Хифер Саймон - Приключения астронавта при дворе короля Артура

Тут можно читать онлайн Хифер Саймон - Приключения астронавта при дворе короля Артура - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Инвест-ППП : ППП, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Приключения астронавта при дворе короля Артура
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Инвест-ППП : ППП
  • Год:
    1993
  • Город:
    Волгодонск
  • ISBN:
    5-87538-001-2
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хифер Саймон - Приключения астронавта при дворе короля Артура краткое содержание

Приключения астронавта при дворе короля Артура - описание и краткое содержание, автор Хифер Саймон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Остросюжетная фантастическая повесть, рассказывающая о необычайных приключениях человека будущего, попавшего во времена средневековых рыцарей, представляет собой новеллизацию кинофильма 1979 г., известного под тремя названиями: «The Spaceman and King Arthur», «Unidentified Flying Oddball» и «A Spaceman in King Arthur's Court».

Приключения астронавта при дворе короля Артура - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Приключения астронавта при дворе короля Артура - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хифер Саймон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Девушка приняла «папочку» из рук Тома и покорно последовала за Кларенсом.

Пока Черный рыцарь приводил себя в порядок и готовился к встрече с королем, Том успел оглядеться вокруг. Его внимание привлек ряд доспехов, которые, по всей видимости, принадлежали рыцарям Круглого стола и королю Артуру. На каждом предмете было выгравировано имя владельца. Том прочел имена короля Артура, сэра Мордрида, по прозвищу Неустрашимый, сэра Бруера Смелого, сэра Ланцелота Завоевателя, сэра Гавайна Терпеливого и сэра Ювейна Неосторожного. Надпись на доспехах Ювейна была почти незаметна из-за многочисленных царапин, а шлем был рассечен пополам.

Вдруг в холле появился Мерлин и в изумлении уставился на неизвестного, который сопровождал сэра Мордрида.

— Кого это вы притащили на этот раз? Это человек или зверь?

— Трудно сказать. Мне говорили, что он летает, но крыльев у него я так и не нашел.

— Вы считаете, что за него можно будет потребовать выкуп? — осведомился практичный маг.

— Не могу себе представить, что кому-нибудь придет в голову платить за него. Но он очень забавный. — При последних словах губы сэра Мордрида исказила столь зловещая улыбка, что Том в душе содрогнулся. Тем временем Мордрид, понизив голос, расспрашивал Мерлина: — Ну как там наш клиент? Сознался в преступлениях перед короной?

Том помнил, что мать в детстве говорила ему, что шептаться неприлично, а ему так хотелось послушать, о чем будут говорить два прохвоста, что он не удержался и включил усилители, вмонтированные в скафандр. Он услышал голос Мерлина:

— Нет, не признался. Сегодня я с него три шкуры спустил, а он продолжает запираться.

— Ну ничего! Завтра мы займемся им вдвоем. А сейчас я хочу показать свой улов королю.

— А как поживает ваш другой улов? Бунтует?

— А ее увели в покои. В его покои, — вмешался Том.

По лицу Мерлина пробежала тень, и правый глаз колдуна грозно сверкнул.

— Вы смешиваете дело и развлечение, сэр Мордрид, это вас погубит. Вы что, хотите, чтоб эта мерзкая девчонка моталась по всему Камелоту?!

— Не стоит беспокоиться, многоуважаемый друг. Я буду держать ее на коротком поводке. А потом… она пробудет тут недолго.

Услышав имя мага, Том впился в него глазами.

— Так это вы и есть колдун Мерлин? Синди как раз вас и разыскивает. Она, глупышка, убеждена, что ее отца превратили в гуся и что, стоит вам слегка поколдовать над ним, все снова встанет па свои места.

Теперь Мерлин смотрел на Тома, как удав на кролика, но тот не замечал этого и продолжал разглагольствовать:

— Конечно, на самом-то деле ей лучше обратиться к врачу и посоветоваться с ним насчет нервов…

— Разрази тебя гром! — взорвался Мерлин, окончательно потеряв над собой контроль. — Свой последний закат солнца ты уже увидел. — С этим страшным пророчеством Мерлин удалился.

— Он это серьезно? — изумился Том.

— Даже если он не серьезно, то я шутить не собираюсь. Пошли, пошевеливайся!

Рыцарь грубо подтолкнул Тома к залу для пиров. Как только они вошли, все разговоры смолкли и пирующие принялись внимательно разглядывать странного гостя.

— Не бойтесь: я его усмирил, — успокоил придворных сэр Мордрид.

Кое-кто вздохнул с облегчением.

— Добро пожаловать, сэр Мордрид. Нам не хватало вас. — Сэр Гавайн остался верен себе и по-джентльменски приветствовал Черного рыцаря, почувствовав, что король слишком увлекся созерцанием пленника сэра Мордрида и забыл свои обязанности хозяина.

— Ваше величество… — Сэр Мордрид низко поклонился королю Артуру.

— Кого это вы привели на этот раз? — спросил король и тут же горько пожалел об этом, потому что «невиданный зверь» направился к нему и обратился по-… Да, как ни странно, он обратился к нему по-английски.

— Король Артур, — начал Том, — не могли бы вы уделить мне несколько минут? У меня тут возникла одна проблема… — Но объяснить, в чем заключалась его проблема, Том так и не успел: несколько рыцарей вскочили на ноги и бросились к нему, пытаясь защитить своего короля. Том растерянно попятился.

— Ваше величество, это существо и пять ему подобных напали на меня в лесу с целью ограбления. Все они были вооружены копьями и луками. Я всех убил, а этого оставил в живых на потеху вашему величеству.

У Тома промелькнула мысль, что бедный сэр Мордрид спятил или ему очень нужны очки. Но, взглянув на короля, он понял, что тому уже приходилось слышать подобные россказни и что он воспринимает их со здоровым скептицизмом.

— Да-а… Голова у него действительно чудная. Я никогда раньше не видел таких щупалец у наземных животных! — удивлялся король, разглядывая всевозможные рычаги и фонари на скафандре Тома.

— Но ведь это космический скафандр. В штанах, кроссовках и майке я ничем не отличаюсь от… — Тут Том представил себя в своей повседневной одежде при дворе короля Артура; зрелище получилось столь идиотским, что он решил помолчать и дать возможность публике самой во всем разобраться.

— Ну и каковы ваши планы относительно этой штуковины, сэр Мордрид? — поинтересовался король. — Он маловат и слабоват, чтобы использовать его в качестве вьючного животного. А для дома вроде бы великоват. А что он ест? И главное — чем?

— Из него вышел бы хороший слуга. Может, выдрессируем его для охоты? — поспешно предложил сэр Гавайн, который по опыту знал, что сэр Мордрид никогда не упустит возможности устроить какую-нибудь кровавую забаву. А симпатяга монстр выглядел таким жалким…

— Мне кажется, опасно оставлять его на свободе, — сказал Мордрид, искоса поглядывая на сэра Гавайна. — Я вот подумал… А не сжечь ли нам его? Мы что-то давненько никого не сжигали.

К ужасу Гавайна, все присутствующие (конечно, кроме Тома) встретили это предложение с восторгом.

— Что вы имеете в виду под словом «сжечь»? Кого сжечь? За что сжечь? — забеспокоился Том Тримбл.

— Молчать! Или я зарублю тебя на месте! — прикрикнул на него сэр Мордрид.

Король задумался.

— Сожжение — казнь за совершенное преступление. В последнее время вы подвергались разбойным нападениям и сталкивались с преступниками чаще, чем мои остальные рыцари, вместе взятые… Но все-таки хочется надеяться, что темные силы не смогут одолеть вас, представителя цвета моего рыцарства.

Король пристально рассматривал Черного рыцаря, который склонился перед ним в глубоком поклоне. Сэр Мордрид был опытным придворным и прекрасно знал, когда можно говорить, а когда лучше и помолчать. Поэтому он не проронил ни слова.

— Ну ладно. Сожжем его завтра, в полдень.

Два стражника взяли Тома под руки и уже собирались вывести его из зала, когда до него наконец дошло, что случилось, и, освободившись от своих тюремщиков, он завопил:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хифер Саймон читать все книги автора по порядку

Хифер Саймон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приключения астронавта при дворе короля Артура отзывы


Отзывы читателей о книге Приключения астронавта при дворе короля Артура, автор: Хифер Саймон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x