Давид Чумертов - Альянс
- Название:Альянс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Давид Чумертов - Альянс краткое содержание
Альянс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Фреддрис, твоя телепатия улавливает сигнал в ближайшем радиусе? — поинтересовался Декарт.
— Порой сокрытым кажется лишь то, что остается на виду. — ответил Фреддрис.
— Замечательный ответ. — фыркнул Декарт. — Ну и ладно. Можно иначе. Астро, просканируй местность на предмет наличия тепловых сигнатур.
— Да, капитан. — ответил Астро и начал сканирование. — 3 земные мили на северо-восток, сэр. 164 тепловые сигнатуры.
— Что ж, это или спасет нас, или убьет. — пожал плечами Декарт. — Как всегда. Что ж, это славный день, чтобы умереть. Ладно, выдвигаемся.
Трио шло по, казалось, бесконечной пустыне. Завидев на горизонте массивное строение, команда направилась прямиком на него.
— Почти дошли, команда. — произнес Декарт. — Не вешать нос.
— В моей конструкции отсутствует орган, отвечающий за обоняние, называемый таким образом… — пояснил Астро.
— Спасибо, кэп. — рассмеялся Декарт.
— Я чувствую голод. — заявил Фреддрис.
— Потерпи, поешь в гостях у инопланетных джентльменов, к которым мы так спешим. — улыбнулся Декарт.
— Но чувство то принадлежит не мне… — вставил Фреддрис. — Велик тот голод, как и тот, что обладает им.
В этот момент под землей вдарил мощный толчок и послышалось гулкое рычание. А миг спустя из песка вырвалась огромная фигура песчаного чудовища. Это была разновидность гигантского песчаного червя, из чьей открытой пасти блестели тысячи острых как бритва зубов.
— Вот почему день так хреново начался? — простонал Декарт.
Червь рыкнул, нырнул под землю и прямиком направился на отряд. Декарт не успел отреагировать, и корпус Левиафана отбросило в ближайшую кучу песка. Астро откинуло в сторону, а Фреддрис успел сделать мощный кувырок и уклониться.
— Если никто не хочет стать обедом, нам пора что-то предпринять. — заявил Декарт, наводя орудия на червя.
— Песочные черви не употребляют в пищу металл. — пояснил Астро.
— Что ж, я очень рад, что ты останешься в живых, дружище. — крикнул Декарт. — Но может быть ты все-таки хочешь помочь более органическим видам нашего отряда?
Астро на секунду задумался, после чего обернулся к червю. В это время Декарт вел огонь из всех орудий Левиафана, но это было безрезультатно. Фреддрис пытался взять под контроль разум червя, но в силу величины его мозга попытки проваливались одна за другой.
— Астро, ты же обладаешь абсолютной памятью! — заорал Декарт. — Вспомни, как ты боролся с такими тварями в прошлом!
— Я сталкивался с песочными червями только в симуляции. — заявил Астро.
— Так используй все, что знаешь! — прокричал Декарт.
Астро резко дернулся и его рука трансформировалась в огромную пушку, которая выстрелила по червю огромным лучом чистой энергии.
Червь дернулся, завопил и рухнул на землю с продырявленным туловищем.
— И почему ты так сразу не мог сделать, сукин ты сын? — прорычал Декарт, отходя от шока.
— Капитан, вообще-то я являюсь порождением техники. — пояснил Астро. — У меня не имеется матери как таковой, соответственно обращение, которое вы применили ко мне, использовано некорректно.
— Господи, за что мне это? — вздохнул Декарт. — Ладно. Давайте. Осталось совсем немного. Мы почти на месте.
Отряд дошел до ворот огромного храма. Декарту пришлось выйти из кабины Левиафана и подойти ко входу. Постучав что было силы, Декарт не дождался ответа и обернулся к Фреддрису.
— Выбивай. — скомандовал Декарт.
— Приказы не подлежат обсуждению в тех случаях, когда они рациональны. — кивнул Фреддрис и взмахнул рукой.
В тот же миг ворота храма со скрипом шелохнулись и распахнулись перед отрядом.
— Если бы я знал, что это так круто, взял бы тебя в команду еще в первую свою экспедицию! — восхищенно воскликнул Декарт.
Войдя внутрь, трио встало в абсолютно пустом тронном зале. Исключением была лишь фигура в черном плаще, гордо сидевшая на троне.
— Кто вы такие и что вам нужно? — прозвучал явно нечеловеческий голос.
— Хорошо, что эта штука в наших ушах переводит его болтовню. — кивнул Декарт. — Мы пришли с миром. Нам нужна помощь.
— С миром? — прорычал недовольный голос. — Вы ворвались в святыню! Знаете ли вы, где вы вообще находитесь?
— Если честно, я думал, это Вы мне расскажете, достопочтенный мистер царь, или какой у вас тут титул? — улыбнулся Декарт.
— Я так и думал. — кивнул незнакомец. — Взять их!
В ту же секунду из-за колонн, с внутренних опор и балконов храма показались десятки представителей различных инопланетных видов с оружием в руках, чьи прицелы тут же направились на членов отряда.
— О, а я уж думал что Вы тут командуете воображаемыми друзьями, а не войском. — рассмеялся Декарт. — Прикажите своим людям сложить оружие. Я пришел поговорить.
— Я даю тебе минуту. — фыркнул незнакомец.
— Слушайте, ребята… — начал Декарт. — Меня зовут капитан Декарт Страйкер. Мой корабль потерпел вынужденную посадку. У меня на борту команда, зараженная неизвестным инопланетным вирусом. Все, что мне нужно, это медицинская помощь. Посмотрите на меня! Я человек! Слышали про Альянс? Я работаю на Альянс! Видите эти зеленые вены? Это болезнь, ясно? Вирус! И мои друзья умрут, если мы не окажем им помощь! Я прошу Вас сложить оружие и помочь нам. Взамен межгалактический Альянс людей будет перед Вами в долгу!
— Посмотри на моих людей, капитан Страйкер. — фыркнул незнакомец. — Это представители самых различных видов. Брошенные, обманутые своими правительствами, обкраденные и гонимые своими же народами. Ты понятия не имеешь, где ты сейчас. Мы — свободное объединение мастеров своего дела. Мы — часть древнейшего ордена, передающего свои навыки и умения из поколения в поколение. Мы — истинные борцы за свободу, чья честь равна лишь нашему профессионализму! Мы — «Одиссея».
— Твою же мать… — выругался Декарт. — Стоило только выйти погулять на незнакомой планете, и мы уже в лапах межгалактического ордена наемных убийц и шпионов.
— Ты о нас наслышан? — удивился незнакомец.
— Трудно не знать тех, кто убил предыдущего Адмирала Альянса. — заявил Декарт. — Интересно, сколько Вам за это заплатили? Бьюсь об заклад, к похищению Адмирала Парсонса вы тоже приложили руку.
— Адмирал Фергюссон был тираном. — заявил незнакомец. — Он вел вашу нацию к упадку. Он был продажным чиновником, жадным до власти, чье коварство затмевала лишь его собственная гордыня. Было лишь вопросом времени, когда за его смертью представители Вашего вида пришли бы с молитвами к нам… С молитвами, и с кредитами… Что касается адмирала Парсонса, мы к этому непричастны. Даю тебе слово.
— Слово убийцы и вора. — прорычал Декарт.
Толпа на балконе удивленно вздохнула. Незнакомец в плаще резко встал со своего трона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: