Мадлен Л’Энгл - Острова во времени [litres]

Тут можно читать онлайн Мадлен Л’Энгл - Острова во времени [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мадлен Л’Энгл - Острова во времени [litres] краткое содержание

Острова во времени [litres] - описание и краткое содержание, автор Мадлен Л’Энгл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Решив пожить у дедушки с бабушкой, мистера и миссис Мёрри, Полли О’Киф собиралась провести это время с пользой и удовольствием. Познавательные беседы, встречи с приятными соседями, старый знакомый, чьи визиты носят приятный романтический характер… Казалось бы, ничто не предвещает тревог. Однако дом Мёрри – своего рода остров во времени, омываемый потоками прошлого и настоящего. И в один прекрасный день этот поток подхватывает Полли и забрасывает в мир, существовавший на этом месте за три тысячи лет до ее рождения. И здесь Полли тоже находит друзей и даже пылкого поклонника. Однако приключение грозит не только затянуться, но и обернуться бедой, когда измученное засухой племя решает вызвать долгожданный дождь. А в те далекие времена управление погодой принимало весьма опасные формы…
Эта книга – ударное завершение цикла «Квинтет времени», начатого прославленным бестселлером «Излом времени», экранизированным в 2018 году студией Уолта Диснея.
Впервые на русском языке!

Острова во времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Острова во времени [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мадлен Л’Энгл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И наконец Полли обратилась к дару Тава – драгоценному дару, способности слышать голос ветра. Она прислушалась к тому, как ветер негромко шелестит сухой листвой у нее над головой. Как он пролетает над водами озера, оставляя за собой рябь. Как он залетает в шалаш и касается ее щек. Полли не слышала слов и все же почувствовала себя спокойнее и увереннее.

Она уснула.

Когда она открыла глаза, было уже светло. Тынак сидел рядом на корточках и смотрел на нее. Озерную гладь у него за спиной заливал розовый свет зари. Солнце вставало над снежными вершинами гор, что хранили народ Ветра. Но отсюда, с другого берега озера, горы казались дикими и зловещими. Селение мало-помалу просыпалось: Полли чуяла запах дыма от очагов.

Косые лучи света проникли в шалаш и коснулись Полли. Тынак протянул руку, указывая на что-то. Поначалу Полли никак не могла понять, на что направлен палец старика. Потом сообразила, что на ее волосы. Тынак никогда прежде не видел рыжеволосых. Конечно, ночью ее волосы не сияли, как сейчас, на восходе. Полли не знала, как ему объяснить, что в ее время рыжие волосы встречаются достаточно часто. Поэтому она просто вежливо улыбнулась:

– Доброе утро!

– Клеп… – В голосе Тынака слышалось волнение.

– У Клепа сломана нога, – медленно проговорила Полли. – Наш целитель за ним ухаживает. Все будет в порядке.

– Он вернется?

– Этого я не знаю. Я не знаю, что бывает с пленными.

– Он должен вернуться! Ты богиня, нам нужна помощь.

– Я не богиня. Я самый обычный человек.

– Ты призвала змею. Змея пришла.

– Простите, я тут совершенно ни при чем. Я не обладаю подобными способностями. Я не знаю, почему она приползла. Это просто совпадение.

Полли надеялась, что Тынак достаточно хорошо понимает ее ломаный огам, чтобы понять суть сказанного.

– Змея. Кто она?

– Луиза просто обычный черный полоз. Они безобидные.

– Как ее имя?

– Луиза Большая.

Тынак крякнул, посмотрел на девушку непонимающе, встал и, не говоря больше ни слова, вышел из шалаша. Несколько минут спустя он вернулся с деревянной миской. В миске плескалась какая-то жидкая каша.

Полли взяла миску:

– Спасибо.

– Можешь ли ты вызывать дождь? – осведомился Тынак.

– Я бы очень хотела это уметь, но…

– Ты должна постараться.

Его морщинистое лицо было добрым, грустным – ничуть не мрачным и не угрожающим.

«Даже в наше время, – подумала Полли, – когда нам кажется, что от нас так много зависит, еще не научились как следует предсказывать погоду, не говоря уж о том, чтобы управлять ею. У нас тоже бывают засухи, наводнения, землетрясения… Планета, на которой мы живем, до сих пор ненадежна».

– Ты постараешься? – настойчиво спросил Тынак.

– Постараюсь.

– Там, откуда ты пришла, есть боги и богини?

Полли кивнула. Ее семья жила уединенно, на острове, и формального религиозного образования она не получила. В воскресную школу Полли не ходила. Но в семейных беседах за столом речь о философии и теологии заходила не менее часто, чем о науке. Крестный Полли, англиканский священник, рассказал ей о Боге любви и сострадания, о Боге таинственном и грозном, который недоступен пониманию в том же смысле, как то, что «два атома водорода в соединении с одним атомом кислорода образуют воду». О Боге, которому небезразлично все, что создано с любовью. В том числе и все эти люди, жившие три тысячи лет тому назад. Епископ Колубра тоже верил в Бога всеобщей любви. И доктор Луиза тоже, невзирая на весь свой прагматизм.

Анараль говорила о Пребывании. Это имя ничем не хуже любого другого…

– Мы верим в Пребывание, – твердо ответила Полли Тынаку. – В Единого, который создал нас всех и заботится о нас.

– Это Пребывание требует жертв?

– Нет, только любви, – объяснила Полли. – Хотя, быть может, это величайшая жертва из всех возможных…

– Пребывание посылает дождь?

– Не всегда. У нас тоже бывают засухи.

– В том месте, откуда ты пришла?

«Не „в том месте“, а „в том времени“», – подумала Полли, но все же кивнула. Объяснить это было бы невозможно.

Есть ли при ней что-нибудь из ее собственного времени, что могло бы произвести впечатление на Тынака? Полли порылась в карманах красного анорака. Да, при ней было несколько вещиц, изделий рук человеческих, которые Тынак мог бы счесть могущественными… Полли нащупала иконку Закари. Она достала ее и показала Тынаку. Закари купил ей эту иконку, потому что она ему была небезразлична…

Тынак воззрился на иконку пристально, чуть ли не со страхом, потом вопросительно посмотрел на Полли.

Девушка указала на дитя на иконе, потом на себя. Затем она указала на ангела и распростерла руки так, как будто пыталась обнять сразу все селение Тынака: и шатры, и озеро, и даже огромные горы со снежными вершинами на том берегу.

Тынак взял у нее иконку и снова уставился на нее, потом на Полли, затем вновь на иконку. Он указал на ангела, коснувшись пальцами огромных крыльев:

– Может летать?

– Да.

– Богиня?

– Ангел, – качнула головой Полли.

Тынак повторил незнакомое слово вслед за ней:

– Ангел… Ангел тебе поможет?

Она кивнула.

– Ангел не позволит причинить тебе зло?

– Ангел меня любит, – уклончиво ответила Полли.

Тынак покивал. Перевернул образок, посмотрел на простое дерево на обороте, снова перевернул, чтобы видеть ангела и ребенка.

– Где ты взяла?

– Закари дал.

– За… За… Поговори теперь с За.

Полли протянула руку за образком:

– Верни, пожалуйста!

Тынак отвел руку, не отдавая иконку.

– Пожалуйста, отдай! – повторила Полли и потянулась за иконкой.

– Нет! Силу ангела Тынак оставит себе.

И зачем ей непременно нужно сохранить эту иконку? А ведь если она попытается ее отобрать, остальные тут же сбегутся ему на помощь… Полли посмотрела в черные глаза старика:

– Сила ангела для меня хорошая. Для тебя плохая.

– Нет, неправда. Я заберу ангела. Заберу твою силу.

Глупо, конечно, было так переживать из-за того, что Тынак хочет забрать иконку. Это же всего лишь картинка на дереве. Закари сам говорил, что она ничего не стоит. Но это был знак того, что она ему небезразлична, что он не врал, когда говорил, что не хочет ей зла…

– Для тебя эта сила плохая! – повторила Полли дрожащим голосом. Она не могла придумать, что еще сказать.

И тут раздался глухой рык. К ней мчался Ог, мокрый насквозь.

– Ог! – Полли была так же рада видеть собаку, как прежде была рада увидеть Тава.

Пес встал рядом с ней и оскалил зубы, уставившись на Тынака.

– Отдай! – Полли снова потянулась за иконкой. – Видишь? Хорошая сила для меня. Для тебя плохая.

Тынак вложил иконку ей в руку и торопливо побрел прочь.

Ог ласково лизнул Полли руку. Девушка разревелась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мадлен Л’Энгл читать все книги автора по порядку

Мадлен Л’Энгл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Острова во времени [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Острова во времени [litres], автор: Мадлен Л’Энгл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x