Бернгард Гржимек - На суше и на море [1968]

Тут можно читать онлайн Бернгард Гржимек - На суше и на море [1968] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Мысль, год 1968. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бернгард Гржимек - На суше и на море [1968] краткое содержание

На суше и на море [1968] - описание и краткое содержание, автор Бернгард Гржимек, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Восьмой выпуск художественно-географического сборника «На суше и на море» открывается приключенческой повестью писателя Александра Харитановского «В подводной западне» о тружениках моря далекой Камчатки.
В сборник включены повести, рассказы и очерки о жизни народов Советского Союза и зарубежных стран, художественные описания многообразной природы земли, зарисовки из жизни животного мира, рассказы из истории исследования нашей планеты, переводные произведения на географические темы.

На суше и на море [1968] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На суше и на море [1968] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернгард Гржимек
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Акулы чепуха по сравнению с тайфуном, — сказал я.

— Но вы не боялись и тайфуна? — спросила Флоренс.

— Конечно, тогда было не так весело, как сейчас, — засмеялся я.

— Правда, не боялись?

— Да.

— И это не страшно?

— Не больше, чем когда качаешься на качелях.

Конечно, это было совсем не так. Тайфун уже двое суток швырял нас, как щепку, беспрерывно лил дождь, и волны перехлестывали через палубу. Мы все спустились вниз, чтобы не смыло за борт. Хотя люки были плотно задраены, мы опасались, что волны сорвут брезент и зальют трюм.

Шхуна осталась без управления, и взбесившийся океан гнал нас, куда хотел. Когда я поднимался к иллюминатору, чтобы взглянуть, что делается снаружи, виднелись только огромные хребты волн, подступавшие к судну. Ночь длилась без конца, было темно как в могиле, и обшивка судна трещала. Казалось, что шхуну вот-вот разобьет. Ничего не было слышно, кроме этого страшного грохота.

Судно опустело, точно все вымерли, и мне стало не по себе. Пошатываясь от качки и усталости, я остановился у каюты капитана и постучал. Никто не ответил. Я открыл дверь. В каюте было полутемно, хотя на столе горели свечи. Перед ними сидели капитан и его супруга; они читали молитвенник и даже не оглянулись на меня. Разговаривать с ними сейчас было бесполезно, я вышел и затворил за собой дверь.

Тревожное чувство все больше охватывало меня. Я вдруг почувствовал себя беспомощным мальчиком, который остался ночью один в пустой квартире, и решил зайти к больному старпому, чтобы поделиться с ним своей тревогой.

Старпом лежал в постели и стонал. В ответ на мои вопросы он промычал что-то нечленораздельное. Потом он попросил выпить. Я налил ему стакан рому, который он выпил до дна, не разводя водой. После этого ему стало немного легче. Но оставаться с ним мне не захотелось.

По трюму, залитому водой, я пробрался на полубак, где в тесном кубрике ютились матросы. Раньше я частенько заходил сюда, чтобы выкурить с матросами сигарету. Теперь здесь было темно, несмотря на то что горело несколько свечек. От них шел неприятный запах. Я остановился, стараясь при сумеречном свете разглядеть матросов, лежавших вповалку на койках; у многих головы были обмотаны полотенцами. Я уже готов был покинуть кубрик, куда снаружи прорывался глухой треск и грохот, но в эту минуту увидел боцмана.

Боцман был крепкий мужик, но сейчас он стоял на коленях, держась руками за койку, и его туловище раскачивалось так неестественно, будто он был мертв. У меня похолодело внутри. Потом я нерешительно шагнул к нему. Боцман шевелил губами, что-то бормоча.

— Что с тобой? — закричал я, встряхивая его за плечо.

— Тайфун идет, настоящий волчок крутит. В эту ночь все мы погибнем.

Я готов был ударить его. Да что они все с ума посходили, что ли? Неужели мы погибнем? Ерунда! Но когда я еще раз огляделся вокруг, мне стало страшно.

Было почти темно, и оттого неподвижные фигуры матросов казались мертвецами.

«Мы сейчас как раз посредине океана, — думал я. — Пять тысяч миль до китайского берега, столько же до американского. Вдобавок, никто не знает, куда нас угнал тайфун. Черт знает, где мы сейчас находимся. Никто не сможет нам помочь. Никто, кроме нас самих. Но что мы можем сами? Если спустить шлюпку на воду, ее тотчас же раздавит о борт, как скорлупку. На шлюпке не спастись. Это верная смерть. Неужели этой ночью мы погибнем?»

Я вернулся в свою каюту подавленный. Прошло довольно много времени, прежде чем я почувствовал, что страшно хочу спать. Нужно заснуть. Это лучше, чем сидеть вот так, ожидая конца. Но тогда можно и не проснуться, когда судно начнет тонуть. В суматохе меня никто не хватится. Надо что-то придумать.

Я встал, надел спасательный пояс, потом вышел из каюты и лег на трап, что вел из кают-компании наверх. Теперь можно было спать спокойно. Здесь я обязательно попаду кому-нибудь под ноги. Я лежал и думал о смерти. А потом мне вдруг стало стыдно. «Вот будет здорово, — подумал я, — если меня найдут в таком виде! Особенно после того, как кончится тайфун. А он ведь когда-нибудь закончится, если к тому времени мы не пойдем ко дну. Тогда меня поднимут на смех. Нет, так дело не пойдет».

Превозмогая усталость, я поднялся и пошел в каюту, чтобы надеть плащ «ойлскин». Теперь под этой «промасленной кожей» не видно спасательного пояса. Теперь никто меня не засмеет. Впрочем, какой тут может быть смех? Этой ночью мы наверняка погибнем. Так сказал боцман, а он знает, что говорит. «До чего же страшно погибать ночью! — подумал я. — Если бы это было утром или днем, то, пожалуй, я бы не так сильно боялся. А ночью страшно. Просто здорово страшно». Вот как было все на самом деле.

— Вы храбрый человек, — сказала Флоренс с восторгом.

— Ерунда, — сказал я. — Конечно, бывает у нас всякое, но мы привыкли к опасности. Тем милее для нас вот такие вечера, как сегодня. Они запоминаются надолго.

— Правда? — спросила Флоренс.

Я кивнул головой.

— Хотите, я сыграю для вас?

Флоренс села к роялю, а я встал возле нее, облокотившись на крышку. Флоренс была удивительно мила в тот момент, когда подняла голову, чтобы спросить, что играть.

— Все что угодно.

— Тогда я сыграю «Ремембер» [22] «Помни» ( англ.) .

Флоренс играла, слегка надув губы, как ребенок, который знает, что за ним наблюдают. Потом тряхнула головой и запела.

У нее был небольшой, но приятный голос, и пела она хорошо, вкладывая в песню то чувство, которое жило в ней сейчас, и это передалось мне. Я стоял, и голова у меня слегка кружилась, и мне было чертовски хорошо.

Флоренс пела:

Помни, как время мы проводили.
Помни и не забудь,
И не забудь, как я люблю тебя…

Я очнулся, лишь когда ко мне подошел отец девушки.

Мы отошли в сторону. Мистер О’Нейл развел руками:

— Винс, нам не хватило! Старые забулдыги хотят еще выпить. Даже наш сенатор Сименс разошелся. Ты должен помочь мне, Винс. Несколько бутылок хорошего вина. Любой ценой!

— О чем рыдали скрипки? — засмеялся я. — Едемте!

Мистер О’Нейл вывел «кадиллак», и мы направились в док, к песчаной косе, где стоял клипер. Ирландец оставался в автомобиле, пока я ходил в свою каюту. Когда я бросил на заднее сиденье несколько бутылок, он расчувствовался вконец:

— Ты нравишься мне все больше и больше. Ты крепко выручил меня сегодня.

Гости начали разъезжаться часов в десять вечера. Я тоже было поднялся, но мистер О’Нейл сказал мне, заговорщически подмигивая:

— Останься, Винс…

Он предложил мне поужинать вместе с ними в городе.

— Выбирай любой ресторан, какой желаешь.

— Пожалуй, лучше китайский, — сказал я.

— Решено: едем в китайский!

Мы с Флоренс сидели на заднем сиденье, когда «кадиллак» мчался по асфальту, залитому электрическим светом. Я взял девушку за руку, и она как будто не заметила этого, потому что мы продолжали весело о чем-то болтать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернгард Гржимек читать все книги автора по порядку

Бернгард Гржимек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На суше и на море [1968] отзывы


Отзывы читателей о книге На суше и на море [1968], автор: Бернгард Гржимек. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x