Мадлен Л’Энгл - Острова во времени [litres]
- Название:Острова во времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-16238-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мадлен Л’Энгл - Острова во времени [litres] краткое содержание
Эта книга – ударное завершение цикла «Квинтет времени», начатого прославленным бестселлером «Излом времени», экранизированным в 2018 году студией Уолта Диснея.
Впервые на русском языке!
Острова во времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну да, разумеется, но…
– Полли, я врач, а не теолог, и гроздья христианских догм представляются мне чем-то вроде ракушек, облепивших могучую скалу. Я не думаю, что Господь потребовал, чтобы Иисус пролил кровь против своей воли. Он сделал это в мучениях, да, – но с любовью. Все, что бы мы ни давали, мы должны давать ради любви . Мне кажется, в этом и есть суть Бога.
– Ладно, – сказала Полли. – Ладно. Хорошо. Не то чтобы я все поняла, но это звучит логично.
Она посмотрела на доктора Луизу. Наверное, она хороший доктор – такой, которому действительно можно доверить свою жизнь…
– Полли, – заговорила бабушка, – а к чему все эти странные вопросы?
– Ой… ну… вот Тав, похоже, верит в кровавые жертвоприношения…
– Тав жил три тысячи лет тому назад, – напомнила ей бабушка. – Он не знал, что случится на тысячу лет позже.
Снаружи донеслись шум подъехавшей машины и гудок. Огам залаял, предупреждая хозяев, и замахал хвостом, готовясь встречать гостя.
Миссис Мёрри погладила собаку по голове:
– Спасибо, Ог. – Она обернулась к двери. – Наверное, это Закари.
– Зови его в дом, – предложила доктор Луиза. – Нальем ему чайку.
Закари снова припарковался на дорожке. Он поздоровался, поцеловал Полли.
– Спасибо, что разрешила приехать, – сказал он. – Для меня это очень важно.
– Хорошо, что ты приехал. Заходи в дом, поздоровайся.
– А кто там?
– Дедушка с бабушкой, хотя дедушка сейчас на улице возится. И еще бабушкина подруга, доктор Луиза. Ты с ней уже знаком.
– Ага. Она приятная. Может быть, чуточку устрашающая, но приятная. А кто она по специальности?
Они пошли в дом через гараж.
– Терапевт. Но она говорит, что на самом деле она сельский врач – практически вымирающий вид. Редкий, во всяком случае.
Они миновали лабораторию миссис Мёрри и поднялись по трем ступенькам, ведущим на кухню, как раз когда на плите засвистел чайник. Миссис Мёрри подошла к плите.
– Привет, Закари. Чайку с нами попьешь?
– Спасибо, с удовольствием. Добрый день, доктор Колубра. Рад вас видеть.
Закари вежливо пожал всем руки и сел за стол.
Миссис Мёрри разлила чай.
– Сахару? Лимончик будешь? А молоко?
– Нет, спасибо, ничего не надо.
Она протянула ему чашку.
– Сегодня опять чудный осенний денек. У вас с Полли есть какие-нибудь планы?
Закари был одет в джинсы, мешковатый ирландский свитер и новенькие кроссовки.
– Ну, я думал, мы сходим погулять…
– Отлично! Если доехать до горнолыжных склонов, там как раз есть приятные дорожки.
– А Полли говорила, у вас и тут есть где погулять.
– Ну да, но…
«И что теперь? – подумала Полли. – Как они собираются заставить нас убраться подальше отсюда?»
Миссис Мёрри деловито доливала воду в заварочный чайник.
– А то еще, говорят, в городе сейчас кино идет хорошее, сходите, если хотите. Туда всего полчаса езды.
– Да нет, спасибо, – отказался Закари. – В кино я в любое время сходить могу, а сейчас мне больше хочется побродить и пообщаться с Полли.
