Стивен Барнс - Обман на Орд Цестусе
- Название:Обман на Орд Цестусе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Барнс - Обман на Орд Цестусе краткое содержание
Обман на Орд Цестусе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нейт видел, что Вал Ззинга раздирают противоречия. Он был неплохим человеком, но слишком устал, чтобы оставаться оптимистом; он слышал слишком много лжи, чтобы поверить джедаю или солдатам джедая. Последний слышал мысли старика так ясно, будто тот говорил вслух.
— Что скажут остальные? — спросил генерал Фисто.
— Они скажут, что доверяют мне, — заявил Так Вал Ззинг, выпячивая грудь. — А я не доверяю вам. Я прибыл сюда только потому, что они меня попросили. Но теперь, когда я вас увидел…
Генерал вгляделся в лица Пустынного Ветра, затем повернулся обратно к Так Вал Ззингу.
— Они — ваши люди. Как вы завоевали их сердца?
— Кровью, — бросил тот. Нейт видел по его глазам, что старик и рад был бы поверить, да уже не может.
— Понятно, — ответил наутоланин.
— Есть и другой способ, — медленно произнес Так Вал Ззинг. Потрепанные воины выпрямились и пристально посмотрели на него. Они смотрели друг на друга словно с неприязнью, а затем плечи Так Вал Ззинга вдруг поникли.
Когда-то, возможно, старик был великим воином, но те дни давно ушли. Члены отряда по-прежнему уважали и почитали его, как отца. Несомненно, он не раз и не два выручал их.
Надо было что-то решать — но как именно?
Казалось, Так Вал Ззинг лучше, чем кто-либо другой, понимает ставки. Одно последнее действие. Или один последний приговор. Это может означат гибель или спасение его разношерстной банды. Но что же делать?
— Тридцать лет назад я принял командование этим отрядом, — сказал Вал Ззинг, глядя в глаза генералу. — Вы могли бы возглавить их, если пожелаете пройти такое же испытание.
— Испытание?
Он кивнул.
— Брат Фейт, — тихо позвал он.
Вперед вышел старый, седой мужчина-кси'тинг в коричневом одеянии. Его сопровождала довольно грузная женщина-кси'тинг, тоже в коричневом одеянии. Они несли сплетенную из тростника корзину, висящую между ними.
Корзина была достаточно большой, чтобы в ней поместился человеческий младенец, и именно так Нейт сначала подумал. Он слышал об экстремистских группах, которые поклонялись какому-нибудь ребенку, считая его олицетворением бога или воплощением некоего священного духа.
Но он тут же понял, что ошибся. Что бы ни лежало в корзине, это явно не человек. Оно весило больше, чем младенец: возможно, килограммов десять. И оно шипело. Корзина слегка качнулась, и по их стараниям удержать равновесие он понял, что там что-то шевелится — что-то змееподобное.
— Вы будете доверять нам, как вы просите нас доверять вам? — спросила старуха-кси'тинг.
— Что я должен делать?
— Опустите туда руку, — сказала она.
— И?
— И потом посмотрим.
Генерал Фисто посмотрел на неё, а затем на Так Вал Ззинга.
Нейт затаил дыхание. Это было испытанием как храбрости, так и интуиции. Доверия и здравого смысла. Что же в корзине? Она достаточно большая, чтобы вместить любое из тысячи ядовитых существ. И если оно укусит генерала, что тогда? Кит Фисто предполагает чудесным образом преобразовать яд в своем теле? Заворожить зверя так, что он не сможет укусить? Или всё это — некий детально разработанный план убийства? Что же сделает джедай?
Генерал Фисто не изменился в лице, но кивнул.
— Хорошо.
Пара пожилых кси'тинг поставила корзину. Крышка всё еще прикрывала её. Генерал завернул рукав туники и сунул руку в корзину — не медля, но и без особой спешки.
Генерал смотрел прямо в глаза старухе. Его рука исчезла почти до локтя, а свидетели внимательно наблюдали.
И еще… что же он упустил? То, что происходило здесь, не поддавалось определению.
Наконец, другая старуха кивнула, и генерал так же неспешно вытащил руку из корзины. Её нижняя сторона блестела от чего-то мокрого. Он опустил рукав, не вытираясь. Лицо наутоланина было невозмутимо.
Оба кси'тинг в коричневых одеждах отступили и сели, скрестив ноги, сложив обе пары рук в молитвенном жесте и склонившись лбами друг к другу. Остальные встали стеной между клонами и генералом Фисто и корзиной. Они ссутулились и, казалось, что-то изучали.
Затем они повернулись.
— Он говорит правду, — объявила женщина. И остальные кивнули.
Так Вал Ззинг мощно выдохнул. Похоже, ему явно полегчало, но гордость не позволяла ему это признать.
— Что ж, очень хорошо, — сказал Так Вал Ззинг. — Проводники… никогда раньше не ошибались. Ладно. Я передаю руководство Пустынного Ветра. — Он сделал паузу. — И я надеюсь, что не совершаю самую большую в своей жизни ошибку.
Когда Кит Фисто направился к пещере, Нейт догнал его и тихо спросил:
— Что вы почувствовали в корзине? Какой-то вид каменной гадюки?
— Не знаю, — ответил Кит, едва шевеля губами. — Оно не пыталось повредить мне. Но я почувствовал… нечто. Присутствие, которое я уже ощущал. — Кит не добавил больше ничего, и Нейт присоединился к братьям.
Пока они шли к пещере, Так Вал Ззинг мотал головой.
— Я в это не верю, — заявил он. В его глазах горел вызов. — Я не из тех, кто доверяет вам, джедай. Запомните это.
— Я запомню, — пообещал Кит.
— Ладно, — сказал он, почесывая голову. — Обещание есть обещание.
— Это хорошо, что вы — человек слова.
— Иногда, — заметил Так Вал Ззинг, и его плечи поникли, — слово — это всё, что у человека есть.
— Вы несёте больше, чем слова, — ответил Кит. — Поедите с нами?
Так Вал Ззинг и его люди толкались, размещаясь за грубым столом. Когда перед ними поставили дымящиеся блюда со свежим мясом, грибами и горячим хлебом, он снова повернулся к Киту.
— У нас не было нормальной еды уже неделю. Может, вы…?
— Вы все можете поесть, — сказал Кит.
Так Вал Ззинг и его люди яростно набросились на блюда, жадно глотая пищу подобно изголодавшимся хаттам. Наконец, они успокоились, рыгая и смеясь, и с ними стало возможно поговорить.
— Я прочитал файлы, — сказал Кит, — но я хотел бы узнать ваше видение. Что случилось на Цестусе?
— Старая история, — ответил Так Вал Ззинг. — Я, вероятно, теперь выгляжу, как горняк. Но когда-то я был профессором истории. Потерял работу, когда правительство урезало социальные программы и предприятия в отдаленных областях.
— Избранное правительство? Регент Джи'Май Дарис?
Старик фыркнул.
— Она — не реальная власть здесь, звездный мальчик. Так или иначе, я пошел работать в шахты. Остальное, как говорят, — история. — Он оскалился. — Да. Старая история. Есть угнетатели и угнетенные. Так было и до того, как Республика нашла этот народ: кси'тинг изгнали пауков в горы и, вероятно, истребляли кого-то другого, которые ушли до того, как прибыли мы. Мы пришли, купили у них землю за несколько кусков ничего не стоящего синкамня, и через пару сотен лет некие таинственные «эпидемии» убили около девяноста процентов из них. Удобно, а?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: