Ашот Шайбон - Капитаны космического океана

Тут можно читать онлайн Ашот Шайбон - Капитаны космического океана - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Престиж Бук, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ашот Шайбон - Капитаны космического океана краткое содержание

Капитаны космического океана - описание и краткое содержание, автор Ашот Шайбон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).
Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Капитаны космического океана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Капитаны космического океана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ашот Шайбон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Коля, брат, Коля!..

И действительно, это был Николай Бардин. Осунувшийся, обессилевший, но живой…

ИНТЕРЕСНЫЕ ПОДРОБНОСТИ

В Гримальди царило ликование. Николая Бардина несли буквально на руках. После его краткого выступления на общегородском митинге ему пришлось еще не раз рассказывать о своих приключениях, припоминая мельчайшие детали. Друзья не отходили от него ни на шаг, а Гаспар Гай и профессор Славянский чуть ли не насильно выпытывали у него всяческие подробности.

Не отставали от них и члены экипажа «Кометы», пристававшие с требованиями рассказать об инопланетянах все, что он знал.

- Если я сейчас нахожусь с вами и на Луне, то за это я должен быть благодарен Ика Оки и Аки Оки. Лишь счастливая случайность избавила меня от принудительного полета на планету Йокайакибро. В последний день, когда я был на аварийной базе № 99, инопланетяне, числом десять, опустошали склад, забирая все. Из их объяснений я понял, что все то, что они забирают, берут не только из любопытства. Во многом это делалось ради Аки Оки и Ика Оки, которые уже привыкли к нашей пище, а кроме того, они, в особенности Ика Оки, в какой-то степени умели обращаться с нашими инструментами и приборами. Кстати, особенно им нравилась наша рыба. Именно поэтому со складов они в первую очередь забирали рыбные консервы. Когда Ика Оки организовала мое похищение и я очутился в Сияющей пещере, мне пришлось поголодать пару дней. Отсюда у них и возникла мысль воспользоваться нашими складами. Это дело взяла на себя Ика Оки. Между прочим, она командовала всеми, и все инопланетяне подчинялись ей. В последнее время, когда она организовала похищение Аки Оки с Тасмании, проблема с продовольствием стала острее. Следует сказать, что за те сто десять дней, которые я был у них, я так и не привык к их пище, что сильно тревожило Ика Оки. Беспокоило ее и то, что с точки зрения объема наша еда занимала слишком много места, так что их корабль не мог взять нужное количество продовольствия.

Скажу несколько слов и об их нравах и обычаях, - продолжил Бардин. - На Йокайакибро царит матриархат. Каждый житель планеты мужского пола обязан приложить все свои силы и способности во благо родины, однако степень его полезности должна оценить именно женщина, которая, так сказать, и дает ему путевку в жизнь. Женщины этой планеты свободны в своих желаниях держать при себе мужчину или дать ему свободу. Если же мужчина покидает женщину без ее согласия, то его могут даже приговорить к смерти, и эта норма общественной жизни считается незыблемой нормой. Если и есть право выбора, то им обладает только женщина - мужчина не может выбирать. Выбор принадлежит женщине, ибо именно она отвечает за потомство. Именно в соответствии с обычаями своей планеты и поступила Ика Оки со мной - предварительно присвоив мне права жителя Йокайакибро.

После того как Ика Оки похитила меня, я увидел, что она прекрасно знает, как следует обращаться с нашими аварийными базами. Все эти месяцы мы жили на наших разных базах - вплоть до того дня, когда появился их третий корабль с Ука Оки - тем самым инопланетянино^, который в свое время доверил нам больную Ика Оки. Кроме Ика Оки были еще четыре инопланетянина, и со всеми ими я очень быстро сдружился, поскольку они поняли, что я достоин внимания Ика Оки.