Полли пристроилась на табурете у кухонного стола, где бабушка обычно резала овощи, и ждала. Она понимала, что надо сказать что-нибудь, предложить что-нибудь разумное, но в голову ничего не приходило. Как ей рассказать о своих путешествиях в эпоху Анараль? Закари ведь даже не подозревает, что девушка, которую он тогда видел, из прошлого. И если он хоть чуть-чуть небезразличен Полли, она сделает все, чтобы его не втянуло во все это еще сильнее.
– Закари, – проявила настойчивость миссис Мёрри, – я просто прошу тебя погулять с Полли где-нибудь в другом месте. Скажем, у горнолыжных склонов.
Закари поставил чашку на стол.
– Спасибо, отличный чай. Миссис Мёрри, что происходит? Это имеет какое-то отношение к тому человеку с собакой или к девушке, которую я видел пару дней тому назад? Полли как-то очень уклончиво о ней говорила.
– Анараль? Ну, в каком-то смысле да.
– Мне не хочется показаться настырным, но все же не могли бы вы объяснить?
Доктор Луиза встала, отнесла чашку к раковине, сполоснула ее и поставила на сушилку.
– Хорошо, Закари. Ты хочешь, чтобы тебе все объяснили?
– Да, пожалуйста.
– Мой брат, бывший епископ, нечаянно открыл временной портал в прошлое, на три тысячи лет назад, когда среди здешних туземцев жили друиды. – Ее голос звучал ровно, без эмоций. – Девушка, которую ты видел в четверг, друидка и пришла из того времени. Ее народ в целом мирный, но один из кельтов, приплывших сюда из Британии, верит, что Мать-Земля требует человеческой крови, чтобы прекратилась засуха, которая гонит в эти земли другие местные племена, не столь мирные.
Закари, все это время ошеломленно смотревший на нее, расхохотался:
– Да вы шутите!
– Ах, если бы.
– Но это же…
– Бред какой-то? – улыбнулась доктор Луиза.
– Не то слово.
Доктор Луиза продолжала все тем же ровным, лекторским тоном:
– Судя по всему, там, в далеком прошлом, есть как минимум один человек, считающий, что Полли идеально подходит для человеческого жертвоприношения. Естественно, мы не в восторге от мысли, что Полли может быть снова втянута в этот портал, навстречу опасности.
Повисло молчание. Полли оно показалось очень долгим. Наконец Закари сказал:
– Это просто какая-то…
– Ты же видел Анараль, – возразила миссис Мёрри.
– Я видел просто красивую девушку.
– Опиши ее.
– Длинная черная коса. Медово-золотистая кожа, глаза не то чтобы раскосые, но…
– Несколько экзотические? – подсказала доктор Луиза.
– Ну да. Я бы с удовольствием повидал ее снова.
– Даже если бы для этого пришлось отправиться в прошлое на три тысячи лет?
– Очень странное предположение, – сказал Закари. – Особенно от… э-э…
– От врача. Который абсолютно не в состоянии принять все, что только что говорил, но тем не менее на другом уровне вынужден признать, что такое возможно.
– Но почему? Это же невозможно!
– Очень многие вещи, которые мои предки сочли бы невозможными – телевидение, космонавтика, большая часть современной медицины, – сейчас воспринимаются как данность.
– И все же…
– Полли проходила в этот временной портал. И мой брат тоже. Мой брат – человек эксцентричный, но он не дурак.
– Мы не хотим, чтобы Полли оказалась в опасности, – очень тихо добавила миссис Мёрри, – даже если эта опасность воображаемая. Может быть, как раз воображаемая опасность страшнее всего, потому что она наименее постижима.
Закари посмотрел на Полли и вскинул брови – мол, и ты предлагаешь принимать это всерьез?
– Я понимаю, это звучит бредово, но все так и есть, – подтвердила Полли.
– Ну, в любом случае, – Закари слегка коснулся ее руки, – я все равно хотел бы сходить с тобой погулять. Я так понимаю, этот временной портал где-то на вашей земле, да?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: