Рэй Брэдбери - Машина до Килиманджаро [сборник, litres]
- Название:Машина до Килиманджаро [сборник, litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (7)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-098758-0, 978-5-04-099311-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэй Брэдбери - Машина до Килиманджаро [сборник, litres] краткое содержание
Машина до Килиманджаро [сборник, litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Агата-Абигайль-Алиса взвилась в воздух.
Агата-Агамемнон-Алкибиад-Аллегра-Александра-Аллисон вихрем умчалась к себе в комнату.
– Подозреваю, – поделился со мной Тимоти чуть позже, – что Бабушка начинает ей нравиться.
– Вздор, – сказал я.
– Что это еще за слово такое, «вздор», а?
– Мне Бабушка вчера на ночь Диккенса читала. Вздор, чепуха, галиматья, чушь, черт подери! А ты порядком умен для своих лет, Тим.
– Еще как. Видно же, что чем больше Агате нравится Бабушка, тем сильней она себя за это ненавидит, запутывается в себе и от этого злится на Бабушку еще сильнее.
– Разве может тот, кого любят так сильно, злиться и ненавидеть?
– Конечно, может, тупица.
– Да, получается, как будто ты голый, что тот, кто любит тебя, про тебя все знает, знает, какой ты на самом деле, и тебе от этого еще хуже. Но разве по-другому можно? По-моему, если уж любить, так любить изо всех сил, как только можешь.
– Совсем неплохо сказано для тупицы, – кивнул Тим.
– Премного благодарен.
И я отправился наблюдать за баталией, разыгравшейся между Бабушкой, со всеми ее хитрыми стратагемами, и этой, как ее там…
А какие у нас были обеды!
Да черт с ними, с обедами, а ланчи с завтраками?!
Каждый раз подавалось что-то новое, хотя и выглядело знакомо. Бабушка не спрашивала, что нам приготовить, ведь если спросить, что хочется, дети не ответят, потому что и сами точно не знают, а скажешь заранее, так и вообще потеряют всякий интерес. Это всем родителям известно. Это невидимая война, в которой она побеждала ежедневно. И побеждала с триумфом, хоть и вела себя совсем просто.
– Внимание, Загадочный Завтрак Номер Девять, – объявляла она, расставляя тарелки. – Совершенно ужасный, не стоящий внимания, когда готовила, чуть не стошнило!
Недоумевая, как это робота может тошнить, мы наедались до отвала.
– Отвратительный Ланч Номер Семьдесят Семь, – провозглашала она. – Из мешков для мусора, петрушки и жвачки, отодранной с кресел в кино. Хорошенько вычистите зубы после еды, или во рту останется тошнотворный вкус.
А мы чуть не подрались из-за добавки.
Даже Абигайль-Агамемнон-Агата крутилась у стола, а отец так вообще набрал десять фунтов и помолодел.
Когда А.А. Агата не являлась к столу, поднос с едой оставлялся у ее двери вместе с печеным яблоком, из которого торчал флаг с черепом и скрещенными костями. Минутой позже поднос исчезал, а чуть позже появлялся снова, пустой.
Иногда Абигайль А. Агата влетала в столовую, клевала что-то с тарелки и улетала обратно.
– Агата! – кричал отец.
– Подождите, – говорила Бабушка. – Придет время, и мы все будем вместе, вот увидите.
– Да что с ней не так? – спросил я.
– Просто у нее не все дома, – прыснул Тимоти.
– Нет, просто она боится, – сказала Бабушка.
– Тебя, что ли? – удивился я.
– Не меня. Того, что я могу сделать, – продолжала она.
– Ты же никогда ее не обидишь.
– Конечно, но она считает иначе. Мы должны подождать, пока она поймет, что ей нечего бояться. А если я не справлюсь, пойду включу душ и буду стоять под ним, пока не заржавею.
Послышался смешок Агаты, прятавшейся в зале.
Бабушка закончила подавать на стол и ела вместе с нами, сидя напротив отца. Я никогда не узнал и не пытался узнать, что же она делает с едой. Еда просто исчезала в ней волшебным образом.
Отец отвлекся от тарелки:
– Я уже пробовал это. Пробовал двадцать пять лет назад в Париже, в ресторанчике недалеко от «Двух маго»! – В его глазах блеснули слезы. – Как у вас это получается? – прошептал папа, отложив приборы, глядя на это поразительное создание напротив него, на это устройство, эту… эту женщину.
Бабушка благодарно взглянула на нас и так же тихо ответила:
– Я то, что дарите мне вы, чтобы я дарила это вам. Я не осознаю этого, но так будет всегда. Вы хотите знать, что я такое? Я всего лишь машина. Но вместе с тем и нечто иное, большее. Я – все те, кто работал надо мной, планируя, создавая и настраивая меня. Я часть их всех, частица того, кем они хотели бы стать, но почему-то не смогли, и вот родилась я, их чудесная игрушка, их мечты во плоти.
– Как странно, – сказал отец. – Когда я рос, все были против машин. Машины были воплощением зла, символом дегуманизации…
– Таковы многие из них. Такими их создали. Так их используют. Медвежий капкан, разрывающий плоть, причиняющий страдания. Винтовка, из которой убивают. Но я не такая. Я Бабушка, я больше, чем просто машина.
– Как вы можете быть больше того, чем кажетесь?
– Никто из людей не велик более, чем велики его идеи. Следовательно, любая машина, воплощающая идею, величественнее, чем ее создатель. Разве это не так?
– Я совсем запутался, – пробормотал Тимоти. – Объясни еще раз.
– Ох, боже мой, – вздохнула Бабушка. – Терпеть не могу философских дискуссий и размышлений об этике. Скажу так. Люди отбрасывают большую тень на траву, так? Всю жизнь они пытаются догнать ее. Но тень всегда длиннее. Только в полдень человек способен сравняться с ней, как бы примеряя идеально подогнанный костюм на несколько минут. А сейчас мы с вами живем в новую эру, когда машина помогает нам делать великие дела, воплощая мечты. Это и делает машины чем-то большим, ведь так?
– Пока все понятно, – покивал Тим, – кажется.
– Кинокамера и кинопроектор же больше, чем просто машины? Они же показывают сны и видения, иногда добрые и веселые, иногда злые, даже кошмарные. Но считать их просто машинами неправильно, так?
– Вот это мне понятно! – засмеялся Тим.
– Значит, вас придумал тот, – сказал отец, – кто любит машины и терпеть не мог людей, считавших их злом.
– Именно так, – согласилась Бабушка. – Гвидо Фанточини – его настоящее имя. Он вырос среди машин и был не в силах мириться с шаблонами и догмами.
– Догмами?
– Да, это ложь, которую люди считают правдой. Полет человека. Считалось, что он никогда не сможет летать, и лишь недавно люди поднялись в воздух! Плоская Земля, достигнешь предела и упадешь прямо в пасть дракона – тоже ложь, которую разрушил Колумб. А сколько раз вы слышали, что машины бесчеловечны? Сколько умных и хороших на вид людей раз за разом повторяли одну и ту же ложь: «Машины лишь разрушают, машины бесчувственные, примитивные и ужасные!»…
Крупица правды в этом есть, но она ничтожно мала. Гвидо Фанточини знал это. И это сводило его с ума. Он мог бы совсем обезуметь, но этого не случилось, потому что он изобрел машину, которая разбила старые догмы в пух и прах.
Он знал, что у машин нет морали, они не плохие и не хорошие. Но они могут влиять на людей, делать их злее или добрее. Автомобили, например, всего лишь мертвые груды металла, не способные мыслить, погубившие бесчисленное множество жизней. Они заставляют мужчин с сердцами мальчиков желать еще больше власти, наделяют их страстью к разрушению, уничтожению. Они не были задуманы такими, но так получилось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: