Герман Малиничев - На суше и на море 1966
- Название:На суше и на море 1966
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мысль
- Год:1966
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Герман Малиничев - На суше и на море 1966 краткое содержание
На суше и на море 1966 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Разрази меня гром, если это не Грэг, загримировавшийся под дворняжку. Я прошел мимо и притворился, будто ничего не понял. А Грэг незаметно подмигнул мне серым глазом.

Отлично. Теперь я точно знаю, что в «Зеленой трубе» меня ждет какой-нибудь сюрприз. Открываю дверь и вхожу. В комнате плавает сизый дым, а шум стоит такой, что уши глохнут.
Кто режется в бильярд, кто пытает счастье у «однорукого убийцы». Радиола гремит на всю катушку.
Я осмотрелся и не обнаружил ничего особенно интересного. За стойкой сидел Ферри, по прозвищу Гол. Кадык у него такой здоровый, круглый, что хочется ударить по нему ногой. Со времени нашей последней встречи прошло целых два года. Последний раз я виделся с Голом в остерии у порта, когда Бруно Держу Пари пытался запихать его кадык в бутылку из-под анисовки.
Раньше Бруно был специалистом по отмычкам, но потом забросил свое «опасное ремесло» и стал работать на ипподроме: с любым желающим держал пари, какого цвета будут лошади — победительницы забегов.
— Вижу, ничего тогда у Бруно не вышло, — говорю.
— Что не вышло? — еле слышно пролепетал он, узнав меня.
— Запихать твой кадык в бутылку анисовки. — Я сразу понял, что у него техника хромает.
Гол вспомнил эту историю и стал багровым, как новенький кирпич. От страха он попытался проглотить свой кадык-мяч, но без успеха.
— Подожди, я тебе забью голешник, — говорю.
Указательным пальцем я надавил на его кадык, и тот едва не выскочил у бедняги с другой стороны. Какой-то тип в красной полосатой майке сел рядом на табуретку, вынул из кармана свисток и пронзительно свистнул.

— Штрафной, — объявил он. — Разве тебе не известно, что по мячу бьют только ногой.
Мы оба начинаем гоготать, как жеребцы, и я убираю указательный палец.
— А ты, — говорю, — молоток! Я думал, ты не заметишь нарушения.
Я хлопнул его по спине, он меня по плечу, я его по животу, он мне дал под дых… А сам другой рукой щупает, нет ли у меня пистолета.
Я с неизменной улыбкой беру его за «лапку», кладу ее под лимоновыжималку и нажимаю рычажок.
— Ты слишком размахался своей милой ручкой, — говорю.
Спортивный малый сразу помрачнел и попытался высвободить руку.
— Хочешь схлопотать по роже? — процедил он сквозь зубы. — Отдай пистолет.
— Ну зачем так? — говорю. — Мой пистолет без меня ужасно скучает.
Малый посмотрел на меня, на свою подпорченную ручку и молча возвратился к своим четырем приятелям, которые резались в автоматический бильярд.
Гол тем временем осушил стаканчик и немного приободрился.
— Послушай, — забормотал он. — Оставь меня в покое. — Я в этот раз ничего такого не сделал.
— Врешь, скотина, — говорю. — Впрочем, меня не интересуют твои грязные делишки. Но если мне придется еще минуту ждать двойную порцию «Бурбона», то…
— Тройную, — закричал Гол, не дав мне закончить. — Я угощаю.
— Ладно, — говорю. — Не будем вспоминать прошлые дела. Мне надо побеседовать с одним типом, но что-то я его не вижу.
— Посмотри получше, может, тогда увидишь. Никто тебе не запрещает разглядывать посетителей, — отвечает Гол.
— Уже смотрел, — говорю. — Пока без толку. Все дело в том, что я не умею глядеть через стену.
— Как тебя понять? — спрашивает эта каналья. Я вынимаю из кармана ухо и показываю его Голу.
— Узнаешь?
Гол немного побледнел, но притворяется, будто все это ерунда.
— В глаза не видел, — отвечает.
— Посмотри получше, — говорю. — Возможно, ты не понял вопроса, мой мальчик.
Кадык у Гола затрепыхался взад и вперед.
— Я тут ни при чем, — забормотал он. — Просто хозяин не любит скандалов, а Дик Катраме даже запах фараона не переносит.
— Значит, его зовут Дик Катраме? — говорю и кладу ухо в карман.
Впрочем, этому подонку Голу нельзя доверять. Не такой он простак, чтобы взять и задаром выложить нужное имя. Тут без тысячи-другой лир не обойтись.
— Насчет монеты за мной дело не постоит, — говорю.
В ответ Гол только пожал плечами.
— Все и так знают, что Дик Катраме потерял ухо, играя в покер.
— Да ну?! Кто тебе рассказал эту сказочку для малолетних?
— Никакая это не сказочка. Он точно проиграл ухо в покер.
— Послушай, красавчик, — говорю, схватив его за кадык. — Это ухо я выиграл самолично, но играли мы не в покер. Ясно тебе?
Он выпучил глаза и забормотал:
— Но я правду сказал. Спроси у любого.
— Я его отпустил и говорю: «Понятно, значит, он и сейчас играет в покер?»
И тут чувствую, что чья-то рука обняла меня за талию и чужие лапы легли мне на плечи. А по бокам выросли двое верзил.
Краешком глаза заметил, что за талию меня обнял судья в полосатой майке. А окружили все пятеро бильярдистов.
— Извиняюсь, — говорит судья. — Если хочешь, мы составим тебе партию в покер. — А сам легонько подталкивает.
Я притворился, будто здорово струсил, и вместе с пятью бильярдистами вышел в коридор. Один из моих ангелов-хранителей прошел вперед и отворил дверь. Мы очутились в узком, глухом переулке.
— Неплохое место для игры, — говорю. — Кто начинает?
— Я, — говорит судья и берет меня за локоть.
— Теперь моя очередь сдавать, — отвечаю.
Хватаю его за шиворот и вежливо так запихиваю в окно подвала. Потом тем же манером отправляю в подвал еще трех и, наконец, одним щелчком сшибаю типчика, зачем-то повисшего у меня на плечах. Отряхиваюсь непокойно отправляюсь по своим делам.
— Грэг, пошли, — говорю своему компаньону. Грэг встряхнулся и сразу принял нормальный вид. Он стал прыгать вокруг, спрашивая, чем все кончилось.
Я ему объяснил. Грэг пролаял, что понял меня, и рванулся было на поиски того типа без уха, но я его позвал.
— Этим мы займемся попозже, — говорю. — А пока ты мне здесь нужен. Хочу побеседовать с молодой вдовой.
Грэг бодро пристроился мне в кильватер, и мы пошли дальше. Но время от времени мой верный компаньон останавливался и делал то, что делают все собаки мира.
Глава шестая
Компаньон снова приходит мне на помощь.
Странная фасолина и несколько вопросов,
которые остались без ответа
Я свернул на 27-ю улицу, пересек Парк Блинчиков и пошел вдоль ограды Музея энто… этно… ну, того, где всяких бабочек да стрекоз выставляют.
Возле самой виллы Дана Паранко я остановился. Мне не улыбалось наткнуться на полицейских, устроивших на вилле засаду. Я объяснил Грэгорио его задачу и под прикрытием зарослей рододендронов сел покурить.
Грэг отправился на задание, держась поближе к живой ограде. Мой компаньон знает свое дело, и теперь можно спокойно отдохнуть в холодке. Отсюда вилла кажется безлюдной. Да и вокруг ни души.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: