Альфред Бестер - Моя цель — звезды
- Название:Моя цель — звезды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Э
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-093055-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Бестер - Моя цель — звезды краткое содержание
Яркий, энергичный, полный отсылок и скрытого смысла текст самого «Мастера пиротехники» — Альфреда Бестера. Роман, совершивший прорыв из «Золотого века» в «Новую волну» и ставший прообразом «киберпанка». Публикуется в новом переводе.
Межпланетный корабль «Кочевник» был атакован и уничтожен. «Ворга» прилетел на сигнал бедствия, но не оказал помощь. Гулливер Фойл, единственный оставшийся в живых, брошен на верную смерть. У Фойла появляется цель — отомстить экипажу «Ворги». Месть станет легендарной и отправит человечество к звездам.
Моя цель — звезды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я знаю, Гулли.
— Твоя мать и сестры мертвы.
Я давно знаю, Гулли.
— Как давно?
Тридцать лет.
— Невозможно.
Возможно. Я же тебе сказала: ты далеко, очень далеко от собора Святого Патрика. Я ждала тебя здесь. Я расскажу тебе, как выбраться из огня, Гулли. Ты послушаешь?
— Так я не умру?
Нет.
— Я слушаю.
У тебя все чувства перепутаны, закорочены. Это скоро пройдет, но пока я не стану показывать тебе ни вправо, ни влево, ни вверх, ни вниз, ибо ты не поймешь. Я тебе расскажу так, чтобы ты сейчас понял.
— Почему ты мне помогаешь после всего, что я с тобой сделал?
Ныне все прощено и забыто [54] Фраза, сказанная Чезаре Борджиа в 1502 г. перед встречей с мятежными командирами его наемнической армии. Добившись соглашения о сдаче, Борджиа велел заточить пленников и впоследствии казнил. Ранее в книге Фойл несколько раз сравнивается с этим историческим деятелем. — Примеч. перев.
, Гулли. Послушай меня. Когда вернешься в С-П, поворачивай, пока не доберешься до самых громких теней. Понял?
— Да.
Иди на шум, пока тебя не начнет глубоко колоть по коже. Потом остановись.
— Потом остановлюсь.
Полуобернись в сжатие и свободное падение. Следуй в ту сторону.
— В ту сторону.
Ты пройдешь через толстый лист света и найдешь за ним вкус хинина. Там перепутана проволока. Дави хинин, пока не увидишь за ним нечто вроде шума молота, падающего на наковальню. Так ты спасешься.
— Робин, откуда ты это знаешь?
Я получила экспертную консультацию, Гулли. Он ощутил смех. Тебя в любой момент может унести в прошлое. Так что Питер и Сол говорят тебе au revoir [55] До свидания ( фр. ).
и желают удачи. Они здесь. И Джиз Дагенхэм здесь. До встречи и удачи, милый Гулли…
— Это прошлое? А ты в будущем?
Да, Гулли.
— А я там есть? А… Оливия?..
Но тут его закрутило и снова швырнуло вниз, вниз, все вниз по направляющим пространства-времени в жуткую яму Настоящего.
Глава 16
Его перепутанные ощущения расплелись, и он обнаружил, что стоит в Звездной палате замка Престейнов, отделанной золотом и слоновой костью. Зрение снова стало зрением. Он увидел застекленные высокие окна с жалюзи и золотой библиотечный стеллаж с андроидом-библиотекарем на библиотечной лестнице. Слух опять стал слухом, и он услышал, как за письменным столом времен Людовика XV неутомимо отстукивает что-то на ручном мнемографе андроид-секретарь. Вкус снова стал вкусом, и он пригубил коньяк, который ему с поклоном подал робот-бармен.
Он знал, что достиг конечного пункта и теперь стоит перед выбором, которому суждено определить всю дальнейшую жизнь. Он не обращал внимания на врагов. Он смотрел на робота-бармена с выгравированной на лице усмешкой. Классической ирландской усмешкой.
— Спасибо, — сказал ему Фойл.
— Рад вам служить, сэр, — сказал робот и стал ждать следующего заказа.
— Хорошая сегодня погода, — заметил Фойл.
— В любой день всегда где-то да выдастся хорошая погода, — просиял робот.
— Ужасная нынче погодка, — продолжал Фойл.
— В любой день всегда где-то да выдастся хорошая погода, — ответил робот.
— День, — повторил Фойл.
— В любой день всегда где-то да выдастся хорошая погода, — сказал робот.
Фойл повернулся к остальным.
— Вот и я такой же, — сказал он, протянув руку в сторону робота. — И мы все такие же. Мы разводим антимонию насчет свободы воли, но в действительности все наше поведение — лишь механический отклик, повинующийся определенной программе. Ну что. Я здесь. Я жду. Я готов отвечать. — Он сымитировал механический голос бармена. — Нажмите кнопочку, и я подскочу. Рад вам служить, сэр.
Внезапно его тон уязвил их.
— Чего вам от меня надо?
Они неловко затоптались. Фойл был весь обожжен, изранен, в синяках — и все же он контролировал их, а не они его.
— Давайте пропустим угрозы, — сказал Фойл. — Ясненькое дело, буде я откажусь сотрудничать, меня распнут, выпотрошат и четвертуют, а потом ввергнут в ад. Это все понятно. Ну что? Чего вы от меня хотите?
— Я хочу вернуть то, что принадлежит мне, — с холодной усмешкой отвечал Престейн.
— А именно — восемнадцать с небольшим фунтов ПирЕ. Ага. А что вы готовы за него предложить?
— Ничего, сэр. Я требую, чтобы вернули то, что мне принадлежит.
Ян-Йеовил и Дагенхэм заговорили одновременно. Фойл жестом заткнул их.
— Я реагирую только на одно нажатие кнопки зараз, джентльмены. Сейчас очередь Престейна. Он пытается сделать так, чтоб я подскочил. — Он повернулся к Престейну. — Давите сильнее, любитель крови и денег, или попробуйте другую кнопку. Кто вы вообще такой, чтобы чего-то от меня сейчас требовать?
Престейн поджал губы.
— Закон… — начал было он.
— Что? — засмеялся Фойл. — Мне угрожают? Это меня-то пытаются запугать? Не прикидывайтесь имбецилом. Говорите со мной так, как на новогодней вечеринке. Никакой жалости, никакого снисхождения, никакого лицемерия.
Престейн коротко наклонился, перевел дыхание и выдавил из себя улыбку.
— Я предлагаю власть, — сказал он с трудом. — Я предлагаю тебе стать моим наследником. Партнером по компании. Соправителем клана и моим коллегой-септом. Вместе мы будем править миром.
— С ПирЕ?
— Да.
— Я зарегистрировал ваше предложение. Предложение отклонено. Как насчет вашей дочери?
— Оливии?
Престейн побагровел и сжал кулаки.
— Да. Оливии. Где она, кстати?
— Ах ты мерзавец! — заорал Престейн. — Ты, подонок, развратник, ворюга… ты осмелился?..
— Ты отдашь мне свою дочь в обмен на ПирЕ?
— Да, — едва слышно ответил Престейн.
Фойл повернулся к Дагенхэму.
— Теперь ты жми на кнопку, мертвая голова, — сказал он.
— Если уж мы съехали на подобный уровень, с позволения сказать, дискуссии… — начал Дагенхэм.
— Именно. Никакой жалости, никакого снисхождения, никакого лицемерия. Что ты предлагаешь?
— Славу. Мы не обещаем тебе денег или власти. Мы обещаем славу. Гулли Фойл, человек, который спас Внутренние Планеты. Мы обещаем безопасность. Мы сотрем твое криминальное досье, дадим тебе имя в обществе, гарантируем тебе пьедестал в зале славы человечества.
— Нет, — сказала внезапно Джизбелла Маккуин. — Не соглашайся. Если хочешь спасти нас, уничтожь его. Никому не отдавай ПирЕ.
— Что такое ПирЕ?
— Тихо! — крикнул Дагенхэм.
— Это термоядерная взрывчатка, детонация которой может быть инициирована только силой мысли, — сказала Джизбелла. — Психокинетически.
— Какой мысли?
— Желанием, чтобы вещество взорвалось. Направленным желанием. Это придает ему критическую массу. Если, конечно, вещество это не окружено ИСИ.
— Я же тебе сказал сидеть тихо… — простонал Дагенхэм.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: