Array Коллектив авторов - Хищник. Если его можно ранить

Тут можно читать онлайн Array Коллектив авторов - Хищник. Если его можно ранить - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Array Коллектив авторов - Хищник. Если его можно ранить краткое содержание

Хищник. Если его можно ранить - описание и краткое содержание, автор Array Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Многие века они совершенствуют мастерство охоты, превратив выслеживание и умерщвление добычи в высшую форму искусства. Они называют себя яуджа, но Галактика знает их под другим именем – ХИЩНИКИ. Долгое время они не имели себе равных… пока не столкнулись с людьми. Ведь упрямым землянам все равно, насколько превосходит их противник. Важно лишь одно: если его можно ранить, то его можно и убить!

Хищник. Если его можно ранить - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Хищник. Если его можно ранить - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Array Коллектив авторов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Амиго, почем такая штука? – спросила женщина с мелодичным бразильским акцентом, который с каждым часом пребывания в этом городе становился все привычнее.

– О, polícia! – воскликнул Гарбер и широко улыбнулся, встретившись с женщиной взглядом. – Это ответ на все ваши проблемы, офицеры. Штурмовая винтовка LI547-B1 – другой такой не найти в целом мире!

– Кажется тяжелой, да и выглядит жутковато, – заметил напарник женщины, качая головой. – Как с такой штукой бегать?

– Зачем бежать, когда бегут все остальные? – бросил Гарбер. – Достанешь эту малышку – и делу конец. Остановит кого угодно с шестидесяти ярдов. Бах! – он усмехнулся. – Проблемы с входом в здание? Одна граната – и для тебя уже открыта дверь в стене. Бам!

Описывая винтовку, Гарбер демонстрировал каждое движение: прицеливался, делал вид, что стреляет, а потом вздрагивал при каждом мнимом взрыве.

Харриган закатил глаза, а двое детективов переглянулись.

– Неужели она легальна? – сказала женщина.

– Поверьте мне, здесь она совершенно легальна. Иначе бы меня здесь не было, – ответил Гарбер.

Второй детектив снова покачал головой.

– Полный бред, амиго. Наше министерство ни за что бы не выдало разрешения.

– Что, если все же выдало? – возразил Гарбер.

Тут пол задрожал. Харриган услышал эхо мощного взрыва на улице. Люди вокруг зашептались и начали переглядываться, а Харриган и двое копов тотчас бросились к автоматическим стеклянным дверям, которые раскрылись перед ними и впустили внутрь шум новых взрывов и далекие крики.

Выскочив на тротуар, они осмотрели окрестности конференц-центра и заметили переполох в соседних трущобах на холме: в синее небо поднимался черный дым, несколько зданий горело, люди с криками бежали по невероятно узким улицам и переулкам между хижинами в отчаянной попытке спастись.

Гарбер выскочил из здания вслед за ними.

– Какого черта случилось?

– Это Кортадо-Сентро, – сказал мужчина-детектив, присматриваясь к трущобам. – Фавела. Трущобы.

Холм содрогнулся от нового взрыва. Дым, обломки и языки пламени закрутились мощным вихрем.

– Merda! [33] Дерьмо! (порт.) Что происходит? – спросила женщина-детектив.

– Вот черт! – воскликнул Гарбер, разглядев что-то в прицел своей винтовки.

– Что там? – поинтересовался Харриган.

Гарбер посмотрел на него и, похоже, узнал.

– Харриган? Полиция Лос-Анджелеса?

– Два года как в отставке, – ответил Харриган. – Гарбер?

Кивнув, Гарбер передал ему винтовку и показал на вершину холма, где горело какое-то здание.

Вскоре Харриган понял, что Гарбер заметил сквозь прицел: на дереве висело тело, человеческое, окровавленное – с него полностью содрали кожу. Этот образ двадцать пять лет преследовал Харригана в кошмарных снах. С того самого столкновения с Хищником. Он не мог поверить своим глазам.

– Не может быть, – пробормотал Харриган.

– Может, – ответил Гарбер.

– Что? – встревоженно спросила женщина-детектив.

– На них напали, – сказал Гарбер, забирая винтовку. – Пора вооружаться, – Гарбер повернулся обратно к конференц-центру. – Минутку! Я только вещи возьму, – он забежал внутрь.

– Напали? Кто? Такое частенько случается с наркоторговцами, – заметил детектив-мужчина.

Харриган покачал головой.

– Поверьте мне, мы это уже видели. Нужно эвакуировать жителей и оцепить район!

Не говоря больше ни слова, Харриган бросился к горящим трущобам, и двое детективов последовали за ним.

– Зачем оцепление? – крикнула ему в спину женщина.

Полицейские остановились на оживленном перекрестке и перебежали дорогу, как только появилась возможность. Машины летели мимо, едва не задевая их. Ни один из водителей и не подумал притормозить.

– Господи, – пробормотал Харриган, когда рядом с ним прогрохотал несущийся на всех парах грузовик. Запах бензина и пота смешивался с вонью химикатов, мочи и другими неприятными, но характерными запахами улиц Рио.

– Кто вы такой? – спросила женщина-детектив, повернувшись к нему на бегу.

– Майк Харриган, служил в полиции Лос-Анджелеса, – ответил Харриган.

– Ана Риос и Родриго Вилласа, – сказала женщина, показывая на своего напарника. – Городская полиция, отдел убийств.

Харриган кивнул, не сбавляя шага.

– Приятно познакомиться.

– Может, объясните, что происходит? – спросил Вилласа.

Они наконец достигли подножия холма, где мужчины, женщины и дети с криками покидали свои хижины и без оглядки бежали прочь.

– Это охотник, он охотится на людей, – ответил Харриган.

– Что? – переспросила Риос. – Серийный убийца?

– Да, вроде того, – сказал Харриган. – Остается только молиться, чтобы он здесь был всего один.

Rápido, rápido! [34] Быстро, быстро! (порт.) – кричал Фернандо толпе соседских детей, подгоняя их пинками под попу.

Один из них, запыхавшись, остановился и взглянул на Фернандо. В глазах семилетнего мальчишки блестели слезы:

Obrigado [35] Спасибо (порт.). , Фернандо.

Когда в фавеле прогремел взрыв, их матери, Соланж, не было дома. Землю тряхнуло так, что перевернулся стол, за которым Фернандо обедал вместе с бабушкой, которая в очередной раз распекала его за то, что он понапрасну тратит свою жизнь. А началось все, конечно, с его цветастой рубахи.

Бабушка отчитала его по-португальски, вынимая сырные булочки из жалкой самодельной дровяной печи.

– Думаешь, ты особенный, Фернандо? – она показала на его рубаху, которая пестрила цветными пальмовыми листьями и тропическими цветами, обрамляющими огромную морду тигра, расположенную прямо по центру.

– Мне она нравится. В ней я чувствую себя свободным.

Когда бабушка отвернулась, Фернандо передразнил ее, состроив рожу.

Повернув голову, она одарила его строгим взглядом. Бабушки всегда все видят.

– Вот увидишь, Avó [36] Бабушка (порт.). , – уверенно сказал Фернандо, – мне не суждено жить в фавеле. Я стану звездой, – он улыбнулся, облизнув блестящие губы. – Совсем скоро я буду играть в большом кино вместе с Брэдом Питтом и Райаном Гослингом.

Хмыкнув, бабушка со старческой неловкостью опустилась на расшатанный стул, но тут ее отбросило в сторону взрывом.

Фернандо проморгался и увидел, что лежит на полу рядом с бабушкой, а возле их голов рассыпаны сырные булочки.

Вскочив на ноги, Фернандо поднял бабушку и выбежал из хижины. На улице было полно народу. Все бежали прочь из фавелы. В воздухе клубился дым.

Взрыв случился слишком близко.

В соседней хижине закричали дети Соланж. Они оказались взаперти.

Остановив бегущего мужчину, Фернандо вложил руку бабушки в его руку и велел ему вывести ее из трущоб. Коротко кивнув, мужчина побежал дальше, увлекая за собой протестующую старушку, а Фернандо бросился на помощь соседским детям.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Array Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Array Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хищник. Если его можно ранить отзывы


Отзывы читателей о книге Хищник. Если его можно ранить, автор: Array Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x