Я слишком поздно понял, что пути назад для меня нет и что меня больше не выпустят. Ика Оки отключила всю связь на наших аварийных базах. Когда я более или менее освоил их язык и смог общаться с ними, Ика Оки разъяснила мне, что я являюсь ее ююкри, то есть любимым мужчиной. Остальные подтвердили это, а заодно и дали понять, что если я не покорюсь ей, то меня ждет крюкрюкри. Чуть позже то же самое сказал и Аки Оки. Кстати, у него в речи иногда проскальзывают английские слова, которых он поднабрался во время своей ссылки на Тасманию от Уайда Бранда. К слову сказать, господин Уайд Бранд, с которым я уже имел честь познакомиться, может быть уверен, что Аки Оки никогда не забудет его. Аки Оки честный и благородный йокайаки-бросец, да они и все такие. Он сказал, что не стал похищать своего друга и учителя с Земли, поскольку понимал, что на Йокайакибро ему придется тяжело - так же, как самому Аки Оки на Земле.

Время поджимало инопланетян, и они собирались как можно раньше покинуть Луну. Аки Оки очень не понравились жители Земли, поэтому он так рвался обратно. Все уверения Ика Оки, что гримальдийцам можно доверять, не оказали на него воздействия. Он называл только одно имя - Уайд Бранд. Если б Аки Оки знал, что его друг находится на Луне, то наверняка постарался бы встретиться с ним…

В предпоследний день я, хитростью сумев остаться один, каким-то чудом сумел связаться с Гримальди и поговорить с Раей. Я очень торопился и не хотел, чтобы меня увидели - тогда бы я утратил доверие Ика Оки. Но когда я уже говорил с сестрой, дверь бункера вдруг открылась, и вошли

Аки Оки и Ика Оки. Ика Оки подошла ко мне и впилась взглядом мне в глаза. Я потерял сознание… Назавтра, в последний день, я очнулся в Сияющей пещере. Ика Оки сидела у моего изголовья, остальные стояли рядом. И тут я вдруг увидел двух незнакомцев и очень удивился. Один из них был женщиной, второй мужчина, причем оба - земляне… Да, забыл сказать, что Ика Оки до самого конца была в нашем скафандре, и в этот день тоже. Увидев, что я очнулся, она сказала: «Нико, ты не полетишь на Йокайакибро, ты останешься здесь!» Потом ткнула пальцем вверх и добавила: «Ика Оки будет ждать тебя на Йокайакибро». - «Айик, айик, - ответил я. - Ика Оки айик, айик!..» Потом мы обнялись - на глазах у всех. Она смотрела на меня добрым, ласковым взглядом, а я повторял все те слова и предложения, с помощью которых хотел дать ей понять, что я согласен с ней, что я покорен ее воле, признаю ее власть над собой, что она - моя жизнь и моя душа… И что я обязательно прилечу на Йокайакибро вместе со своими братьями-землянами. И еще говорил, что она мое солнышко… Ика Оки ответила, что верит мне. Потом показала на обоих незнакомцев и сказала, что они оба земляне. «С Луны?» - спросил я. Нет, ответила она, с большой Земли. Я удивился: каким образом они попали с Земли на Луну, да еще и попали к инопланетянам? Их скафандры были совсем непохожи на наши, да и связаться с ними мне не удалось.

После того как мы переговорили, Ика Оки о чем-то долго говорила со своими, что-то пыталась объяснить. Я внимательно вглядывался в их лица и очень обрадовался, увидев, что они ее поняли и настроены доброжелательно.

Наступил миг прощания. Каждый из инопланетян подходил ко мне и по примеру Ика Оки несколько раз ласково касался своим забралом моего забрала. А Аки Оки даже поднял меня на руках и коснулся лбом. И так несколько раз… Потом они ушли, а Ика Оки все чего-то ждала. Потом подошла ко мне и отвела в одну из ниш пещеры, где они оставили часть взятых ими вещей. Тут были и палатки, и аккумуляторы, и баллоны с воздухом, и многое другое - все, кроме так необходимого мне скафандра… Тут Ика Оки в последний раз коснулась забралом моего забрала и ушла. Оба незнакомца так и остались лежать скорчившись в одном из углов пещеры и лишь со страхом поглядывали на меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ашот Шайбон читать все книги автора по порядку

Ашот Шайбон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Капитаны космического океана отзывы


Отзывы читателей о книге Капитаны космического океана, автор: Ашот Шайбон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x