Питер Уоттс - Морские звезды
- Название:Морские звезды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-105894-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Уоттс - Морские звезды краткое содержание
Морские звезды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Брандер, – тихо говорит она, – почему бы тебе не остаться еще немного и не дослушать человека?
Звуки движения позади стихают.
Новичок слегка расслабляется.
Внутри нее что-то находящееся глубже рифта шевелится во сне.
– У нас есть специальный паз для установки, – говорит Актон. – Это займет не больше пяти минут. Руководство Энергосети говорит, что трупные датчики теперь входят в стандартный комплект.
«А я тебя знаю, – думает она. – Точно не помню, но уверена, что уже видела тебя раньше…»
В желудке Кларк завязывается крохотный узелок. Актон улыбается ей, словно отправляя какое-то тайное послание.
Актон собирается принять крещение. Кларк ожидает этого с нетерпением.
Они стоят вместе в воздушном шлюзе, гидрокостюмы тенями льнут к телу. Свежеустановленный выключатель чешется в груди Лени. Она помнит, как в первый раз рухнула в океан вот так, помнит человека, который держал ее за руку, пока она тонула.
Теперь того человека уже нет. Глубокое море сломало и выплюнуло ее. Кларк задается вопросом, не сделает ли оно то же самое с Актоном.
Она затапливает шлюз.
Сейчас эти ощущения кажутся почти чувственными; внутренности сжимаются, океан врывается в нее, холодный и неумолимый, как любовник. При температуре четыре градуса по Цельсию Тихий скользит по трубкам в груди, анестезируя те части, которые еще сохраняют чувствительность. Вода поднимается над головой; линзы показывают затопленные стены шлюза с кристальной четкостью.
С Актоном все не так. Он пытается скукожиться, но всего лишь падает на Кларк. Она чувствует его панику, наблюдает за конвульсиями, видит, как подгибаются колени новичка в пространстве слишком узком, чтобы упасть.
«Ему нужно больше места».
Она улыбается про себя и открывает внешний люк. Они падают.
Лени скользит вниз, наружу, по дуге уходя от давящей громады станции. Оставляя позади освещенный прожекторами круг, она исчезает в гостеприимной тьме, не включая фонарь. Чувствует присутствие дна в паре метров под собой. Она снова свободна.
Только спустя некоторое время Лени вспоминает об Актоне и поворачивается в ту сторону, откуда приплыла. Прожекторы «Биб» пятнают тьму грязным светом; станция, угловатая и раздувшаяся, тянется прочь от кабелей, удерживающих ее внизу. Свет изливается из нее слабым ракетным выхлопом. Лицом вниз в этом сиянии, словно пришпиленный, лежит на дне Актон.
Лени неохотно подплывает поближе.
– Актон?
Тот не двигается.
– Актон? – Она снова входит в свет, тенью разрезав лежащего новичка на две половины.
Наконец он смотрит на нее.
– Это ссссс…
Его как будто удивляет звук собственного изменившегося голоса.
Новичок прикладывает руку к горлу, жужжит:
– Я не… дышу…
Кларк не отвечает.
Актон снова смотрит вниз. Там что-то лежит, на дне, в нескольких сантиметрах от его лица. Лени подплывает ближе; в иле дрожит крохотное креветкоподобное существо.
– Это что? – спрашивает Актон.
– Какое-то животное с поверхности. Наверное, попало сюда на корпусе скафа.
– Но оно… танцует…
Она видит. Суставчатые ноги сгибаются и складываются, панцирь выгибается дугой, двигаясь под какой-то внутренний безумный ритм. Его жизнь кажется такой непрочной, словно следующий спазм или два разобьют ее на множество кусков.
– Это припадок, – говорит она, чуть помолчав. – Здесь ему не место. От давления нервы работают излишне быстро или вроде того.
– А почему этого не происходит с нами?
«Может, и происходит».
– Имплантаты. Они накачивают нас нейроингибиторами каждый раз, когда мы выходим наружу.
– А, правильно, – тихо жужжит Актон.
Он аккуратно протягивает руку и берет существо в ладонь.
Сминает его.
Кларк бьет его сзади. Новичок отскакивает от дна, рука разжимается; куски панциря и водянистой плоти кружатся в воде. Он загребает ластами, выпрямляется и, ничего не говоря, смотрит на Лени. Его линзы в свете прожекторов сияют желтизной.
– Ты – урод, – очень тихо произносит Кларк.
– Ему же тут не место.
– Нам тоже.
– Оно страдало. Ты сама сказала.
– Я сказала, что нервы работают слишком быстро, Актон. А они передают не только боль, но и удовольствие. Откуда ты знаешь? Может, оно танцевало от того, что ему было охренительно хорошо?
Она отталкивается от дна и с яростью исчезает в бездне. Ей так хочется залезть в тело Актона и вырвать оттуда все, принести в жертву этот кровавый клубок потрохов и механизмов монстрам рифта. Она даже не может вспомнить, чтобы когда-нибудь настолько злилась, и признается себе, что совершенно не знает почему.
Бульканье и лязг снизу. Кларк смотрит сквозь люк кают-компании как раз вовремя, чтобы увидеть распахивающийся воздушный шлюз. Оттуда выходит спиной вперед Брандер, поддерживая Актона.
У того разодран костюм на бедре.
Он нагибается, снимает ласты. Брандер уже разделся и поворачивается на звук: Кларк спускается по лестнице.
– Он встретился со своим первым монстром. С мешкоротом.
– Это да, я, сука, встретил своего первого монстра, – низким голосом произносит Актон. И Кларк видит, что сейчас будет, за секунду до того, как…
…Актон бросается на Брандера левый кулак как таран наносит один второй третий удар и его противник на земле окровавленный Актон уже заносит ногу когда перед ним становится Кларк поднимает руки кричит – Стой остановись это не его вина – и каким-то образом она не Актона умоляет а что-то внутри него выходящее наружу и сделает все что только может только Господи пожалуйста вернись откуда пришло…
Оно смотрит сквозь молочные глаза Актона и рычит:
– Эта сука видела, как тварь плыла на меня! Он позволил ей порвать мне ногу!
Кларк качает головой.
– Может, и нет. Ты знаешь, как там темно. Я тут уже дольше всех остальных, и они постоянно подкрадываются ко мне, Актон. Зачем Брандеру причинять тебе вред?
Она слышит, как тот встает на ноги позади нее, и его голос доносится через плечо:
– А вот теперь Брандер очень хочет причинить ему вред…
Лени обрывает его:
– Послушай, я могу все уладить. – Ее слова предназначены Брандеру, глаза не отрываются от Актона. – Может, тебе стоит пойти в медотсек и проверить, все ли в порядке?
Новичок наклоняется вперед, натянутый, как струна. Тварь внутри ждет и наблюдает.
– Этот говнюк… – начинает Брандер.
– Пожалуйста, Майк, – она в первый раз называет его по имени.
Наступает тишина.
– Это с каких пор ты суешься в чужие дела? – спрашивает он из-за спины.
Хороший вопрос. Но шарканье Брандера удаляется прочь, прежде чем она успевает подумать об ответе.
Что-то в Актоне засыпает.
– Тебе тоже надо провериться, – говорит ему Кларк. – Позже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: