Дэвид Бишоф - Миры Гарри Гаррисона. Том 16
- Название:Миры Гарри Гаррисона. Том 16
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1994
- Город:Рига
- ISBN:5-88132-111-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Бишоф - Миры Гарри Гаррисона. Том 16 краткое содержание
…
В шестнадцатый том «Миров Гарри Гаррисона» включены два романа из цикла «Билл — герой Галактики»: «Билл, герой Галактики, на планете непознанных наслаждений» (1991) и «Билл, герой Галактики, на планете закупоренных мозгов» (1990).
…
© 1994 Издательская фирма «Полярис»,
оформление, составление, название серии
…
…
Миры Гарри Гаррисона. Том 16 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Внезапно выговор умолк.
— Так лучше? — осведомился Переместитель.
— Заткнулся! — обрадовался Билл. — Как тебе удалось?
— Я его выключил, — объяснил прибор. — Мне подвластны не только время и пространство, ха-ха-ха!
— Здорово! Как мне благодарить тебя…
— Достаточно того, что ты подумал о благодарности. Даже машине приятны добрые слова.
Переместитель, по-видимому, забыл о своем раздражении. Чуть ли не елейным тоном он принялся объяснять, глубоко вдаваясь в подробности, каким именно образом выключил выговор, и присовокупил, что тому, кто путешествует с его, Переместителя, помощью, необходима полная сосредоточенность.
— Да? — удивился Билл. — А по словам Иллирии все получалось очень просто.
— Сложного тут ничего нет, — уверил прибор. — Но дело в том, что случиться может всякое.
— Вообще-то, — проговорил Билл, — я пока не решил, лететь мне или остаться здесь.
— Неужели? — с чем-то подозрительно похожим на сарказм в голосе справился Переместитель.
— Точно, — торопливо отозвался Билл, не желая снова рассердить электронного балабона. — Может, я отключу тебя, а когда буду готов, включу? — Он перевернул прибор, но выключателя не нашел.
— Можешь не стараться, — сказал Переместитель. — Я как та штуковина, которая исполняет три желания и, пока не исполнит, не отстанет. Короче, хватит придуриваться. Говори, куда тебе нужно.
— Так будет нечестно. Тебя отыскал Хэм Дуо. Ты принадлежишь ему, значит, распоряжается всем он.
— Слушай, олух, — в голосе Переместителя неизвестно откуда появился легкий акцент. — Мы говорим не о том, кто кому принадлежит, а о власти. Власть же, к твоему сведению, у того, кто держит ее в руке.
Прибор злобно зашипел и начал светиться неестественным зеленым светом. Запаниковавший Билл попытался швырнуть его на пол, но Переместитель намертво прилип к ладони Героя Галактики, будто притянутый магнитом.
— Капитан Дуо! — взвизгнул перепуганный Билл. — Этот ваш Переместитель спятил.
Прибор захихикал. Повернувшись к Дуо, Билл увидел, что командор застыл в неподвижности; будь порумянее, он напоминал бы сейчас восковую фигуру. Куки Жвачка, лапа которого по-прежнему лежала на рубильнике, выглядел точь-в-точь как меховой коврик, отдыхающий после кратковременного оживления. Билл посмотрел в иллюминатор. Звездолет завис в воздухе, футах в пятидесяти над землей. Свингли тоже не шевелились, многие из них так и замерли с поднятыми кулаками. Остановилось даже двойное солнце Псу-под-хвост, клонившееся к юго-западу.
Свободу движений имел только Билл, к ладони которого прилип Переместитель.
— Ладно, — сказал Билл. — Не знаю, что ты там учудил, но, будь добр, включи все снова.
— Я ничего не выключал, — отозвался прибор. — Когда ты нажал на кнопку, мы с тобой оба очутились в пространстве ожидания. Давай, говори, куда тебя переправить, чтобы я мог подыскать подходящий временной туннель.
— Ой, как все просто!
— Принцип действия Переместителя настолько нов, что ученые еще не успели его усложнить. Послушай, я отключил твой выговор, верно?
— Верно.
— Значит, ты мне кое-чем обязан.
— Пожалуй. Но почему ты говоришь с акцентом?
— Объясню, как только скажешь, куда тебе надо.
Билл подумал, что, отказываясь воспользоваться этим уникальным и послушным средством передвижения, ведет себя как последний идиот. Кроме того, ему хотелось узнать, откуда взялся акцент.
— Тебе известна планета под названием Ройо?
— Конечно, — откликнулся прибор, потратив несколько наносекунд на то, чтобы проверить файлы. — Какая именно?
— А сколько их вообще?
— По моим данным, пять. Возможно, по каналу связи поступят новые сведения, но когда поступят, тогда мы ими и займемся.
— Но откуда мне знать, на какой Ройо меня ждут?
— Мой милый, а мне откуда знать, какая Ройо тебе нужна?
— Твой акцент! — воскликнул Билл. — Объясни.
— Сперва давай разберемся с Ройо. Что ты о ней знаешь?
— На ней кислородная атмосфера и можно дышать, — ответил Билл, надеясь, что так оно и есть на самом деле.
— Отлично. Одна из пяти отпадает.
— Сдается мне, по людским меркам там шикарный климат.
— Да, не густо. Думаю, мы можем сбросить со счетов Ройо Холодинус и Ройо Вулканус. На них, соответственно, слишком холодно и слишком жарко.
— Сколько осталось?
— Минуточку, сейчас посчитаю. Две! Почти в цель! Разумеется, выражаясь фигурально. Мы же еще не сдвинулись с места.
— Да вроде бы, — согласился Билл, которого по-прежнему окружали неподвижные фигуры. — Что ты предлагаешь?
— Причина, по которой я говорю с акцентом, — сообщил Переместитель, — заключается в том, что я принадлежу к поколению мемориальных автоматов, снабженных записями голосов великих земных ученых прошлого. Лично я говорю голосом венгерского психолога XXI века, которого звали Раймундо Шекели.
— Понятно. Но почему ты решил объяснить сейчас?
— Потому что мы посетим обе планеты и выясним на месте, какая из них тебе нужна.
— А! Но не будет ли это…
Он не успел сказать «опасно», ибо Переместитель перешел от слов к делу.
Глава 35
По поводу того, каков принцип действия Переместителя, было написано множество научных работ. Поскольку в наши дни использовать прибор запрещено, все они полны предположений. Запрет связан с тем, что действие Переместителя сопровождалось значительными побочными эффектами. Вдобавок перемещение оттуда, где находился человек, туда, куда он хотел попасть, происходило очень быстро; в результате время сбивалось с ритма и путешественнику приходилось какой-то срок мыкаться в промежуточном пространстве, известном также как стазис, чтобы тело и внутренние органы успели догнать голову. Некоторые люди после таких путешествий испытывали диковинное ощущение, будто оставили позади некую часть себя. Как оно, впрочем, обычно и бывало. Когда же выяснялось, какая именно часть осталась в другом месте, чаще всего раздавались истошные вопли. Согласно одному из предположений, перемещение происходило настолько быстро, что человек не успевал собрать свое естество, разбросанное по пространственно-временному континууму. По счастью, у Билла никаких проблем не возникло, поскольку Герой Галактики не страдал избытком воображения.
— Где мы? — спросил он.
— На первой Ройо. Похоже на ту, которую ты ищешь?
Билл огляделся по сторонам. Он стоял над обрывом. Внизу раскинулся большой город, все здания которого были выстроены из какого-то синего материала различных тонов и оттенков. К небу тянулись шпили многочисленных церквей, виднелись широкие бульвары и мостовые, по которым двигались машины. Единственное солнце, клонясь к закату, погружалось в багровые облака. По улицам ходили люди, а в воздухе кружили громадные птицы. На глазах у Билла одна из птиц схватила человека и, мерно маша крыльями, понесла прочь. Прохожие не обратили на случившееся ни малейшего внимания. Они продолжали двигаться, все в одном направлении, к площади в центре города. Несколько птиц опустили на площадь огромное корыто, заполненное зеленоватой субстанцией.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: