнулся катаной:

— Хватит. Вы обеспокоены, я вас услышал, но всё решено уже.

— Сэр, интересные у вас фантазии, но, к сожалению, пустые, поскольку проявитель частиц теперь у меня в собственности, так как найден на моём корабле и владельца он на тот момент не имел. Полагаю, все наследники Ао Варматира уже несколько сотен лет как мертвы.

— У меня и так день непростой выдался, гражданский, так что не надо мне юридическую мазню [29] "Legalistic hugger-mugger rights game" — это юридическая мазня. Так в каждый словарь и запишите. размазывать! Тут военное время, и законы военного времени, а я пока главный. Проявитель — оружие врага.

— Уважаемый, вы же сами недавно объявили, что война окончена. А, как вы изволили выразиться, "юридическую мазню" вы обязались защищать всеми силами, иначе в вашем солдатском кровавом быту вообще никакой пользы не останется. Вы солдат, и не забывайте, что обязаны меня защищать. Я помогаю добровольно, и вы у меня в гостях. Переступите правила приличия — выгоню с чистой совестью.

— Бодаться хочешь, да? Ну давай! Давай пободаемся! Я — Номер чёрт его дери все разы Первый, Ичи-банный Высшесортный Тяжеловес, Разгрызатель Гвоздей, Отрыватель Ушей, Выдавливатель Зенок и Сталезадый Чемпион-Бодатель Всех Времён, мистер, так что хорош мне тут понты кидать! [30] God-damnednest Number-one Ichi-ban First-Class Heavyweight Champion Tough-as-Nails Ear-biting Eye-gouging Hard-assed Head-Butter of all Time. Мда. "Ичи-бан" с японского — "номер один". "God-damnednest" — это как "Чёрт возьми", но ещё и прилагательное превосходной степени. "Hard-assed" ленивые переводчики традиционно заменяют словом "крутой", но я выпендриться решил. Остальное переведено как есть, разве что в оригинале всё это как прилагательные, относящиеся к "бодателю". А, ещё гвозди он не грызёт, а скорее "прочен/крут как гвоздь". Ну, как говорит китайская пословица, "Хао те бу цзо дин, хао жень бу цзо бин": "Из хорошего металла не делают гвоздей, толковые люди не идут в солдаты". (Но это китайцы, у японцев пословицы противоположные.)

Пёс недоумённо навострил ухо и после неловкого мгновения заговорил:

— Полагаю, Маршал, мы оба ещё не оправились от произошедшего. Я, откровенно говоря, не привык к насилию, и ваш ответ меня порядком обескуражил. Думаю, вы пока не до конца очнулись, не отошли ещё от эффектов мнемонического шока, — пёс склонил голову и продолжил, — но вот моему хамству нет оправданий. Я повёл себя несдержанно — и такой проступок для истинного джентльмена недопустим. За это — прошу прощения.

Аткинс глубоко вдохнул, успокоив химию крови старинным обрядом.

— Извинения приняты. Я тоже виноват, и хватит об этом. Я, наверное, раздосадован тем, что следов к высшему командованию врага не осталось. Если оно вообще есть.

— Маршал, именно к этому я и вёл разговор. С того момента, как Ксенофон взошёл на мостик, с Феникса через равные промежутки отправлялись сигналы.

— Сквозь адамантиевый корпус? Как?

— Через дюзы. Они нараспашку, и выбрасывают энергию во вселенную щедро.

— Сигналы направленные?

— Да, насколько я понимаю. Из массива Ксенофона передавались призрачные частицы.

— Передавались куда?

— Увы, не знаю.

— Дружище, мы же договаривались — ты это выясняешь, пока мне надирают зад.

— Я понял природу сигнала только после того, как Ксенофон начал бахвалиться технологическим прогрессом. Проявитель частиц — устройство, с которым ни я, ни кто-либо ещё в Золотой Ойкумене не знаком, и пока вы там грохотали, мне пришлось новые виды датчиков изобретать. Я знаю, что сигналы регулярные, и нейтрализаторы до сих пор тянут топливо — заряжаются перед следующей передачей. В рассудке корабля осталась управляющая программа, но её расшифровать не смог, она в этом надрациональном формате. Передача направленная, так как и в навигационном массиве что-то кораблём подруливает, так что я надеюсь со следующим сигналом — и в этом мой второй довод повременить с разборкой — отследить получателя.

— Устранён Ксенофон. Софотека Ничто, значит, ищем.

— И — если не ошибаюсь — Молчаливого Феникса, или на каком там корабле они пожаловали.

— Так ты ему не поверил?

— Не больше чем ты, Маршал. Рать врага обильна. Идём! Перед следующей передачей нужно многое обсудить.

Аткинс провёл взглядом с окровавленного тела на размозжённые плиты под ногами:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Райт читать все книги автора по порядку

Джон Райт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золотая Трансцендентальность отзывы


Отзывы читателей о книге Золотая Трансцендентальность, автор: Джон Райт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x