Грег Иган - Вечное Пламя
- Название:Вечное Пламя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грег Иган - Вечное Пламя краткое содержание
Один-единственный роковой просчет проектировщиков — и вступают в силу законы мальтузианского выживания. На заводной ракете нет лишнего места!
Космонавты расколоты на две фракции, каждая из которых, не опуская руки, настойчиво ищет выход из тяжелейшего энергетического кризиса. Для этого следует пересмотреть фундаментальные представления о природе материи и энергии — и покончить со многовековыми гендерными канонами...
Greg Egan. The Eternal Flame. 2012 Перевод с английского:
Вечное Пламя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Спустя курант она вернулась с наживкой, практически повторив на входе то действо, которое Макария совершила перед экспериментом с ящерицами. Правда, эти полевки не были выведены отдельно друг от друга; прежде, чем пересадить больных, всех их растили вместе, поэтому их обмен сигналами, если таковой случится, нельзя будет объяснить недостаточно близким знакомством.
Перемотав ленту, Карло увидел, что она покрыта темными полосками. По его коже поползли мурашки. Вот она, прямо перед ним – болезнь, способная передаваться от жертвы к жертве по воздуху в виде инфракрасного света. Полевки отделались простой слабостью, но с определенной вероятностью именно эта последовательность сигналов подтолкнула к гибели его отца.
– Почему бы просто не игнорировать все коды? – спросил он. – Зачем нашим телам рисковать собственным здоровьем?
– Наверное, выгода оправдывает риски, – сказала Макария. – Помимо прочего, в популяции, скорее всего, циркулируют и полезные признаки. Вопрос в том, как отличить полезное от вредного, не испробовав ни того, ни другого?
– Значит… некоторые из воспринятых нами признаков реализуются не раньше следующего поколения, – сказал Карло. – Мы встречаем группу здоровых на вид незнакомцев, обмениваемся с ними советами в инфракрасном диапазоне, а затем испытываем кое-какие из них на собственных детях. Если все поступают честно, то с большой вероятностью в выигрыше окажется каждый.
– Но затем система была узурпирована, – предположила Макария. – Кто-то послал код, который сразу же воздействовал на получателя, заставляя его рассылать новые копии. В ответ мы, вероятно, приобрели некие защитные механизмы…, но впоследствии оказалось, что частичная блокировка процесса дает определенные преимущества. Мы узурпировали узурпированную систему – как минимум, в достаточной степени, чтобы время от времени извлекать из нее пользу.
– И все это по чистой случайности. – Аманда тихо прожужжала. – Ни злого умысла, ни заботы о ближнем. Просто удачное стечение обстоятельств.
Карло промотал ленту, пытаясь обнаружить начало сигнала. Если бы он сумел идентифицировать часть кода, которая убеждала животное в том, что сигнал заслуживает внимания, а затем вырезать ее и внедрить в последовательность инструкций, заставляющих тело произвести на свет ровно двух детей…, то дало бы это результат? Никто и никогда не сообщал о подобном веянии, но даже если бы такой сигнал и появился, не было оснований считать, что он сохранится в популяции. Существующая природа была лишь крошечным подмножеством пространства биологических возможностей.
Добравшись до начала, он осмотрел безобидные на вид полоски. Делай то, что записано дальше – неужели все настолько просто? Конкретно эту директиву некоторые полевки, без сомнения, научились игнорировать, но тем, кто поддался, сопротивляться ее влиянию, по-видимому, было так же тяжело, как и сигналам, передающимся внутри собственного тела.
– Нам нужно продолжать изучение этого процесса на полевках, но их биология все равно слишком сильно отличается от нашей. Их следует использовать всякий раз, когда нам потребуется короткий цикл воспроизводства, но их тела так малы, что запись внутренних сигналов так и останется непростой задачей.
– Ящерицы вырастают ненамного крупнее, а общего у нас с ними еще меньше.
– Знаю. – Карло бросил взгляд на полевку, которую она принесла с собой; казалось, она уже смирилась со своей участью, когда ее тело принялось выполнять навязанные ему команды. – Нам нужен кто-то покрупнее и поближе в плане родства. Надо отловить несколько древесников.
Глава 30
– Зеркальные шары, – сказала Тамара, обращаясь к Марцио и разворачивая чертежи на его столе. – Берем сферу и покрываем ее небольшими плоскими зеркалами. И все: не нужно пополнять запасы горючего, никаких движущихся частей, ничего не надо координировать или ориентировать в пространстве. Нужно только разместить их в достаточном количестве, пока еще видны старые маяки; после этого для развертывания сетки нам будет достаточно одного Москита .
Марцио осмотрел ее схемы.
– Вы ведь помните, что в пустоте зеркала мутнеют быстрее?
– Мы не забыли, – ответила Ада. – Но мы будем освещать их лишь крайне малую часть их срока службы. Во время использования мы можем ограничиться периодическими вспышками – более продолжительными, чем воспламенение солярита в старых маяках, чтобы их было проще заметить, и вместе с тем прерывистыми, чтобы уменьшить суммарное время экспонирования зеркал. А когда никто не летает, мы будем полностью гасить лучи.
– Более того, – добавила Тамара, – если Карла предоставит нам возможность выбора частоты, мы можем отдать предпочтение свету в голубой части спектра. Это еще больше замедлит образование патины. И если мы сумеем добиться достаточно низкой скорости дрейфа, новые маяки, вполне вероятно, прослужат не одно поколение.
– Хмм. – Марцио, казалось, все равно был недоволен. Тамара подозревала, что примитивность новой конструкции, с его точки зрения, выглядела своего рода оскорблением; если старые маяки были триумфом точного машиностроения, то теперь она просила его проконтролировать облицовку гросса идентичных сфер отражающими сегментами.
– Главная проблема – это не дать лучам отклониться от заданной цели, – напомнила ему Тамара. Если сами маяки казались игрушками, то оборудование, необходимое для их освещения все равно потребует навыков главного специалиста по изготовлению инструментов. – Но мы не сможем далеко продвинуться в этом направлении, пока у нас нет прототипа источника света.
– Да. – Марцио разгладил лист бумаги и указал на сердцевину сферы, которую Тамара изобразила в разрезе. – Если вы хотите, чтобы зеркала просуществовали пару поколений без воздушного охлаждения, крайне важно подобрать правильные материалы.
– Верно. – Несмотря на отсутствие движущихся частей, маяки будут постепенно накапливать тепловую энергию за счет чисто оптических эффектов. Тем не менее, лучше было придать сферам достаточно большую теплоемкость, чтобы замедлить повышение их температуры, чем вводить в их конструкцию нежелательные усложнения, связанные с активной системой охлаждения.
– Оставь мне чертежи и дай время подумать, – сказал Марцио.
На полпути к обсерватории Ада обернулась к Тамаре.
– Если у тебя есть время, нам стоит сделать крюк. Я хочу тебя кое с кем познакомить.
Тамара моментально уловила смысл ее слов.
– Ты могла бы и предупредить, – возразила она.
– И дать тебе возможность придумать отговорку? – поддразнивая, ответила Ада. – Ты же не возражала, когда мой отец предложил прощупать для тебя почву. Так что это вряд ли можно назвать сюрпризом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: