Иар Эльтеррус - Дар
- Название:Дар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательские решения
- Год:2016
- Город:Екатеринбург
- ISBN:9785449044426
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иар Эльтеррус - Дар краткое содержание
Дар - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— На себя посмотри, — отмахнулся тот. — Хотя вообще надо, да.
Стена, напротив которой они стояли, стала зеркальной.
— Ох… — Лин поспешно стал приглаживать волосы ладонью. — Дзеди, застегни куртку, чего ты как дурак…
Взгляд непроизвольно задержался на зеркале, и…
Ит едва не остановил считку, но вовремя опомнился.
…и время пошло дальше.
Нормально. Волосы аккуратные, одежда в порядке, только шальные от радости взгляды выдают.
— На неё не смотри, — шепнул Дзеди, когда они выходили из лифта.
— Почему? — тоже шепотом спросил Лин.
— Потому что ты сейчас от счастья из штанов выскочишь, а она этого не любит.
— Вот в этом ты прав.
К нужной комнате на роскошном верхнем ярусе Саприи они подходили уже совсем другими. Шли не спеша, с предписанным достоинством. У входа в нужный жилой комплекс остановились.
— Давай лучше я, — сказал Дзеди.
— Ну, давай.
Она вышла минут через пять — всё это время они стояли у стены и терпеливо ждали.
Дзеди украдкой глянул на неё, и тут же привычно опустил взгляд.
Не любит непокорных.
Айк была в своем репертуаре — очень простая на вид, но при этом очень дорогая одежда из натуральных тканей, волосы собраны в хвост (ни разу они не видели её с распущенными волосами, или коса, или хвост, и никак иначе), резкие, порывистые движения, предельная собранность.
— Что вам нужно? — раздраженно спросила она.
— Мы сдали, — первым решился Дзеди. Ему было не по себе, даже страшно, но он, конечно, не подал вида.
— Я знаю. Что дальше?
— Мы бы хотели… — Дзеди осекся. — Наши деньги, за последние полтора года.
— Зачем? — ледяным голосом поинтересовалась Айкис.
— Мы хотим купить катер, — выпалил Лин, и тут же прикусил язык.
— Зачем вам нужен катер? У вас уже есть один.
— Нас двое, — Дзеди поднял голову. — По закону мы имеем право…
— Для вас закон — это я, — отрезала она. — Никакого второго катера. Вам вполне хватает одного.
Дзеди и Лин растерянно переглянулись. Дзеди нахмурился.
— Мы имеем право на вторую машину, — упрямо повторил он. — Айкис, почему нам нельзя? На каком основании?
— На таком, что вы безмозглые придурки, которые не понимают элементарных вещей, — она, кажется, разозлилась еще больше, чем раньше. — Например, ваша выходка в прошлую декаду. С эллингом и заменой прогноза по всему Саприи. Вы ведете себя как малолетние дети. По уму, у вас следовало бы отобрать тот катер, что уже есть, а не давать еще один.
— Айк, мы всё поняли, и такое больше не повторится, — Лин умоляюще прижал руки к груди. — Клянусь. Чем угодно.
— Спой еще, — она желчно улыбнулась. — Неплохо получается.
— Мы правда не будем больше, — Дзеди опустил голову. — Просто в тот момент показалось, что будет смешно.
— Это не было смешно, Дзеди. Совсем не было. Это было гнусно. И ты прекрасно об этом знаешь. Так для чего вам второй катер? Только честно! Без кивков в сторону законов, которые вы плохо знаете, и без вранья.
— Мы хотим сделать из него яхту, — робко начал Лин. — Мы посчитали, и поняли, что это более чем возможно.
— Ах, яхту… И вы, наверное, еще и гоняться на ней собираетесь, на этой яхте?
— Только вне класса, — поспешно заверил Дзеди. — Мы же не в кланах, поэтому в класс нас никто не пустит.
— Отрадно сознавать, что ты это понимаешь. А то вы, кажется, начали забывать, кто вы такие, и где ваше место. Для особенно забывчивых я могу напомнить: вы, как полукровки, не имеете всех прав, которыми обладают люди. Не сможете иметь, не смотря даже на моё содействие. И вы будете ведомыми, пока общий совет не пересмотрит ваше дело, и не примет решение, можно ли вам предоставить следующий уровень прав, или же стоит повременить.
— Так что на счет денег? — вновь спросил Дзеди. И вновь испугался.
— Я подумаю.
— Айк, — Лин вдруг сделал шаг вперед. Глаза у него стали, как у побитой собаки. — Ну, пожалуйста. Ну мы не будем больше прогнозы менять, правда! И в систему не полезем!..
Дзеди показалось (показалось?), что на какую-то долю секунды её взгляд вдруг смягчился и потеплел. Он непроизвольно тоже подался вперед, но тут же всё встало на свои места — та же непроницаемая маска и раздражение. Во всём. В фигуре, во взгляде, в том, как она вдруг брезгливо поджала губы.
Значит, точно показалось.
— Ну, хорошо, — вдруг сказала она. — Уговорили. Деньги переведу на счет завтра. Но только деньги на сам катер.
— А оснащение? — растерялся Лин.
— Ну, вы же такие взрослые, — ухмыльнулась она. — Вот и заработайте на него сами. Где-нибудь еще.
— Где? — спросил Дзеди.
— А вот это меня не касается…
— …блин, вот говорил я тебе, чтобы взял. С собой же нет ничего!
— Что у вас тут такое? — на границе сознания — раздраженный голос Томанова.
— Сахар рухнул, вот что у нас тут такое. Точно так же, как у меня каждый раз падает. Только я-то здоровый, а он, как бы сказать, не очень.
На плече — рука, и прикосновение, деликатное и в то же время настойчивое, выдает Фэба.
— Ит, проснись, — голос негромкий, но строгий. — Выходи. Что-то ты увлекся.
— Господи, какие же они молодые, — через силу произнес Ит. Голова кружилась, и, кажется, немного подташнивало. — Фэб, они же дети совсем…
— Ты и в тридцать был не лучше, — усмехнулся Фэб. — Давай, садись. Надо чаю выпить сладкого и что-то съесть. У тебя сахар упал.
— Я так и понял, — Ит, опираясь на руку Фэба, с трудом сел. — Сколько шла считка?
— Восемь минут с каким-то копейками. Не тяжело было? — с тревогой спросил Скрипач.
— Не сказать, что легко, но я думал, что будет хуже, — признался Ит. — Интересно…
— Что именно? — Томанов подошел поближе.
— Там было зеркало. Первый раз посмотрел в считке на себя — вот так.
— На Пятого, — уточнил Скрипач. — Не на себя. Не выстраивай тождество. Ты — это всё-таки не он. А что ты такого особенного увидел в зеркале?
— Возраст, — Ит задумался. — Очень сложно объяснить. Это такая молодость… светлая молодость… когда тебя бьют, а ты поднимаешься, просто потому что не знаешь, что… что может случиться так, что ты не поднимешься больше.
— Это называет словом «наивность», — хмыкнул Скрипач.
— Нет. Это называется — вера в лучшее, — возразил Ит. — Да, рыжий, про десятый год ты подсказал верно. Спасибо. Одно только не пойму.
— Что именно?
— За что она их ненавидела до такой степени? — Ит, конечно, имел в виду Айкис. — Столько злости, причем совершенно на ровном месте.
— У тебя про что считка была? — с интересом спросил Скрипач, присаживаясь рядом с Итом и отдавая ему чашку с чаем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: