Стивен Барнс - Обман на Орд Цестусе
- Название:Обман на Орд Цестусе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Барнс - Обман на Орд Цестусе краткое содержание
Обман на Орд Цестусе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
УД словно наблюдали за тем, как трясутся и содрогаются четыре мешка из пластоида и металла. Каждый из них, в свою очередь, скрутился во время сборки металлических частей внутри него, пока четыре аморфные формы не превратились в полностью сформированных дроидов-агентов — чудовищ втрое выше человека, с тяжелой броней и длинными, гибкими шеями.
Так Вал Ззинг наблюдал, не понимая, что видит, смеясь над странными галлюцинациями. У него и раньше бывали пьяные видения, но немного. Всё это было ужасно занятным. Он продолжал посмеиваться, пока первая машина-агент полностью не сформировалась. Его очертания, до боли знакомые, были похожи на дроидов-убийц, который разбили союз горняков пять лет назад.
Это очертание появилось в каком-то химическом тумане, вместе с пониманием, что его смерть только что — невозможно! — выбралась из-под земли прямо под ним. Он встал и качнулся к стене. Затем он осознал, что ошибается, что это вообще никакая не галлюцинация, но нечто вполне реальное и ужасное.
Бывают в жизни каждого существа определяющие моменты — моменты, когда нужно действовать — или не действовать. Сделав что-то однажды, исправить это уже нельзя. Так Вал Ззинг был пьян, и это, возможно, могло послужить ему извинением. Кроме того, он был стариком и ветераном такого количества рейдов Пустынного Ветра, что давно потерял им счет.
Возможно, жизнь дает каждой личности свой запас мужества, и когда этот запас исчерпан, просто ничего больше не остается.
До конца своих дней Так Вал Ззинг пытался объяснить — скорее себе, чем другим — почему он не смог сделать ничего, кроме как заползти под каменный выступ. И потом дрожать, рыдая от горя и страха.
И не поднять тревогу, которая обратила бы внимание машин-убийц на него.
Сделать страшный выбор: сохранить жизнь ценой духа.
Пока УД терпеливо ждали, высохла смазка на пластоидной коже, всё ещё покрывающей полностью готовые тела агентов. Кожа натянулась по очереди на каждой из металлических конструкций, а затем прорвалась, словно плодные пузыри вокруг металлических младенцев.
УД понюхали воздух, словно живые, стремясь исполнить свое назначение, как голодный стремится насытиться.
Возможно, так оно и было.
51
Кит Фисто откинулся на неровную каменную стену, его щупальца подергивались в такт музыке. Хотя его лицо не менялось, он был доволен тем, что откликается на эти примитивные мелодии. Как и большинство джедаев, Кит вырос не в своем родном мире, а в залах Храма. Однако, чтобы развлечь себя, он изучил обычаи Гли Ансельма, особенно полюбив его музыку. Никто на Гли Ансельм не был настолько неуклюж, чтобы не сыграть песни менее чем с тремя различными ритмами и гораздо более сложными мелодиями, чем эти. И всё-таки было в них что-то привлекательное, и он, наконец, поднял руку и сказал:
— Стойте! Я присоединюсь к вам.
Музыканты остановились, удивленные тем, что обычно неразговорчивый наутоланин заговорил, да еще и желает поучаствовать. Немного нервничая, они предложили все инструменты, какие были в их распоряжении. Кит осмотрел их, прежде чем выбрать один — комбинированный струнный и духовой.
— Сойдёт.
Он заметил, что Оби-Ван и Дулб Снойл наблюдают, и решил особенно постараться. Оби-Ван показал себя как один из самых способных воинов на опыте Кита Фисто. И хотя это могло бы показаться недостойным побуждением, он захотел впечатлить товарища своей родной музыкой.
Итак, взяв инструмент, он начал одновременно дуть и перебирать струны, что взаимно усиливало эффект. Понадобилось несколько секунд, чтобы найти собственный путь, и несмотря на его чрезвычайную ловкость, были ноты, которые он не мог взять, и аккорды, которые он не мог сыграть. Это не имело значения. Как и его предки, Кит освоил искусство играть под водой, и, хотя ему было комфортно и в воздухе, звук, передающийся в более тонкой среде, имел совсем иной характер. Пришлось сделать корректировки, и его проворный ум и пальцы справились за секунды. Когда звуки стали мягче и приятнее, остальные музыканты стали аккомпанировать ему на струнных и духовых инструментах. Затем голоса тихо запели без слов, да так, что он почти затосковал по родине. Несмотря на засушливость их мира, эти цестианцы были хорошей компанией.
Затем последовала настоящая похвала: некоторые из присутствующих, посмелее, поднялись и стали танцевать. Вначале им было трудно уловить ритм. В музыке наутолан важнее было слушать паузы между нотами, чем сами ноты, которые были выдержаны в несимметричных отрывках. Затем они, казалось, нашли свой путь и начали на самом деле наслаждаться. Длинная мясистая шея Снойла покачивалась в воздухе в такт, его стебельчатые глаза держали контрапункт.
И вдруг Кит напрягся, его темные глаза сузились, прежде чем его ум осознал угрозу.
Грубый пол пещеры задрожал, словно куски горы отвалились и теперь ползли к ним в темноте.
Из дальних пещер вылетел бородатый горняк из региона Кландес.
— На нас напали! — раздался крик. Затем вспыхнул свет, и горняк повалился на землю, словно куча дымящихся тряпок, больше не крича вообще.
— Что, во имя галактики, это такое? — завопил Скотт ОнСон, встряхнув гривой своих белокурых волос.
— Этого не может быть, — произнес Фисто, от удивления застыв на месте.
В проходе, ведущем к дальним пещерам, что-то появилось. Его похожая на змеиную механическая шея поддерживала голову, которая была как оружием, так и сенсорным зондом. Тело, к которому она прикреплялась, было вдвое выше человека, но состояло из такого количества индивидуальных частей, какое, по мнению джедая, вряд ли было возможно для чего-то столь крупного — словно его собрали из различных деталек детского конструктора. Машина катилась на гусеницах. На корпус был натянут тонкий клочок пластоида, и его ум отчаянно работал, хотя отчасти он уже знал, что это такое.
Из-за ног машины с жужжанием вылетел один… два… три… четыре золотых дроида УД.
— Бежим! — вскричал Скотт. Это единственное слово сделало то, чего не смог явившийся ужас: побудило их к действию.
Гуляки бросились к выходу. Общий хаос мешал прицелиться, так, что бойцы Пустынного Ветра рисковали перестрелять друг друга. Бластер дроида-агента выстрелил снова, задев еще двух бойцов.
Когда солдаты попытались помочь друзьям, напали УД. Их нельзя было остановить, взорвать или избежать. Шоковые щупальца, наэлектризованные сети, оглушающие дротики и бластерные выстрелы вырывались с головокружительным разнообразием.
Невозможно было предсказать их движения или уклониться от них. УД хватали и скручивали одного горняка за другим, двигаясь к следующей жертве с механическим бесстрастием.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: