Алексей Калугин - Игра на выживание
- Название:Игра на выживание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2008
- Город:Тосква
- ISBN:978-5-699-24404-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Калугин - Игра на выживание краткое содержание
Они видели, как горели их дома, а по улицам поселка бежали воины-малдуки в боевой раскраске с луками и копьями. Они слышали, как кричали умирающие люди, и боялись, что не успеют добраться до леса, такого близкого и такого недостижимого. Они так ждали, что помощь придет и военные из соседнего Делла-порта спасут их или хотя бы найдут позже. А потом поняли, что остались одни. Два десятка детей, старшему из которых всего пятнадцать, на чужой планете. Запас еды – на пару дней, из оружия – несколько ножей, и в качестве сувениров на память о прошлой жизни три домашних робота – Рикс, Чарли и Браво. Теперь совершенно бесполезных. На первый взгляд...
Игра на выживание - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Следом за Риксом подбежали и прятавшиеся в кустах ребята с копьями наперевес.
– Жив! – скорее удивленно, чем злорадно воскликнул Котиро. – У, гаденыш, ничто его не берет!
– А ты бы предпочел, чтобы я разбился? – одним глазом посмотрел на Котиро Найденов.
Прикусив губу и наморщив лоб, Котиро изобразил задумчивость.
– Даже и не знаю, – он с сомнением покачал головой.
– Ага, понятно…
Опершись сначала на здоровую ногу, Найденов медленно поднялся. Выпрямился. Перенес часть веса на больную ногу. Поморщился. Больно, но терпимо. Далеко, конечно, с такой ногой не уйдешь. Но ему далеко и не надо.
– Ладно, я пошел, – вяло махнул рукой Серега и повернулся ко всем спиной.
– Стой! Ты куда! – Котиро нацелил острие копья ему меж лопаток.
Серега посмотрел на него через плечо и кисло усмехнулся.
– Сам пока не знаю.
– Глядите-ка, умник какой выискался! – недобро прищурился Сори. – Никуда ты не пойдешь!
Протянув руку, Рикс заставил Котиро опустить копье.
– Пусть идет.
– Ну, ладно, пусть, – неожиданно легко согласился Сори. – Без него спокойней будет.
– В каком смысле? – все с той же сардонической усмешкой, казавшейся прилипшей к губам, поинтересовался Найденов.
– Иди! Иди! – махнул на него рукой Котиро. – А то, гляди, передумаем!
– Ты подчиняешься роботу, Котиро. Тебе это не противно?
Сори посмотрел на Рикса.
– Нет. Я не подчиняюсь Риксу, а признаю его правоту.
– Ага, – с усмешкой кивнул Найденов.
– Вот тебе и «ага»! – показал язык Котиро.
Найденов ничего не ответил. Может быть, ему было все равно. Хотя, скорее всего, Серега не хотел снова встречаться с Колшаном, который уже спускался вниз, придерживая за плечо Лизу.
Припадая на левую ногу и болезненно морщась, Найденов медленно захромал в сторону рощи псевдогрушевых деревьев.
– Постой! – окликнул его Рикс.
Робот поднял с земли оброненный Серегой нож из вулканического стекла, сунул его в корзину с едой и протянул Найденову.
После недолгих колебаний – секунда-другая, не больше, – Найденов вернулся и взял корзину.
– Придурки…
Глава 24
– И ты отпустил его!
– А что я должен был сделать?
Ли с досадой ударил кулаком по открытой ладони.
– Он опасен. Ты понимаешь это, Рикс?
– Он бы представлял куда большую опасность, если бы остался в лагере.
– Мы даже не знаем, куда он пошел.
– Какое это имеет значение?
– А что, если он нападет на кого-то? В лесу или на другом берегу озера?
– Не думаю.
– Он сумасшедший.
– Для сумасшедшего он ведет себя слишком разумно.
– Все равно! Его нельзя было отпускать!
Ли сжал руки в кулаки и посмотрел по сторонам, так, словно выбирал, куда бы ударить.
– А как я должен был поступить? Связать его? Запереть в сарае?.. Что бы ты сделал на моем месте?
Ли порывисто взмахнул руками – мол, что за вопрос! Затем еще раз, менее уверенно – проще ставить вопросы, чем отвечать на них.
– Если бы я вчера был в лагере, я бы точно знал, что делать. А сейчас… Не знаю.
– У Сергея ранена нога. Еды у него на два-три дня. Так что сейчас он думает не о том, как бы отомстить. Да и за что нам мстить? Как умный человек, Найденов не станет винить в случившемся никого, кроме себя самого…
– Ну, да? – скептически усмехнулся Ли.
– Именно так, – кивнул уверенно Рикс. – Он считает себя прирожденным лидером. А лидер, что бы ни случилось, всю ответственность должен брать на себя. Я тебя уверяю, Энг, сейчас он анализирует все, что произошло, и ищет ошибки. Чтобы впредь не повторять их. И, надеюсь, он сделает правильные выводы.
– Ты оптимист, Рикс.
– Поверь мне, через пять дней… Самое позднее – через неделю Сергей вернется.
– Сомневаюсь, – покачал головой Ли.
– Поспорим?
– Не выйдет, – улыбнулся Ли. – Нам не удастся найти ничего, что представляло бы одинаковый интерес для нас обоих.
– В этом ты, пожалуй, прав, – согласился Рикс. – Хотя… Давай договоримся так, тот, кто проиграет, будет сутки молчать.
– То есть как? – удивленно поднял брови Ли.
– То есть вообще не произносить ни звука.
– Ты можешь общаться с Чарли в ультразвуковом диапазоне.
– Я отключу его.
Ли задумчиво почесал щеку.
– Ну, как, идет? – робот протянул Энгу открытую ладонь.
– А если Серега вернется не через неделю, а через восемь дней?
– Если он не явится в течение недели, значит, я проиграл.
– Хорошо, – Ли хлопнул по ладони Рикса.
– Так-так! Слышу знакомые голоса!
Из-за куста выехал Чарли, волокущий за собой на прицепе Браво.
Подкатив к сидевшим на бревне Риксу и Ли, Чарли сделал крутой вираж, чтобы поближе подтащить громоздкий корпус Браво, и разжал удерживающие его захваты.
Универкух медленно покатился назад, под уклон.
– На тормоз! На тормоз! – прикрикнул на него Чарли.
На колесах универкуха щелкнули полуавтоматические зажимы – их установили перед тем, как разбудить его. Браво смущенно мигнул желтым индикатором.
– Извиняюсь… Никак не могу привыкнуть.
– Я так думаю, он еще не проснулся, – сказал, обращаясь к Риксу и Ли, Чарли. – Вы бы слышали, какие советы он давал девчонкам, готовящим ужин!..
– Я понятия не имел, что Ли принес из поселка готовые специи! – прояснил ситуацию Браво.
– Ладно, ладно! – замахал на него манипулятором Чарли. – Нечего оправдываться! Чуть было мясо не сгубил!
– Не слушайте его!..
– А кого же тогда слушать, если не меня! – Чарли быстро объехал вокруг бревна с сидящими на нем роботом и человеком. – Проведенная мною инспекция выявила ряд недостатков, но в целом, должен признать, ребята, вы неплохо поработали в наше отсутствие!
Стартовав так, что трава из-под колес полетела, Чарли сделал еще один заезд вокруг сидящих. После четырех лет бездействия ему трудно было устоять на месте.
– Дорогой Энг, – произнес он многозначительно и церемонно. – Я хочу еще раз искренне поблагодарить тебя за то, что ты сделал для нас с Браво.
– Да! Да! – поддержал его универкух. – У меня просто нет слов… Я не могу выразить всей глубины…
– А, ерунда, – смущенно улыбнулся Ли. – Я был не один. И уверен, что вы, при случае, сделали бы для меня то же самое.
– Да? – Чарли озадаченно постучал манипулятором по корпусу. – Ты имеешь в виду донорские органы?
– Нет-нет-нет! – быстро затряс головой Ли. – Я просто хотел сказать, что мы всегда готовы выручить друг друга.
– А, это верно! – радостно воскликнул Чарли. – Всегда, везде и во всем! Верно, Браво?
– Верно, – ворчливо буркнул в ответ универкух. – Я бы и сам это сказал, если бы ты не болтал без умолку.
– Серьезно? – почти искренне удивился Чарли. – Неужели я настолько болтлив? Вроде бы раньше за мной такого не водилось.
– Со временем пройдет, – попытался успокоить его Рикс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: